Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Элис, сестра Нила.

Если эльфийский наследник и был удивлен, то виду он не подал.

— Лесолди. — пока они жали друг другу руки, я спешно вклинилась на скамью к Джорджи, оставляя принцу единственное место возле новоприбывшей.

— Кстати, дорогая, как там гномы поживают? Ты всех преступников вывела на чистую воду? Они наверняка щедро одарили свою спасительницу? — Дэрек налил в кубок Элис кудронского персикового вина.

— Не хочу стать причиной вашей зависти и дурного сна, коллеги, но у меня теперь драгоценностей на целый легион. Захочу и перекуплю замок Его Высочества, — кивком головы указала на принца.

— Чтобы не было соблазна кланяться? — хмыкнул Дэрек.

— Ты сейчас договоришься.

— Не могу молчать, когда ты рядом.

— И это всегда плохо для тебя заканчивается.

Не зря говорят, что благие намерения порой сворачивают не в те углы. Пытаясь поменять тему, я шутливо и тихо — но достаточно для ушей околунных — обратилась к Лесолди.

— Тебе нормнский оракул точно ничего не говорил о надвигающемся на меня алкоголизме?

— Нет, — ласково улыбнулся принц, — Ты совсем не…

— Ты тоже был у многовекового старика? — перебил принца Дэрек и слишком многозначительно посмотрел на Элис.

— А ведь вы с Элис тоже у него были, — вступил в разговор Дилан, обращаясь к нашему бывшему любимчику Лиама, с чьего лица не сходила пьяная улыбка, но он все еще пытался придать себе серьезное выражение, подмигивая седовласой, бросающей в него взгляды: «убью, не задумываясь.»

— Ох, как мы были. Старик не одну сотню лет будет помнить эту встречу… — Дэрек отправил в рот жаренный сырный шарик, — Лес, а что тебе оракул сказал, было что-то полезное в речах старца?

Но вместо ответа, принц вдруг повернулся к Элис и задал странный вопрос.

— Извини мою возможную дерзость, но какого цвета были твои волосы?

— Зеленые, — без секунды промедления произнесла околунная. Причем произнесла так, словно слова были чистейшей правдой, вынуждая тем самым и нас, сидящих рядом с ней околунных, придерживаться этой легенды.

— Что ж, тогда нет повода скрывать слова оракула, — улыбнулся принц, — Он сказал, что я встречу деву с редкими красными волосами. — ни один мускул на лице Элис не дрогнул, как и на лицах моих друзей. — И она отдаст мне редкий артефакт, которым способна владеть лишь она одна — уэли. — принц снова посмотрел на околунную, которая одним залпом влила в себя кудронское вино, плескавшееся на дне ее кубка.

— Не повезло тебе, — хмыкнула Элис, звонко опустив чашу на стол. — Тоже попал к этому многолетнему шарлатану. Не верь всей чуши, что помоями льется из его рта.

Дэрек звучно хрюкнул, но вмиг прикрыл рот ладонью. Элис полоснула не сдержавшегося очередным пронзительным взглядом, а принц неожиданно продолжил.

— Признаться, я тоже заподозрил в его словах обман… Он уверил, что дева та гордого и на редкость тяжелого нрава, — он вздохнул, и мы с Феем как-то сразу уверились в общей мысли — знает.

«Он прекрасно знает, что ее волосы были не зеленого цвета, — проговорила я. — Что такое уэли?

— Знает. — согласился дракон. — Уэли — это сердце русалки, заключенное в поцелуе. Не все русалки во все времена топили моряков, как принято думать, некоторые помогали утопающим. И уэли способно подарить второе дыхание. Но далеко не каждая может подарить уэли. Единицы. Так как уэли должен быть совершенно бескорыстным и притом наполненным искренней любовью. Сейчас многие считают уэли обычным поцелуем русалки.

— Но зачем он это говорит, если понимает, что это может быть она…

— А зачем бы ты так сделала?"

Дэрек переживал новый внутренний кризис и, закрыв рукой лицо, не переставая трясся всем телом, пряча громкий смех.

— А про неожиданную кончину Дэрека сегодняшней ночью, тебе оракул ничего не говорил? — невинно обратился Дилан к принцу. И если принц не мог видеть в тот момент взгляд, которым Элис одарила тетрадочного, то для нас с Сэльмой он был очевиден, как и для самого Дилана, который сразу несколько изменил свой вопрос, — Ну или про нашу общую встречу с темной девой там ничего не было? Может намеки какие? Чтобы мы успели еще выпить.

Дэрек, перестав прикрываться рукой, и пытаясь унять выпрыгивающий из его уст смех, затряс рукой то ли что-то отрицая, то ли пытаясь привлечь наше внимание.

— Нет, Дил, не так… Неужели ты не помнишь, что тогда было и какое телли оракул отправил Фрэнку с Лиамом?

(продолжение)

— Заткнись. — предупреждающе произнесла Элис, отчего смех Дэрека перешел в нервное хрюканье. И он был настолько заразителен, что вскоре за нашим столом раздавался дружный гогот.

— Точно! — широко раскрыл глаза Дилан и без стеснения ткнул указательным пальцем чуть не в лицо полурусалки. — Это когда она его там…

— Лучше оба заткнитесь. — она единственная все еще пыталась сдержать смех и показательно ударила Дилана по руке.

— Элис, милая, друзья твои выброшены в пасть любопытства. Ни одни из нас не сумеет сомкнуть ночью глаз, если нам не будет поведано о происшествии между тобой и оракулом. — вмешался заинтересованный Джорджи.

— Дэрек, — но околунная ответила не ему, а хищно повернулась на громилу, — Я закопаю тебя за тем деревом, которое стоит напротив таверны, — всем своим видом показывая, что в словах мало шутки. Агент прискорбно вздохнул, а следом, сразу же согласно кивнул.

— Идет, красавица. Ради тебя я на все готов, ты же знаешь. Но рассказа просят наши друзья. Разве могу я пойти против их желания? — верзила пару раз ударил себя в грудь, предупреждая новые приступы смеха сдержаться, а затем залпом осушил свой кубок, — Пару лет назад Лиам послал нас с Элис на совместное задание. После него мы должны были заехать к нормскому оракулу с добытым артефактом для уточнения деталей о бывших хозяевах магического предмета. И все шло хорошо и спокойно ровно до тех пор, пока старик вдруг не вообразил себя красой тех мест и не начал подкатывать к нашей горячо любимой подруге свои сморщенные яйца. — тут выдержка Дэрека дала небольшую слабину, и он хрюкнул. Видимо воспоминания того дня ярко всплывали в его голове, — Она всячески игнорировала его намеки и отбивала все щедрые предложения по бесплатному открытию тайн ее будущего. И через некоторое время оскорбленный несговорчивостью нашей подруги оракул изменил свой сахарный тон на более надменный. Он высокомерно хмыкнул про то, что она глупа, раз не тем оборотнем увлеклась. И вот тут наша Элис словно с цепи сорвалась, — Дэрек снова загоготал, — Она вцепилась в седую бороду и волосы старика обеими руками. И оттаскала его со всей той страстью, на которую он ранее рассчитывал. Я ее еле оттащил. Думал уходить, и на миг только руки разжал. Но этот полоумный сам подошел, видимо мало ему показалось ее жарких прикосновений, и шепнул ей что-то в ухо. И тут уж вина полностью на его плечах. Наша околунная пронзила его острым, как кинжал, взглядом и произнесла… Ох как горячо она произнесла ту фразу. Наизусть помню, — он чуть откашлялся, — Она сказала: Надеюсь, ты и это видел в своих лживых видениях! — а затем голова оракула ударилась об стол, — Дэрек на секунду принял на себя задумчивое выражение, — И, быть может, познал он новые для себя образы, невиданные для себя ранее.

За столом разразился дружный смех.

— Ты избила уважаемого многовекового нормнского оракула, прелестная? — все мои коллеги определенно обладают полным букетом странностей, потому как в вопросе Джорджи не было ни намека на ужас или негодование, а скорее в нем распускалось нескрываемое восхищение, — Я бывал у него пару раз. Поистине, напыщенный тип. Уверен, правда была на твоей стороне. Так поднимем бокалы за нашу страстную Элис!

— Да ты красотка, Элис! — восторженно изумилась Сэльма. — Чего этот индюк старый добивался, петушась перед тобой своими старыми перьями! Вот и получил по заслугам.

— Я как всегда впечатлена, Элис, — широко улыбнулась я, поднимая свой бокал.

— Но это еще не все. — околунная, избившая оракула, пододвинула свой бокал к Дэреку, прося его тем самым налить себе еще вина, и он, исполняя ее просьбу, вдруг нахмурился, — А как же его слова нам вслед? Отчего же не расскажешь?

53
{"b":"808776","o":1}