Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Она внимательно изучала меня еще пару долгих минут, в течение которых я не позволял себе отвести взгляд. Затем она хмыкнула, вернув себе бойко-хамское выражение лица и покачала головой:

— Ты вроде поумнела девочка, но не слушаешь взрослых советов, а ведь я могу быть ровесницей твоей прабабки. Ведь буквально только тебе сказала, что в жизни других созданий лучше иногда не лезть.

— Так вы же счастье обещали, а не горстку сажи? Тогда почему нельзя желать счастья близким? И сами же сказали выбрать.

Но она не ответила, только наклонилась ближе ко мне и с усмешкой спросила:

— Не пожалеешь потерять такое сокровище? Тут и без магии моей, одно твое ласковое слово в сторону Лесика, и он навечно твой. С пожизненной гарантией. Да и эльфийский трон в придачу.

— Спасибо, не надо. Главное, чтобы Фей не потерял возможность с ним общаться, — пошутила я.

Ведьма громко загоготала, а затем выпустила наконец мою руку из плена, пригладила свои волосы и, успокоившись, строго скомандовала:

— Так, вставай давай, дела еще есть! Собери с пола весь ринпс и переложи вон в тот маленький сундук в углу. На размер не смотри, он зачарованный. Скоро мне надо будет шатер убрать и сваливать отсюда поскорее.

— А как же наш уговор и подсказки, чтобы помочь принцу? Вы же ничего мне не сказали? Что за угроза для Лесолди?!

— Ишь как руки на бока положила и встала так, будто мужа пьющим застала, — хмыкнула ведьма, — Один в один Эфрания, — имя моей прабабушки прозвучало из уст ведьмы с едва уловимыми нотами грусти. — Иди ринпс собирай, да поживее, а я как раз напишу письмо с подсказками самому эффектному мужчине вашего агентства. — перед ней на столе возник чистый лист, изящная маленькая чернильница и серебряное перо, — Человеку с поистине тонким вкусом, — промурлыкала она себе под нос, и я не сдержалась от ехидства:

— Не хочу Вас расстраивать, но Ваше предыдущее телли попало не к Фрэнку, а к Лиаму.

— А зачем мне этот попугай, крутящий шуры-муры с портнихой? — вздернула нос лже-дриада, — Мои телли всегда попадают в те руки, в которых должны оказаться. Давай займись ринпсом, и не отвлекай.

Вот же наглая женщина. Ведьма, чтоб ее.

Ринпс валялся по всему периметру шатра, словно ни гоблины, ни лже-дриада нисколько не заботились о таком дорогостоящем материале, а мне приходилось ползать и собирать каждую сверкающую ниточку, затем относить ее к сундуку, оказавшемуся совершенно бездомным. Не знаю, как ведьме все еще удавалось блокировать связь с драконом, но у меня никак не удавалось выйти с ним на связь. Но зато протирать землю юбками платья получалось на славу. Когда я измотанная и злая — кажется, она собрала волшебных ниток не на одну жизнь — отправила в магический артефакт последний кусочек, ведьма, напевая что-то себе под нос, пригласила меня вновь сесть на стул. Отказываться от предложения я не стала. И как только опустилась на сидение, передо мной тут же возникло объявление.

— Это же…

— Именно. — улыбнулась она, — Вижу ты тоже слышала. В нашем грандиозном проекте, который мы собираемся осуществить, понадобится эльфийский принц, но… Не наследник. Не он в нашем деле главная звездочка. Но вначале мне надо удивить красавчика и Фрэнка. А если еще и этот хохочущий будет…

— Орхан? — предположила я.

— Да, — кривя губы, поддакнула ведьма, — И почему твои начальники не нанимают женщин для магических консультаций. Есть же более очаровательные создания, чем этот вечно лысеющий…Почему надо изворачиваться, чтобы доказать свой острый ум и..

— Погодите, вы что хотите у нас работать?

— А как мне по-твоему завоевать внимание понравившегося мужчины?

— Так вы мне помочь хотите и дать подсказки, чтобы отвести от опасности Лесолди? Или это лишь игра, чтобы подобраться ближе к Лиаму? Я на такое соглашалась.

— Умудренные опытом женщины совмещают несколько целей в одном плане. И чего это ты взвилась? Может я счастье его?

— А то что вы ему в бабушки годитесь вас никак не смущает? — пошла я в наступление.

— Какие старомодные взгляды, — поморщилась Авлиния, — И потом я итак слишком долго ждала, чтобы он возмужал. А сейчас он как раз в самом соку. Птенчик мой сизокрылый. — меня аж передернуло от ее сравнения. Лиам — и птенчик? Она вообще в себе?

— То есть вы явитесь в чужом образе и будете соблазнять моего наставника? Не вижу никакой пользы в этом ни для себя, ни для моих друзей. Спасибо, но я лучше откланяюсь и пойду, запомнив, как меня обманула ведьма.

— Если бы не гоблины вокруг, я бы твой нрав и язык подкоротила маленько, — вспыхнула ведьма и в очередной раз мои руки оказались в ее захвате. — Слушай меня внимательно и запоминай. Через три дня ты сама будешь искать встречи со мной, чтобы просить прощения и благодарить от чистого сердца. Второе, я не стану с вами работать, если оба твои босса сами меня не попросят. А они попросят. И третье, настоящая женщина может улучшить собственную внешность, но не будет прикрываться чужой, пытаясь привлечь понравившегося мужчину. Уяснила?

Мы заключили с тобой сделку, и я собираюсь выполнить свои условия договора. Даже больше положенного намереваюсь сделать. Но для этого ты сейчас вернешь себе хладнокровие околунного агента и доверишься ведьме, чего делать обычно не следует. Но сейчас, Эйрин, у тебя нет выбора. Не пытайся перечить. Твоя пра была моей лучшей подругой, и я всего лишь хочу помочь ее внучке

— И достичь при этом своих целей тоже?

— А что в этом плохого? — весело хохотнула ведьма. — Так что слушай сюда внимательно. Ты приехала на молниеносном скакуне, и я могла бы в наказание отправить тебя сейчас в эльфийский дворец именно на нем, чтобы твоя задница наконец почувствовала надлежащее ей наказание, но мешающая боль не лучший союзник при действе, которое ты должна будешь сделать. Поэтому, как только мы окажемся в лесу, ты переоденешься, и я порталом закину тебя в дворцовый сад, а дальше он поможет тебе с этим, — и она указала глазами на яркое объявление, которое все еще лежало передо мной на столе.

— Но зачем мне это? Не вижу смысла. Никакого. И я не получу ничего, кроме позора, так как не смогу…

— Сможешь. А понимать смысл тебе пока ни к чему, иначе ты действительно не сможешь сосредоточиться. — в руке ведьмы блеснула склянка и, она, откупорив крышечку, протянула ее мне, но я лишь возмущенно скорчилась. — Глотай.

— Да вы издеваетесь? — с каждой минутой все хуже и ненавистнее становилась мне эта встреча. — Дайте угадаю, может у вас зуб на мою прабабку, и вы теперь ее долги с меня списываете? Не хорошо, между прочим, на детях отыгрываться, — она прикинулась абсолютно глухой, да еще и нагло вложила мне бутылочку в руку. На минуту захотелось плеснуть содержимое ей в лицо, согнав с нее уверенность, но я зачем-то сжала склянку и, готовясь к худшему, залпом проглотила содержимое. Только вот ничего не почувствовала, а чужие пальцы на моем запястье вдруг сильнее сомкнулись, и я с удивлением увидела, как женщина напротив меня скрючилась, начала болезненно трясти головой из стороны в сторону, извергая увесистые и смачные бранные слова, да такие, что даже Дэрек мог покраснеть.

И тогда я поняла, что именно происходило в эту секунду. Не знаю, посчитал бы кто-то другой ее действия уловкой, попыткой притупить бдительность и втереться в доверие. Но я слишком хорошо знала, что она испытывает, а потому, когда она пару раз громко рыгнула и пришла в чувство, без препирательств выслушала дальнейшие инструкции.

А через час портал выплюнул меня около эльфийского дворца.

Пробежать вперед по тропинке, свернуть влево, еще небольшой забег и нужное мне столкновение.

— Эйрин? — Мелисандр удивленно смотрел на меня.

Глава 54

Шел третий день с тех пор, как я побывала на ярмарке гоблинов.

Меня терзали смутные сомнения, а в голове зарождались невероятные догадки, но они будто играли со мной, вспыхивали где-то на краю сознания и смотрели на меня сквозь густой и плотный туман. Мне отчаянно не хватало какой-то детали. Она предательски уплывала, и выстроенная в голове цепь рассыпалась, не находя прочного стержня, в котором я так нуждалась.

59
{"b":"808776","o":1}