Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И, как говорится, лучшее напоследок, — весело сказал герцог Бранган, представляя меня остальным герцогам.

Было странно смотреть на мужчин примерно моего возраста и думать о них как о герцогах. Хотя я помнила из прочитанного сколько им лет, для меня это все равно было неестественно. Герцог у меня ассоциировался только со взрослыми или пожилыми мужчинами. Я старалась не думать об этом и позволила герцогу Северскому представить остальных.

Конечно, я знаю, что нельзя полагаться на первое впечатление, но если быть честной, то в случае с герцогами я ошиблась.

Герцог Симетский — Северин Трант — оказался самым отзывчивым из них. Он познакомил меня со своей женой, и по его поведению у меня сложилось впечатление, что он джентльмен до мозга костей.

Карл Силони, герцог Далманский, был мужчиной, чьим достоинством было умение не выделяться. Из разговора с ним у меня сложилось впечатление, что этот человек не имеет собственного мнения и согласен со всем, что ему предложат.

Герцог Ладрин Кувельт, управлявший герцогством Толлус, не вызвал у меня симпатии. Своим высокомерным презрительным взглядом он с самого начала дал мне понять, что мы никогда не станем друзьями. Тогда я еще не знала, что его антипатия была направлена не столько против меня, а против всех женщин в целом. Поэтому я не смогла сдержать своих мыслей, когда он представил меня своей жене — женщине невысокой и чрезвычайно толстой, что усугублялось переизбытком украшений, изображающих чешую дракона.

Через какое-то время я поняла, что веду себя непринужденно, и казалось, что без проблем вписываюсь в общество. Я не понимала, откуда взялась уверенность, которой мне так не хватало. Хотя Фрундор все еще не вернул мне память, я была уверена, что такое поведение мне чуждо. Как будто Лиза отошла на второй план, а ее место заняла герцогиня Элизабет. Уверенная в себе, гордая женщина, которая не боится открыто высказывать свои мысли и, которой все равно, что о ней думают другие. Я даже не заметила, когда Тривет отделился от нас. Лишь краем глаза увидела, что он танцевал с женой герцога Симетского.

А потом Адамар Бранган решил пригласить меня на танец. Я удивленно посмотрела на него, прежде чем поняла, что было бы уместно ответить.

— Прошу меня понять, я вынуждена отказаться от Вашего предложения, герцог, — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал извиняюще.

— Могу ли я быть настолько смелым, чтобы спросить, по какой причине? — весело спросил Адамар, но я не была уверена, что он притворяется.

— Поверьте мне, ничего не имеет против Вас. Я просто не люблю танцевать, — извиняюще начала я, но заметила поклоны всех герцогов. Обернулась и поняла, что позади меня стоит Лаутус Ниман, король Алдормы.

— Ваше Величество, — сказала я, слегка поклонившись. Я знала, что должна сделать реверанс, но мои ноги были словно желе, и я боялась, что могу упасть перед королем.

— Забавно. Вы принимаете приглашение на бал и отказываетесь танцевать, — сказал король, смерив меня вопросительным взглядом. Как и тогда, когда я вошла в бальный зал, я почувствовала, как меня охватывает страх.

— Отказаться от приглашения самого короля было бы гораздо более невежливо, — ответила я, пытаясь вернуть ему взгляд.

— Значит, если бы приглашение на танец поступило от самого короля, Вы бы не отказались? — спросил он, даже не пытаясь скрыть своего веселья. Не понимала, тот ли это человек, о котором мне рассказывал Бьяртмар. Он не был похож на тирана. Да, в нем было что-то странное, от чего у меня пробежали мурашки по коже. Но его обезоруживающая улыбка. Добавьте к этому красивые шоколадные глаза, почти такого же оттенка волосы, ухоженная бородка, мне пришлось что-то предпринять, чтобы мыслить здраво.

— Было бы невежливо отказать королю. Однако то, что за этим последует, будет намного хуже. Поскольку я не из Алдормы, я не знаю местных танцев. Следовательно, я рискую поставить короля в неловкое положение. Учитывая это, хотя это и вызовет неудовольствие Его Величества, я буду вынуждена отказаться, — сказала я, поражаясь, что смогла сочинить такую речь.

Лаутус Ниман наклонился ко мне, игнорируя личное пространство, и сказал с улыбкой: — Тогда мы можем только радоваться, что Вы не окажетесь в такой ситуации.

Совершенно не представляла, что сказать и уместно ли вообще говорить. К счастью, продолжения не последовало, потому что король нас покинул и вернулся на трон. Только усилием воли я заставила себя сдержать вздох облегчения.

Видишь, малышка? Ты справишься, сказал Фрундор, окатив меня волной радости и ощущения хорошо выполненной работы. Только благодаря его хорошему настроению мне удалось не поддаться панике, чему я была в тот момент бесконечно благодарна.

— Дорогая герцогиня, я должен перед Вами преклониться, — сказал герцог Бранган. — Я не знаю ни одной женщины, которая могла бы отказать королю.

— Тут я должна не согласиться, — улыбнулась я. — Пока я отказала только Вам. Я объяснила королю, как бы я поступила, если бы меня пригласили. Но этого не произошло, поэтому отказа не было, — добавила я уверенно, хотя что-то в душе сжалось.

— И все же я думаю, что нет другой, которая обладала бы такой храбростью, — улыбнулся герцог, взяв два бокала вина от проходящего мимо слуги. Я приняла предложенный бокал и подняла тост за здоровье.

Остаток вечера я старалась не привлекать внимания, с благодарностью принимая тот факт, что граф Бранган прекрасно справится сам, ожидая, что я просто буду его слушать. Все это время я незаметно наблюдала за королем. Было неприлично покинуть бал раньше него. Но я не хотела оставаться дольше, чем это было необходимо.

Когда король удалился, я прождала около получаса, после чего попытался попрощаться с герцогом. Но прежде чем я успела заговорить, Тривет подошел ко мне и, не обращая внимания на мой немой протест, повел меня танцевать.

— Ты хочешь, чтобы я произвела фурор? — тихо спросила я, пытаясь сосредоточиться на шагах.

— Неужели ты думаешь, что можешь сделать что-то большее, чем открыто отвергнуть короля? — Тривет улыбнулся, крепко обхватил меня и выполнил сложный поворот. — И да, я знаю, что он не приглашал тебя на танец, но сплетни при дворце распространяются быстрее, чем ты думаешь, — добавил он, прежде чем я успела отреагировать.

— Надеюсь, я не испортила все дело, — зашипела я, испугавшись.

— Скорее, ты привлекла его внимание. Король вызывал меня к себе. Не буду обременять тебя подробностями. Могу лишь сообщить, что мы приглашены на королевскую охоту, — ответил он, и я не знала, радоваться мне или ужасаться.

Глава 19 — Минута покоя

Сразу после танцев я убедила Тривета уйти. Он требовал, чтобы мы попрощались, но когда увидел, как я устала и начал сказываться стресс, решил не продлевать мои страдания.

Вернувшись в гостиницу, я рухнула на постель, не раздеваясь. Накинула на себя одеяло и через несколько мгновений уже спала.

Проснулась утром до рассвета. Я понятия не имела почему, но страх охватил меня с гораздо большей силой, чем прошлой ночью. Накопившийся стресс начал давать о себе знать, и меня затрясло. Я осторожно выбралась из постели, чтобы не разбудить Тривета, и пошла налить себе воды. К сожалению, мои руки так сильно дрожали, что я не смогла удержать кувшин, который выскользнул и разбился вдребезги.

— Что случилось! — воскликнул Тривет, вскакивая с кровати. Он растерянно огляделся вокруг, прежде чем понял, где находится.

— Я, я, — заикалась, не в силах вымолвить ни слова. Тривет осторожно подошел ко мне и обнял.

— Давай отправимся домой прямо сейчас, хорошо? — прошептал. — Я спущусь, рассчитаюсь с трактирщиком и подготовлю наших лошадей. Ты тем временем переодевайся. Как только будешь готова, мы уедем, — добавил он, взял мешочек с деньгами и ушел.

Что с тобой, малышка? — участливо спросил Фрундор, но я не смогла ответить даже мысленно. Я чувствовала, как он пытается окутать меня своим спокойствием, но на этот раз ничего не вышло. Это было так, как будто нашу связь нарушил мой страх.

20
{"b":"748508","o":1}