Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А ты чего скажешь, Бусыга? — спросил Бео Гург.

Бусыга покидал в костёр веточки и щепочки, мутно глянул на небо, уже освещённое ещё невидимым солнцем, пробурчал:

— Если в Москву вернёмся, тогда скажу.

— Если, если...— пробурчал Проня. — Возвращаться придётся по этим же местам. Ох, и ласково же нас тогда здесь зарежут!

— По этим местам назад мы не пойдём, — отозвался Бео Гург. — Дураков среди нас мало, а дорог в этой стране — много. Сообразил, на что намекаю?

Проня закивал головой, но по роже было видать, что не сообразил.

Издалека, от юртового монгольского аула донеслись дикие крики. Проснувшиеся ханские нукеры неслись к стоянке русских купцов, визжа от радости. От какой такой радости?

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

Первым ворвался ханский сотник. Он кричал что-то непонятное, но одно слово — «хан» — вполне угадывалось.

— Бусыга, — позвал Бео Гург, — иди сюда. Караван-баши сильно устал, спит крепко. Скажи этому орале, чтобы послал к нам аксакал-толмачи. Аксакал-толмачи! Повтори!

Бусыга, злой от недосыпу и от невозможности вдарить кулаком по луноликой морде ханского сотника, крикнул тому три раза, что было велено. Сотник крутанулся на месте, наклонился, стеганул плёткой по угасающему костру и помчался к своим. Караван-баши открыл глаза и пробормотал:

— Костёр наш стеганул плёткой — это не к добру. А кричал он, что хану очень понравилась русская лошадь с кобылочкой в брюхе. Велит вечером зарезать вторую.

— Кого мы вечером станем резать, так это им, узкоглазым, пока знать не положено, — совсем спокойный от бешенства крови, Бео Гург широкой ладонью прикрыл глаза Караван-баши. — Спи, ты нам нужен совсем здоровым через три дня.

А тем временем в пролом ворот на тележке, запряжённой парой махоньких монгольских коней, уже въезжал Старец, давший команду ханским нукерам у озера Нор Зайсан прирезать китайского контайшу.

* * *

Старец подправил коней прямо к тлеющему костру, но из повозки не вылез. Врал оттуда, что под левой рукой хана Урген Тая две тысячи конников, да под правой — столько же, да ещё хан впереди себя держит главную Орду. За ханом Урген Таем стоят китайские войска, и числа им нет. Так что русским купцам надо хану подчиниться, весь товар отдать, а он уж сам, честно, купцам расчёт произведёт. Правда, китайцам воск не надобен. Камешки жёлтые, не золотые, тоже. Поэтому, если честно, то купцы ничего не получат от хана. Но если у них есть серебро, то пусть оставят себе по одной монете, а всё остальное отдадут хану и идут себе обратной дорогой...

Бео Гург ненькал в кулаке тот серебряный полумесяц, зажатый когтями Золотого Дракона, что взял у Караван-баши. И под наглые слова Старца про себя рассуждал: кинуться ли китайцы за ними в погоню через речную границу Аксу в государство Уй Гур или не кинутся? Времена нынче пошли совсем беззаконные: Империи нет, туда-сюда бегают с острыми железяками дикие люди, живут одним днём, за чужой счёт... Надо приманить сюда китайцев! У Бео Гурга будет что им показать.

Волк дослушал последние слова Старца, советника хана Урген Тая:

— ...А у озера Нор Зайсан наши люди укажут вам дорогу и продадут вам пять верблюдов. По серебряной монете за верблюда. И вы поедете домой с хорошими мыслями о нашем гостеприимстве.

Да. Хороший и точный намёк, чтобы сюда, на эти земли, никто больше не ездил.

Бео Гург вытянул из-под ноги крепко спящего Караван-баши малахай ханского десятника, погибшего вчера от пыток, кинул тот малахай прямо в повозку Старца:

— Ханский десятник вчера ночью к нам прокрался, хотел продать за горсть серебра вот это женское украшение... — Бео Гург медленно вытащил за цепочку серебряный полумесяц с Драконом. — Я грамотный, я знаю, что такие украшения можно найти только в могилах древних царей или цариц. Так?

— Ие-е-е-е... — от сильного испуга Старец затянул соглашательный тангутский звук. Значит, монголом он не был. И китайская кровь в нём не текла. Заступиться за него будет некому.

Бео Гург вдруг совершенно озлился и лицом и голосом:

— Ты шапку пограбежника забери да хану своему доложи, что мы прирезали вора. И руку за этой серьгой китайской царицы ты не тяни. Пусть сюда едут китайские судьи, тогда мы им и тело вашего вора отдадим, и ещё одну страшную вещь от ихнего Бога — Золотого Дракона. За неё китайцы станут месяц нас чествовать, а ваше сбродное войско вместе с ханом угробят. Быстро пошёл к своему хану!

Бусыга шлёпнул плёткой крайнего конька и повозка со Старцем понеслась из ворот города.

— Теперь чего? — спросил Бусыга у Бео Гурга. — Читать отходную?

— У Прони спроси, чего читать, — кивнул Бео Гург на Проню. — Он у нас в грамотеях ходит. С тех пор, как выпивать перестал.

Проня отмахнулся от шутки, тихо сказал:

— Ты, Книжник, велел мне иногда за камышами поглядывать?

— Ну?

— Там поднялась палка, на палке маленькая поперечина, вроде креста.

— Та-а-а-ак... Хватай свой лук, хватай паклю с жиром, найди укромное место и оттуда, в сторону того креста выпусти горящую стрелу. Быстро!

* * *

На заранее оговорённый сигнал в город проник через тайный лаз высокий, худощавый мерген с благородным лицом воина. Бео Гург сделал три шага навстречу молодому князю мерегенов:

— Спасибо, что пришёл по нашему зову, благородный Кан Торкей! Да пребудет у тебя сила в руках твоих до последнего натяга тетивы твоего лука, да будет твоя охотничья сума каждый день наполнена добычей!

— Мы скажем «спасибо» друг другу, Золотой Волк, на той стороне реки. Мы встретились с тобой, чтобы совместно перейти реку. Это — главное.

— Это — главное, — согласился Бео Гург. — Давай обсудим.

— Мы сначала то обсудим, что злых монголов хана Урген Тая злить не стоило. Они у тебя просили лошадь с нерождённым жеребёнком, так надо было ту лошадь им отдать. Нам нужно выиграть время до следующей ночи.

— Ту лошадь я дать хану Урген Таю не могу!

— Жаль. Но я понимаю, когда говорят «не могу». Я ранним утром послал гонца к китайцам. С известием, что ты нашёл у монголов Дракона на золотой цепи. Если они поторопятся, то будут здесь через день и через ночь. Но монголы за это время вырежут вас, заберут все ваши товары и сумеют доказать китайцам, что наказали вас кровью правильно.

— Если ты нам поможешь своими воинами, то мы с тобой вырежем этих монгол. И уйдём за реку в страну Уй Гур. И китайцы нас проводят с великой почестью!

Кан Торкей внимательно посмотрел в глаза Бео Гурга. То, что говорил ему этот огромный русский, с одной рукой, очень сильный и очень умный, не могло быть ложью. Русские купцы попали в крепкий капкан. Из такого капкана ложью не вырвешься. Только силой или только с помощью китайцев. Значит, этот русский хочет купить китайцев. У него есть чем их купить. Только вот китайцы — такой народ: они сначала заплатят, а потом плательщика зарежут. А его мерген китайцы тут же погонят на далёкие равнины реки Яну Цзы, на гиблые рисовые поля, погонят рабами...

— Мне будет достаточно, если ты, высокочтимый Кан Торкей, пошлёшь ко мне на помощь в эту крепость сто метких лучников с большим запасом стрел. Монголы не умеют брать крепости, и мы сможем её удержать до прихода китайцев.

Кан Торкей позволил себе снисходительно посмотреть в лицо русскому:

— Это была крепость, Золотой Волк. Сейчас это развалины. Монголы просто растопчут их копытами своих коней.

Бео Гург глянул на солнце. Оно приближалось к зениту. Монголы в полуденное пекло не станут гнать коней на приступ. Они расположились полукругом вокруг бывшего города Бургур. Монголы понимали: купцы никуда не полезут. Можно на солнце погреться и костры развести, погреть вчерашние остатки русской кобылицы да поесть.

79
{"b":"656850","o":1}