Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы провели день, готовя странный суп, где нужно было смешать множество ингредиентов, а потом долго варить их. А потом мы пекли булочки и хлеб, в некоторые добавляя ягоды, собранные Эйтриг.

Чтобы войти в гостиницу в этот вечер, все, кроме детей, платили монету, и еду они могли брать, какую пожелают.

Пришла группа, к радости местных, и заняла место в углу зала, чтобы играть. Песни были знакомыми, но игрались не так, как дома. Я слышала песни с фестивалей в замке дома, и мне отчаянно хотелось вернуться, так что я пошла искать Финниана, чтобы отвлечься от мыслей.

Он сидел с Рэмси и Торфинном, они ели суп, что мы приготовили. Он быстро отошел от них, когда заметил меня неподалеку.

- Вечер добрый, - он поцеловал меня в щеку.

- Добрый, - улыбнулась я. – Поверить не могу, что суп тебе нравится.

Он рассмеялся.

- Там столько всего намешано. Но мне было бы сложнее жить, если бы я не ел его.

- Точно, но я бы этот суп избегала.

- Тогда давай выпьем. В прошлый раз ты так очищала рот от вкуса супа.

Я ткнула игриво его локтем и согласилась. Эйтриг была рада обслужить нас. Она следила за напитками и не подпускала к ним Хемиша. Не стоило делать так, чтобы весь город утром страдал от похмелья, ведь нужно было рыбачить и торговать.

Мы нашли места и смотрели, как местные очищают место в центре. Глен на другой стороне общался со стариком, чья борода доставала ему до локтей, на его руках и шее были символы фей.

- Даже не знаю, что сказали бы мама с папой, если бы я пришла домой в таких татуировках, как у вас здесь.

- Тебе подошла бы тату, Морвен. Что-нибудь маленькое на память, - сказал Финниан, серьезно кивая, и мне нравилось, как охотно он соглашался. Он все делал восхитительным.

- Может, по пути домой, - согласилась я.

- Возможно, - он подражал моему голосу.

Музыка набрала темп, барабаны гремели все громче, и местные собирались на танцы. Она хлопали и кружились, топали и быстро меняли партнеров. Я заметила, что Глен следит за танцем, пытаясь запомнить, чтобы потом научить всех дома.

Финниан резко встал, взял меня за руки и потянул за собой.

- Я не знаю танец, - возразила я, дико мотая головой.

- Я тебя научу, - и я оказалась в толпе.

Я была уверена, что выгляжу смешно, размахивая руками и спешно меняя партнеров, когда мне подсказывали. К счастью, местные веселились, а не злились, когда я путала шаги.

Несмотря на смущение, я смеялась и наслаждалась танцем. Меня словно приняли в их маленькое общество. Я словно оказалась в другом доме.

Танец сменился тем, где оставались со своими партнерами, и я была рада вернуться к Финниану. Мы, похоже, оба были рады за повод провести время друг с другом. Несмотря на мою радость, я невольно злилась на то, что была подменышем.

Если бы я не была подменышем, на этом наше путешествие закончилось бы. Я могла бы остаться с Финнианом, но нет. Из-за фей на севере нам нужно было идти в дикие королевства, полные неизвестных опасностей, чтобы попытаться остановить грядущую смерть. Так было не честно.

Танец замедлился, я прижалась лицом к плечу Финниана, сосредоточилась на его тепле и наших осторожных движениях.

  * * *

Шли дни, мои синяки пропадали. Боль в груди ослабла, и колени уже не были ободранными. Словно ничего и не случилось. Я была рада стать собой, переживать только об одышке. Была рада пережить испытание. Но я не хотела оставлять деревни у озера, которые полюбила.

Эйтриг и Хемиш обеспечили нас на много недель хлебом, сушеной рыбой и сыром. Мы пополнили фляги водой, наша одежда была выстирана, и мы были готовы уходить.

- Я буду скучать по этому месту, - сказала я ночью Глену, мы лежали рядом друг с другом.

- Скучать по деревне или по определенному юноше с татуировками? – спросил он.

- Все вместе, - я вздохнула.

- Айе, и я буду скучать. Особенно когда мы бежали от медведей, боролись с оборотнем и спали на холодной твердой земле. Я буду скучать по всему этому, - сказал Глен, и мы нервно рассмеялись.

- Мы можем вернуться, получив ответы.

- Понадеемся, что жители здесь узнают, как уберечь детей от фей. Мы распространим весть и спасем их, - сказал Глен, и я ощутила гордость.

Я почти забыла, что мы могли помочь людям, а не только мне. Я была рада, что Глен был со мной, ведь я порой так сильно жалела себя, что забывала, что вокруг были и другие подменыши.

Следующим утром мы съели соленую кашу и хлеб. Мы заплатили Эйтриг и Хемишу, сколько были должны, и попрощались с ним со слезами.

Мы собирались идти по северной тропе, которую редко использовали. Если карта не врала, нам нужно было перейти Холмы фей и Лес фей, а потом мы попали бы к дворцу у гор. Мы могли пройти несколько деревень по пути, но женщина не знала их точное расположение.

Мы с Гленом решили заплатить за двух лошадей, что донесут нас до Холмов фей. Лошади использовались только на этих дорогах. Продавец заверил нас, что, как только мы слезем с них, они вернутся домой. Я сомневалась, что лошади так могут, но он был уверен, и мы не спорили.

Подъем в горы будет утомительным, мы не хотели устать еще до подъема.

- Я буду ждать тебя на обратном пути, Морвен. Отыщи меня. Я буду где-то у этого озера, - сказал Финниан, пока мы прощались.

Глен уже пошел к лошадям, дав нам побыть наедине, к моему смущению.

- Отыщу. Если я не вернусь, знай, что время с тобой у озера было лучшим, - сказала я, яростно моргая, чтобы не прослезиться.

Прощания всегда были сложными.

- Вот уж нет! Ты вернешься по этой дороге, разобравшись с феями на севере, и у тебя будет множество историй о приключениях. Хорошо? – упрямо сказал он.

- Хорошо, - согласилась я.

Я не успела ничего сказать, его руки обвили мою талию, притягивая меня ближе. А потом, к моему удивлению, он склонился и поцеловал меня.

Я отвлеклась на тепло его губ и поняла, что мои руки плетями висят по бокам. Через пару мгновений размышлений я впилась в его кожаную накидку. И я ощутила, как его губы растянулись в улыбке, я поняла, что мешаю ему отойти.

Я с неохотой отпустила его.

- Отправляйся в путь, Морвен, - он прижался губами к моим губам и нежно подтолкнул к удивленному Глену.

- Готова? – он ухмыльнулся, и я смогла лишь растерянно кивнуть.

Глава 14

Юна

Встреча с лордами и леди всегда была скучной, а без Элвен нравилась мне еще меньше. Я старалась не закатывать глаза, когда ко мне подошел лорд Лус, отвечающий за рост посевов.

Я уже знала, что он спросит, благодаря предупреждению Элвен перед отъездом в Вульвендак. Она просила сразу отказаться от его предложения, как только он его озвучит, но он считал идею многообещающей. Он был удивительно крупным фейри, и я часто задумывалась, сколько посевов поглотил он сам.

- Моя королева, - драматично поприветствовал меня он, нелепо и низко поклонившись передо мной.

Я услышала, как Тормод рядом со мной кашлянул, чтобы скрыть смешок. Я всегда поражалась тому, как низко кланялись некоторые лорды, особенно когда что-то хотели. Я не была уверена, кто начал слух, что, чем ближе к земле поклонишься, тем вероятнее королевы согласятся на твое предложение. Я была благодарна за это, ведь только это веселило на встречах.

- Рада встрече, лорд Лус, - сказала я, хотя была уверена, что лицо мое выражает недовольство. Он навязывал мне разговор.

- Я надеялся увидеть вас здесь.

Он явно думал, что беседа склонит меня к согласию. О, как он ошибался.

- Это назначенная встреча, на которой лорд, как вы, может обсудить проблемы с королевами. А я – одна из королев, - сухо сказала я.

- Да, Ваше величество, - он выдавил смешок. – Я перейду к теме. У королевства Кулгуинн посевов больше, чем у нас в Норброке, и я думаю, что знаю, как нам улучшить свою ситуацию.

20
{"b":"604040","o":1}