Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она большую часть жизни притворялась, что дара нет, даже ее дети не знали, что она умела. Я была уверена, что она рассказала мужу, Ронану, но мы это не обсуждали.

Думаю, она всегда надеялась, что, если его игнорировать, дар пропадет.

Тишина затянулась, и я тревожилась и была готова закончить встречу.

Мы могли встретиться снова, после того, как Элвен примет решение. Было жестоко сразу требовать ее ответ.

Я не успела озвучить мысли, Морвен заговорила:

- Прошу, - взмолилась она сдавленным от эмоций голосом. – Вы мать, подумайте об украденных детях. Все родители смотрели, как умирают их дети-подменыши, - она судорожно вдохнула. – Я даже не человек. Я не должна существовать. Прошу, я не хочу, чтобы создавались еще такие жизни.

И я знала, что решение принято.

Я не знала, упомянула ли Морвен о материнстве Элвен, чтобы та ощутила вину, или просто взывала к ее чувствам матери.

Но это сработало.

Элвен вскочила с места и поспешила успокоить Морвен, шептала обещания, что остановит его.

Я знала, что такое презирать себя. Судя по лицу королевы Фреи, пока она смотрела на Морвен, она тоже это знала.

Не в первый раз я понадеялась, что короля наказали в Другом мире. Ничто не могло заставить его заплатить за все причиненные им страдания.

Глава 42

Фрея

На следующий день мы собрались в зале для встреч. Адаир предложил провести наказание в официальной обстановке.

Бервина отпустили, когда освободили людей, так что это был первый приговор с момента моей коронации. Я нервничала.

Я не заслуживала решать судьбу других фейри из-за того, что мой отец был королем. Мне было плохо, но не так, как королеве Элвен на вид. Она ведь будет убирать дар Дарака.

Обычно в ней словно сиял свет, озаряя жизни всех, кого она встречала. Сегодня она была подавлена, смирившаяся, и мы видели, что она не хотела делать это.

У меня не было дара, так что я не знала, как себя чувствуют, используя такую силу, особенно ее дар.

Зал был полон народа.

Глен и Морвен были здесь, хотели увидеть правосудие. Они прибыли сюда ради этого, чтобы остановить создание подменышей.

Королеву Элвен поддерживала королева Юна, которая оставила свою печаль, чтобы помочь сестре. Их страж Тормод был единственным из Норброка здесь. Они не хотели, чтобы все оттуда знали о ее даре.

Королева Элвен просила, чтобы никто не узнал, каким даром она обладала.

Уильям был рядом со мной, как обычно, как и Адаир. Мы ждали, слушали стук дождя по крыше. Все были так напряжены, что не смели нарушать тишину.

Мы ждали, и я невольно поглядывала на Морвен. Она была не рада после допроса Дарака, но я надеялась, что после исполнения наказания ей станет легче. Если не ради нее, то ради Нивы. Я знала, что она хотела бы, чтобы подменыш, что был в ее семье, был счастлив.

Я отвлеклась от этих мыслей, когда дверь в темницы открылась, и ввели Дарака. Его сопровождали четверо верных стражей Уильяма. Его руки были связаны за спиной, его заставили встать на колени перед моим троном.

Я видела много раз, как король Ферхар приговаривал фейри к ужасным наказаниям. Я не хотела выносить приговор.

Я заметила, как Дарак с ухмылкой поглядывает на Морвен, так что заговорила, чтобы отвлечь его внимание, защитить ее от его взгляда.

- Дарак, вы здесь, чтобы вас судили за преступления, - начала я, надеясь, что звучу увереннее, чем себя ощущала.

- Я – отец множества детей из-за дара, что мне дали Другие. Это преступление? – просил Дарак, не стыдясь.

- Вы украли детей у сотен семей людей. Вы помогали лорду Брохану убивать множество фейри. Вы продавали детей людей в рабство. Почти все дети, которых вы создали, страдали и умирали. За эти преступления вы понесете наказание.

- Все страдали и умерли, кроме нее, - Дарак кивнул на Морвен, а она смотрела на стену за мной, отказываясь смотреть на него.

Ее отказ смотреть на него отличался от Глена. Он смотрел на Дарака с такой ненавистью, что я боялась, что придется останавливать его попытку убить Дарака, как только его дар заберут.

- В наказание ваш дар будет убран, - просто сказала я, чтобы не затягивать.

Он взглянул на меня, и ухмылка сменилась ужасом.

- Это невозможно, - выдохнул он, звуча неуверенно.

- Не только у вас есть дар.

Я не успела попросить королеву Элвен подойти к нему из конца зала, как деревянные двери за ними открылись.

К моему потрясению, вошел Томас с вооруженными стражами. Не глядя на королев или Морвен с Гленом, он подошел к Дараку. Наши стражи пропустили его, глядя на Уильяма в ожидании приказа.

- Где мой отец? – осведомился он, и я не сразу пришла в себя, чтобы ответить.

- Как ты посмел врываться в зал без приглашения? – возмутилась я, смущенная тем, что он просто вошел.

Что подумают обо мне королевы, если меня не уважали подданные?

- Я отправлял множество гонцов, прося отпустить моего отца, - продолжал Томас, словно я не говорила, его голос был резким и холодным.

Пропал игривый фейри, которого я встречала на фестивалях и ужинах в прошлом.

- Я посылала ответы каждый раз, и ответ был одним. Ваш отец совершил множество преступлений, он останется в темнице, пока ему не вынесут приговор. Я прошу вас уйти вместе со своим отрядом из моего зала.

- Терпение кончается, - рявкнул Томас, я верила гневу на его лице. – Отпустите моего отца, и я больше ничего об этом не скажу.

- Довольно, - Уильям встал между мной и Томасом, который злился все сильнее с каждой минутой разговора. – Королева Фрея попросила вас покинуть зал. Отказ делать это позволяет выбросить вас и вашу стражу из замка.

- Это должен быть мой зал, мой замок и мое королевство, - прошипел Томас. – Король Ферхар обещал моему отцу, что мы сыграем свадьбу, и я стану его наследником.

- Король мертв, а ваш отец будет в темнице, пока я не решу освободить его или наказать, - я начинала злиться, ведь он отказывался уходить.

Меня не удивляло, что король Ферхар пытался выдать меня без моего согласия. Меня удивляло, что Томас поверил в это и считал, что я исполню обещание короля.

Он вздохнул, потряс головой, словно я его разочаровала. Я открыла рот, готовая кричать на него, ощущая, как кипит кровь от нехватки уважения, но он заговорил снова:

- У меня не осталось другого выбора.

Он раскинул руки, и через миг воцарился хаос.

Я смотрела, застыв от ужаса, как по полу идут трещины, и он взрывается у его ног. Я не знала, что он был одарен.

Мы ничего не могли поделать, а его магия терзала мой зал, вырывала камни, из которых он был сделан.

Мое сердце колотилось в панике, трещины бежали по стенам и потолку, и они уже не могли поддерживать себя.

- Это сделала ты, - Томас перекрикивал грохот ломающихся камней.

Крыша начала падать, камни под моими ногами пропали. Что-то тяжелое ударило меня по спине, и я упала на пол.

Я могла лишь сжиматься в комок, пока мой замок разрушался вокруг меня. Куски камня задевали меня, падая, от шума не получалось думать.

Если бы я не была уже на полу, я бы упала, поняв, что он делал.

Он собирался похоронить нас заживо.

Глава 43

Морвен

Мы с Гленом слушали, как наглый фейри пытался убедить королеву Фрею отпустить его отца. Услышав, что король Ферхар обещал выдать за него Фрею, я немного расслабилась, поняв, что даже фейри верили его лжи.

Мы стояли там, я ощущала на себе взгляд Дарака. Ощущала, как он просил посмотреть на него.

Я не сводила взгляда с королевы Фреи и стены за ней. Он мог звать меня своим ребенком, сколько хотел, но я не буду смотреть на него.

Как только Уильям избавится от наглого нарушителя, королева Элвен использует свой дар, и Дарак больше не создаст ни одного подменыша.

54
{"b":"604040","o":1}