Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Теперь многое становится на свои места, - прервала размышления Северуса первая леди и отличный юрист. – Меня интересует только продолжительность вашего с Гарри брака, профе… мистер Снейп. Это единственное препятствие к усыновлению. Вернее, к его валидации.

- Я почему-то не сомневался в том, что вы все поймете правильно, - Северус усмехнулся и налил себе чаю. – Мы состоим в браке без малого пятнадцать лет.

Гермиона выронила ложку, расплескала чай и, наконец, отложила портфель, из которого уже достала чистый свиток пергамента и прытко пишущее перо, новейшую разработку Отдела Тайн со встроенными функциями изложения текста юридически грамотным языком.

- Но, - миссис Шеклболт зацепилась взглядом за тонкий ободок кольца, которого раньше не замечала, и снова вопросительно взглянула Снейпу в глаза. – Магический брак? – она покрутила свою обручалку, увенчанную тигриным глазом, и задумчиво отпила из чашки. – Но как же верность, мистер Снейп? Ведь Гарри… Хм… - добавила она после короткой паузы. - Некоторые варианты обетов, конечно, допускают вольности… отсроченная клятва, например. Так поступали в средние века, когда брали в мужья несовершеннолетних наследников могучих родов. От них не требовали физической верности, только магической, вплоть до официальной церемонии Подтверждения, которую могли отложить на добрый десяток лет. Молодой муж мог набираться опыта с… особами легкого поведения, оставаясь чистым перед родом вплоть до подтверждения клятв у Алтаря. После этого союз считался законченным, а рожденные в нем дети – законными наследниками. Резонно. Вы поступили очень… мудро, мистер Снейп, дав Гарри дозреть. Все-таки он очень… порывист.

Северус молчал. С умными выскочками всегда было просто – зачастую они придумывали отличные выходы из положения, сами того не желая.

- Я готов выслушать ваши предложения, миссис Шеклболт, относительно разрешения сложившейся ситуации с наименьшими потерями.

- Больше никаких потерь, мистер Снейп, - Гермиона задумчиво помешивала чай ложечкой и усиленно что-то обдумывала. – На днях вам нужно появиться вместе, так, чтобы ни у кого не осталось сомнений о природе ваших отношений. Потом дать интервью. Лучше, конечно, Скитер, но та боится Гарри до икоты. Надо, чтобы он сам с ней связался. Историю возникновения вашего союза нужно скорректировать и подать под максимально правильным углом… я подумаю об этом, поговорю с Кингом. Будет скандал, но Гарри не привыкать, да и вам тоже. Заседание палаты лордов, конечно, попортит вам кровь. Если бы не Малфои… Впрочем, вы, насколько мне известно, в неплохих отношениях с ними?

- Люциус не станет слишком вдаваться в подробности, потому что он в курсе.

Гермиона пристально на него посмотрела, и задала вопрос, который давно крутился у нее на языке:

- А Гарри? Гарри был в курсе? Тогда, в пятнадцать? Он знал, на что идет?

- Нет. Альбус полагал, что мы с Поттером не переживем войну, а потому провел связывающий нас ритуал, объяснив наивному герою, что это для его же блага. Ничего нового, в общем. Он даже не знал, что мы заключаем брак. Ритуал Защитника, так, кажется, назвал его Альбус. После подтверждения брака, это случилось уже после его совершеннолетия, перед свадьбой с мисс Уизли, я скорректировал Гарри память, надеясь, что он сможет жить нормальной жизнью.

- Но он не смог. Свидетельства портрета не имеют юридической силы.

- Ни подтверждающие, ни отрицающие факты?

Гермиона прищурилась.

- Любые показания умерших людей не учитываются. Будь то их портреты или призраки.

- Отлично, - Северус откинулся в кресле и пригубил чай. – К заседанию палаты лордов, думаю, мы сможем разрешить большую часть проблем. Со Скитер я поговорю сам. Какие-то еще подводные камни?

- Да. Показания ваши, Гарри и Регулуса относительно того, где вы взяли мистера Блэка и почему решились усыновить, должны совпадать.

- Хм…

- Гарри сказал мне о том, кем на самом деле является Регулус Орион Блэк.

- Регулус Гарри Поттер-Блэк, мадам.

- Это уже после ритуала.

- Ритуал проведен, Гарри не сказал вам?

- Но…

- Рег – официальный наследник и Поттеров, и Блэков, по крови и магии.

Гермиона принялась обмахиваться исписанным пергаментом, переводя дух и сдерживая ругательства.

- Если магия признала его… тогда все еще проще. И все-таки появление его в вашей с Гарри жизни следует уточнить. В глазах общественности.

- Вряд ли репутация Поттера хуже моей, - усмехнулся Северус. – И вряд ли хоть один здравомыслящий маг любого возраста предположит, что я терплю под одной крышей с Гарри еще и его любовника. В законности нашего брака сомневаться не будет причин. Обещаю.

- И все-таки, - упрямо возразила Гермиона, - откуда Регулус взялся, чем так хорош, что именно его вы решили сделать наследником двух не самых слабых фамилий?

- Есть в истории несколько прецедентов, дающих нам законное право считать путешественника во времени членом семьи.

- Таких прецедента три, и все они описаны довольно туманно. Последний был в восемнадцатом веке.

- Я не хотел бы лишать Регулуса имени и происхождения только потому, что наши законы столь… консервативны. Это магическая Англия, мадам, и чудеса тут все еще случаются. Рег пройдет все нужные тесты и займет свое заслуженное место на родовом гобелене.

- Будет скандал.

- Он разразится в любом случае. Я лишь прошу вас выстроить нашу линию поведения таким образом, чтобы никому не пришло в голову усомниться в законности всего происходящего. В магической и юридической законности.

- За манипуляции со временем Гарри может попасть под суд.

222
{"b":"554236","o":1}