Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Прости, - наконец, сказал он, еще раз перечитав свиток. – А Блейз не просился к тебе в ученики?

- Нет… я ясно дал понять всем, кто у меня учился, что терпеть не могу учить. Думаю, ты это заметил.

- Неоднократно. Он не травился при тебе? По твоей вине не попадал в неприятные истории?

- Куда ты клонишь?

- Я пытаюсь выяснить, не было ли у Лукреции Забини, его матери, поводов отомстить тебе.

- За годы учебы всякое случалось, но далеко не все… - Северус замер на полуслове, а потом закончил совсем другим тоном: - Далеко не все выходило за пределы школы.

- Что-то вспомнил?

- Не знаю. Мне нужно подумать.

- Эй, это я здесь аврор!

- Ты здесь – красивое приложение к моему ученому гению, Дейм, так что сделай лицо попроще, оскалься улыбкой этой самой Гретты и идем со мной, до открытия съезда есть еще полчаса, хватит, чтобы поздороваться кое с кем.

***

Они лавировали в расступающейся перед ними толпе, и Деймос краем глаза отмечал выражение облегчения, проскальзывающее на лицах участников Конгресса, появлявшееся, когда выяснялось, что Снейп идет не к ним.

- У тебя здесь, похоже, дурная репутация, - заметил он, обходя очередного выдохнувшего старичка.

- У меня везде такая репутация. Пожалуй, один ты безрассуден настолько, чтобы не опасаться есть со мной за одним столом и злить меня по поводу и без.

- Я никогда тебя не боялся, даже в Хогвартсе. В тридцать глупо начинать, ты не находишь?

Снейп промолчал, стремительно приближаясь к той самой Лукреции, о которой уже не раз говорилось. Деймос внутренне удивился, сам он не считал Забини опасной, и если Северус ничего от него не скрыл, то у красивой харизматичной дамы должны были найтись дела поинтереснее, чем приворот чужих любовников. Ни она, ни Блейз никогда не лезли не в свое дело, но всегда готовы были оказать профессиональную помощь. Не безвозмездно, конечно. Работать с ними было удовольствием. Решив пока не вмешиваться, Деймос остановился за спиной Северуса, придержавшего прекрасную Лукрецию за локоток.

- На два слова, леди, - с изрядной толикой угрозы сказал Снейп, отводя ослепительно улыбнувшуюся Деймосу даму к столику с фруктами и напитками.

- А, Северус, - мелодично рассмеялась та. – Боюсь, отравить меня у тебя не выйдет, да и я не та, кого ты ищешь. Как ваше здоровье, синьор Блэк?

- Прекрасно, леди Забини. Благодарю. Как там Блейз?

- О, у него блестящее будущее, я полагаю, - красавица прищурила глаза и значительно тише добавила: - Северус, ты же не думаешь, что я в обиде из-за того случая в школе? Блейз сам виноват, прежде чем осаждать цитадель, - она скользнула взглядом по Деймосу, - имеющую такие контрфорсы, нужно сначала завоевать менее… укрепленный замок, и не один. Ты был Блейзу не по зубам, я его предупреждала, и уж совершенно точно заняла твою сторону. Сейчас мой сын готовится к свадьбе с хорошей девушкой, а я далека от мыслей о мести.

По лицу Северуса трудно было понять, верит он ей или нет.

- Я, собственно, по другому поводу, Лукреция, - проговорил он ровно. – Хочу, чтобы ты взглянула на Деймоса внимательнее и сказала мне, что думаешь.

- Северус! – леди, похоже, пришла в ужас от подобного предложения. – Договариваться о таком в людном месте! Моветон, мон шер.

- Так что? – гнул свое Северус.

- Приходите к десяти, - милостиво согласилась Лукреция, отщипывая ягодку винограда и обхватывая ее губами. Смотрелось это довольно эротично. – И, Северус?

- Да?

- Обрати внимание на обезьян. Ты же знаешь, какими надоедливыми могут быть эти животные. Так и норовят вырвать из рук… банан. Гранат. Апельсин.

Северус необычайно серьезно на нее посмотрел, и та, ничего не поясняя, повторила:

- В десять. И захвати того вина, что так любит твой супруг.

Деймос напрягся, но Снейп ожег его взглядом, давая странной даме уйти.

- Обезьян? Супруг? Посмотреть на меня?

- Лукреция Забини, урожденная Борджиа, необычайно умна. Жаль, сын унаследовал лишь малую толику ее талантов.

Северус, похоже, тоже не собирался проливать свет на те странности, что творились вокруг.

- Кингсли нажил себе массу проблем, решив провести подобный Конгресс в Лондоне, - задумчиво произнес Деймос, так ничего и не добившись у сосредоточенно о чем-то размышляющего Северуса.

- Что?

- Глухих повезли.

- Зельевары – замкнутая, изолированная группа, - снизошел до пояснений Северус, вынырнув из своих мыслей. – Случайные люди тут не задерживаются, а те, кто остался, принимают правила игры. Мне понадобился не один год, чтобы разобраться, что к чему, леди Вал была со мной недолго, но и она поясняла не слишком многое. Говорила, что я должен во всем разобраться сам, отыскать здесь свое место.

- Отыскал?

- Смею надеяться. Не отставай. Ты уверен, что не хочешь прогуляться, вместо того, чтобы слушать нудную, непонятную и неинтересную для тебя чушь?

- Уверен, - Деймос подошел к стойке с надписью «Информация» и попросил приветливую волшебницу в черной мантии, украшенной эмблемой Конгресса – перекрещенные на фоне кипящего котла черпак и палочка: - Будьте добры, программу и полные издания сегодняшних докладов.

Девушка странно на него взглянула и, нырнув куда-то в закрома, подала ему пять увесистых томов и тонкую брошюрку.

185
{"b":"554236","o":1}