Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— И чего тут такого? Или ты предпочитаешь Урана на Луне? — хмыкнул Скорпиус, подняв светлую бровь и изучая каракули друга.

— Очень смешно, — фыркнул Джеймс, скосив глаза, когда в библиотеку зашли рейвенкловки с пятого курса. Среди них были Гретта Фауст и ее подруги. — Чего каждый раз, как я начинаю оглядываться, я вижу их?

— Может, потому что на твоей схеме две Венеры? — приглушенно рассмеялся Малфой.

— Где?!

Слизеринец ткнул сначала в одну кривоватую планету, а потом в другую.

— Черт… — Поттер почесал затылок, снова начиная сверяться с книгами, которые лежали перед ним. — Может, это ее сестра-близнец?

— Как тебе будет удобнее, — улыбнулся Скорпиус, глядя внимательнее на учебники друга. — Слушай, а зачем тебе «Справочник по изменению будущего»? Решил быстренько подсуетиться, чтобы Гриффиндор взял Кубок Домов?

— Для этого у нас есть Роза и еще парочка умников, так что я могу не напрягаться, — фыркнул Джеймс, кивая на Граффа, который старательно что-то писал со скоростью полфута в секунду. — Веселая книжка, кстати, нечего кривить физиономию… Тут даже есть советы, как стать неотразимым в глазах противоположного пола…

— Ну-ка, ну-ка, — Малфой склонился к другу. — Поподробнее, чтобы я знал, что говорить твоим родителям, когда девчонки тебя на сувениры растащат…

— Ты уверен, что готов это услышать? — с хитрым блеском глаз осведомился гриффиндорец, открывая нужную страницу. — «В лунную ночь поймайте на болоте жабу весом не менее ста грамм с пятью выпуклостями на животе…»

— Выпуклостями? То есть жаба должна быть больной?

— Малфой, не знаю, я только читаю. Так вот… «Жабу надо бросить через левое плечо, а потом пойти в глухое помещение, взять девственно чистый пергамент…»

Скорпиус попытался не засмеяться:

— Слушай, а там не написано, как узнать: девственно он чист или нет?

— Малфой, заткнись, иначе не узнаешь самого интересного, — Поттер прятал смеющиеся глаза. — «Взять девственно чистый пергамент…». Ты чего делаешь?

Малфой рассматривал свои свитки.

— Пытаюсь понять, который из них подпадает под данную категорию…

— И как успехи? — Джеймс усмехнулся.

— Ты читай, не отвлекайся.

— Ладно. Так вот «пергамент, на котором нужно написать три имени самых красивых волшебников»…

— То есть мое, моего деда и Слизерина? — светски осведомился Скорпиус, оставив попытки понять, как же определяется чистота пергамента.

— От скромности не помрешь, — фыркнул Джеймс, переворачивая страницу. — В общем, «этот свиток нужно сложить в четыре раза и положить в левый ботинок под пятку…». И все.

— И всего-то? Чего же ты сидишь?

— В смысле? — гриффиндорец закрыл и отложил книгу, возвращаясь к своей звездной карте.

— В прямом: ты чего все еще не на болоте в поисках жабы?

— Малфой, это нужно делать в лунную ночь! Уши почисти, — Джеймс огляделся и поймал на себе взгляд хаффлпаффки. — Хотя, кажется, мне и жаба не нужна… Может, пойдем отсюда?

— Я еще не доделал Нумерологию, — Скорпиус указал на свой свиток. — Ты бы мог пока сходить на кухню и раздобыть чего-нибудь съестного.

— А еще мне говоришь, что я вечно голодный, — Поттер стал поспешно собирать свои вещи, поднимаясь.

— Я, в отличие от некоторых, за ужином не умел половину школьных запасов, — холодно заметил Малфой, уже не глядя на друга. — Встретимся на третьем этаже через полчаса.

Джеймс махнул другу и поспешно покинул библиотеку, надеясь, что это было его последнее посещение данного места до экзаменов. Малфой лишь покачал головой ему вслед: что взять с Поттера, который с энтузиазмом чертит карты с двумя Венерами и читает всякую ахинею про жаб?!

Скорпиус уже собирался вернуться к своей работе, но посидеть спокойно ему не дали.

— Малфой…

— Ты записывалась? — слизеринец поднял серебристый взгляд на Гретту Фауст, которая выросла перед его столом.

— А тебе твой секретарь не передал? Уволь его, — отмахнулась рейвенкловка, как обычно, без всякого смущения. Она уселась на место, где еще пару минут назад сидел Поттер. — Вы в Хогсмид в воскресенье идете?

— А тебе нужно заказать новую помаду? — поднял бровь Малфой, поигрывая пером. Так-так, не зря у лохматого две Венеры нарисовались, мутят тут что-то планеты… И не только планеты.

— А ты разбираешься в помадах? Надо бы намекнуть Филчу, а то он до сих пор гадает, кто изрисовал Зал Наград, — рассмеялась Гретта, вставая. Она махнула рукой и удалилась обратно к своим подругам, которые прятали лица в ладошках, хихикая. Малфой послал в ту сторону гадкую ухмылку и отвернулся.

Женщины! Он даже не знал, что ему больше не нравится: глупое хихиканье и жеманство или холодная расчетливость и ледяной шарм. Наверное, и то, и другое. Не даром же его тошнило от рейвенкловок, что сейчас притихли неподалеку, и от таких, как Присцилла Забини. Впрочем, и такие, как Паркинсон и Дьюлис его теперь не впечатляли. Ну, не говоря уже о младшей МакЛаген…

— Малфой, тебе еще нужна эта книга?

Мерлин, только ее тут и не хватало. Дадут ему сегодня поучиться или нет?! В кои-то веки решил заняться учебой…

— Уизли, тебя здороваться не учили? — он нагло взглянул на девчонку.

— Привет, Малфой, — наигранно вежливо произнесла гриффиндорка, ничуть не смущаясь от его взгляда. — Тебе учебник этот еще нужен?

— Какой? — Скорпиус взглянул на «Энциклопедию чисел и символов», что лежала перед ним раскрытой. — Прости, но я занимаюсь.

— Что-то я не заметила, — Роза сощурила глаза. — Ты взял очень хороший учебник, единственный экземпляр, а сам им не пользуешься, так что лучше отдай тем, кому он действительно нужен…

— Ну, я понимаю, что тебе он действительно нужен, — Скорпиус усмехнулся, ему нравилось дразнить Уизли, потому что она одна из немногих не так-то легко сдавалась и не приходила в смущение. Это было занятно и вносило некоторое разнообразие в повседневность. — Вряд ли ты бы просто так заговорила со мной…

— Короче, Малфой, ладно: мне уже ничего не надо, — Роза махнула на него рукой и пошла к книжным полкам. Скорпиус дернул уголком губ, посчитал до трех, лениво поднялся и последовал за гриффиндоркой, прихватив «Энциклопедию».

— Уизли…

— Ну, что тебе? — девочка вела пальцем по корешкам книг, даже не подняв глаз на слизеринца.

— Тебе действительно так нужна эта книга? — Скорпиус просунул «Энциклопедию» между лицом Розы и книжной полкой.

— Малфой, лучше уйди отсюда, потому что вступать с тобой в торги я не намерена, это изначально неблагодарное дело, — чуть устало заметила Роза, отодвигаясь и от книги, и от слизеринца.

— Ой, Уизли, какая же ты скучная, — вздохнул Скорпиус, сунул ей в руки книгу и пошел прочь, понимая, что и такие, как Уизли, его не прельщают.

* * *

Солнечный Хогсмид в это воскресенье кишел студентами Хогвартса, которые отмечали первый день пасхальных каникул. Бары и кафе были забиты, оттуда то и дело доносились взрывы смеха. В парке на скамейках отдыхали парочки, двери в магазины постоянно открывались и закрывались. Ко многим студентам приехали родители, с которыми учащиеся прогуливались по главной улице, рассказывая о прошедших с Рождества месяцах.

— Поттер, как думаешь, на кого Графф больше похож? — Малфой откусил от своего мороженого, глядя куда-то вправо.

Джеймс повернулся в указанную сторону, не замечая, что растаявшее мороженое капает ему на мантию.

— Знаешь, по-моему, их дико обманули, — наконец, откликнулся Поттер, изучив красивый профиль отца Ричарда и женственную фигуру его матери. — Ну, или в момент рождения Граффа Плутон заскочил в гости к Урану, и они устроили дикую пьянку с танцами и несанкционированным колдовством…

Малфой усмехнулся, подходя к низкому забору и садясь на него. Солнце припекало, было лень куда-то идти.

— Мне Луиза написала, что летом она с родителями едет отдыхать во Францию.

— Ты же ненавидишь Лазурный берег, — напомнил другу Джеймс, садясь рядом и пытаясь с помощью палочки удалить с мантии пятно. В итоге, после старательных попыток что-то сделать, гриффиндорец как-то зажег свою одежду.

121
{"b":"315309","o":1}