Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шарлотта, крепче сжимая руку Шарля, смотрела серые любимые глаза и, по-прежнему не отдавая себе отчета, полушепотом от недостатка сил, повторяла за священником:

– Я, Катерина Шарлотта д'Эффель де Рандан, беру тебя, Шарль Ив Кристоф шевалье де Руан де Шато-Тьерри, в мужья и клянусь в любви, верности и супружеском уважении, а также, что не оставлю тебя до самой смерти. Да поможет нам Господь Бог всемогущий в Троице единый и все святые…

Перед глазами ее все плыло, ей едва удавалось стоять даже на коленях.

– Что Бог соединил, человек да не разделит… – пропел мелодично священник и сделал многозначительную паузу. – Супружество, вами заключенное, я авторитетом Католической церкви подтверждаю и благословляю. Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь! Можете поцеловать супругу.

Шарлотта вздрогнула, а Шарль, еще раз взглянув на нее, скомкано произнес:

– После, святой отец… Шарлотта, вам нехорошо?

– Слабость ужасная. Святой отец, мы закончили? Отведите меня домой, прошу!

– Да-да, конечно, любовь моя.

Шарлотта совсем не помнила, как ее вывели из Церкви, как усадили в коляску, и как она добралась до замка. С Шарлем заранее было условлено, что по окончании церемонии, она вернется домой и без его ведома не станет сообщать отцу о своем замужестве.

Разумеется, не станет. Шарлотта и сама с удовольствием бы о нем забыла!

ЛЮБОВЬ БАРОНА ДЕ ВИНЬИ

Тревожные предчувствия не давали покоя Шарлотте, а главное – занозой сидела мысль, что она поступила неправильно. Даже если опустить тот момент, что Шарлотта добровольно отказалась от богатств и от титула, который ей помог бы вернуть барон де Виньи, она не имела права выходить замуж без благословления папеньки. Он этого не заслужил.

От Шарля не было вестей уже несколько дней, потому Шарлотта не смела рассказать батюшке и барону о своем замужестве. А те, разумеется, ни о чем не догадывались и вели себя как обычно. Барон слал ей подарки и сопровождал на балах, куда господ д’Эффель по-прежнему приглашали, без устали отвешивал ей комплименты и оказывал мелкие, но чрезвычайно приятные знаки внимания – признаться, если бы не они, то Шарлотта сутки напролет оставалась бы в унынии.

Папенька же и вовсе считал, что ее свадьба с бароном – дело решенное, и вел себя соответственно. А Шарлотта из-за этих намеков места себе не находила. Она ведь теперь мадам де Руан – барон вообще не может находиться подле нее, это неприлично!

Де Руан… Это имя – некогда любимое и мелодичное, словно звуки музыки, стало ей ненавистно. Вовсе не из-за Шарля, а лишь потому, что это было теперь ее собственное имя, которое она вынуждена скрывать.

Танцы были в самом разгаре, а Шарлотта отказала трем кавалерам подряд и уже мечтала поехать домой – не было никакого настроения веселиться. Как вдруг все стало еще хуже.

– Шарлотта, Шарлотта, – зашипел на ухо папенька, – смотри-ка, герцог де Мирабо с дочкой наконец-то откликнулись на приглашение Его Милости и почтили нас своим присутствием. Мы должны поздороваться!

– Но, папенька…

Шарлотта не ждала от этой встречи ничего хорошего, она прекрасно понимала, почему батюшке приспичило с ними здороваться. Но тот, не спрашивая ее мнения, настойчиво подталкивал ее в спину к новым гостям. Шарлотте ничего не осталось, кроме как почтительно поклониться.

Опускаясь в реверансе, Шарлотта, как и всякий раз, ломала голову над тем, почему Жоржетта де Мирабо смотрит на нее, будто она ее заклятый враг.

– Бесконечно рад видеть вас, Ваша Светлость, – низко поклонился папенька и улыбчиво приговаривал: – Его Милость барон де Виньи слал вам приглашения на каждый бал, отчего же, позвольте спросить, вы не являлись раньше?

– Меня не было в провинции… – начал герцог и впрямь оправдываться, но после спохватился: – э-э-э… Его Милость барон, должно быть, уполномочил вас справляться об этом у всех гостей?

Шарлотте стало ужасно неудобно за папеньку: он и впрямь вел себя, как хозяин дома или близкий друг. Папенька же намеков не понимал:

– Ах, ну к чему такие церемонии: мы с бароном почти родственники… О, простите, вы ведь еще не знаете: Его Милость недавно сделал моей малышке Чарли одно крайне интересное предложение…

Он развязано рассмеялся, и Шарлотта, наконец, поняла, что папенька в этот вечер перестарался в поглощении вина. Господи, как стыдно!

– Вот как? – в один голос изумились герцог и Жоржетта, и брови обоих почти синхронно взлетели вверх. Герцог этим и ограничился, а мадемуазель де Мирабо, изображая на лице одновременно и удивление, и восторг, и укор, спросила: – и какой же ответ вы дали Его Милости, Шарлотта?

Шарлотта даже сказать ничего не смогла, только густо покраснела.

– Шарлотта, разумеется, согласится! – почти выкрикнул отец и снова пьяно захихикал: – немного помучает барона и согласится!

– Папенька! – Этого девушка уже не выдержала.

– Да-да, прости, дорогая, я не должен был выдавать твой секрет… – тот демонстративно приложил палец к губам и отчетливо подмигнул герцогу.

На них уже оглядывались.

– Простите меня, господа… – больше слышать это Шарлотта была не в состоянии и, поклонившись, почти бегом удалилась на балкон.

Краем глаза она заметила, что настырная Жоржетта продолжает о чем-то расспрашивать батюшку, но хуже чем есть, он уже сделать не сможет.

Холодный воздух ночного Бордо несколько успокоил ее, но Шарлотте все равно было настолько плохо, что впору расплакаться. Чем она и собиралась заняться, чтобы хоть как-то снять напряжение. Когда вдруг услышала шаги за спиной.

– Ваша Милость?! – обернувшись, она увидела де Виньи, выходящего к ней из бальной залы. Девушка присела в книксене, при этом незаметно смахивая с глаз слезы. – Я не ожидала вас здесь увидеть, простите… Боюсь, нам с папенькой пора ехать.

– Чарли, я все слышал, – с пониманием глядя ей в глаза, прервал барон.

Она снова покраснела, желая тут же провалиться сквозь землю, и наклонила голову еще ниже.

– Вы не должны стыдиться шевалье д'Эффеля, он ваш родитель, что бы там не было. Постарайтесь понять его, – продолжал барон, подходя к ней и неловко беря за руку.

– Вы меня же еще и утешаете? – горько улыбнулась девушка, поражаясь его великодушию.

– Я просто очень хорошо понимаю вас, Чарли, мой отец тоже был не подарок. И он в свое время принудил меня сделать нечто такое, о чем я жалею до сих пор. Так что, я вас понимаю, как никто другой, – де Виньи перестал улыбаться. – Очевидно, что я не мил вашему сердцу, и вы слишком чисты душой и мыслями, чтобы польститься на мои имя и деньги, – Шарлотта уже в который раз покраснела, – и здравомыслящий человек давно уже должен бы все понять и оставить вас…

Шарлотта испуганно вскинула голову: неужели он сейчас скажет, что уезжает в Париж? О таком исходе она даже не думала!

– …и я, клянусь, так бы и поступил, если бы не был уверен, что вы перемените свое отношение ко мне. Вы очень молоды, Чарли. Когда я был в вашем возрасте, поверьте, я был еще ветренее и безрассудней… Я имел глупость влюбиться и, разумеется, в ту, на которой мне никогда не позволили бы жениться. Когда нас разлучили, и отец отправил меня на службу, я думал, что никогда не оправлюсь от этого. И действительно, даже через двадцать с лишком лет она одна была в моем сердце… а потом я встретил вас, Чарли. Все меняется, даже то, что кажется вам сейчас незыблемым. Поверьте, через год вы перестанете предавать этому значение, а через пять лет будете смеяться…

– Вы смеетесь над своими чувствами к той девушке? – резко спросила Шарлота, которая уже чуть было не поверила, что барон действительно ее понимает.

– Нет, – отвернулся тот, – над чувствами смеяться нельзя. Та девушка умерла. Умерла очень давно…

– Простите, – сконфузилась Шарлотта.

– Но, как бы кощунственно это не звучало, Чарли, те прежние чувства кажутся мне сейчас детскими забавами. В отличие от того, что я чувствую к вам. Потому-то я не отпускаю вас, а верю, что… пусть не сейчас, но через год, через два или даже через пять вы одумаетесь.

24
{"b":"225831","o":1}