Шарлотта смотрела на него немного по-новому: ей было странно, что этот человек, оказывается, не утратил способности любить и чувствовать. И даже немного неловко делалось оттого, что после той единственной юношеской и очень пылкой любви она стала единственной, кто смог вызвать в нем подобные чувства.
– Простите, Ваша Милость, нам с папенькой действительно пора ехать, – вслух ответила Шарлотта.
– Да, конечно, вы позволите проводить вас?
Шарлотта ожидала, что папеньку не удастся так легко уговорить ехать, но барон де Виньи что-то шепнул ему на ухо, и тот сразу направился к выходу. Когда де Виньи помогал Шарлотте сесть в коляску, она чуть сжала на прощание его руку и вполне искренне сказала:
– Спасибо вам. И спасибо за вечер.
МАЛЕНЬКАЯ СМЕРТЬ
Ночью у Шарлотты начался жар, и на утро она продолжала метаться по постели и бредить. Сидевшая при ней с полуночи Брижит отчетливо слышала, как барышня зовет мсье де Руана и, то клянется ему в любви, то просит оставить ее навсегда. Слава богу, что папенька этого не слышал, потому как тоже был болен с утра, правда по совсем другой причине.
К обеду состояние барышни ухудшилось настолько, что даже несклонная обычно к панике Брижит не находила себе места и, в конце концов, послала за доктором. На этой почве Брижит в очередной раз поругалась с Сильвой, которая тоже рвалась ухаживать за больной, но все больше народными средствами.
Доктор, мэтр Морсиньон, приехал к закату и застал мадемуазель д’Эффель в сознании, хотя та и была бледнее простыни, исхудала лицом, а лихорадочно горящие глаза не двигались, уставившись в потолок. Никого из близких она не узнавала.
– Состояние мадемуазель д’Эффель не вызывает опасений, – пощупав ее лоб важно изрек доктор, – это, скорее, нервное.
Мэтр Морсиньон был довольно молодым человеком для доктора, потому консервативные жители провинции ему не очень-то доверяли и посылали за ним лишь в крайних случаях. Сильва еще до его появления была настроена враждебно, потому как всех докторов поголовно считала душегубами, а от простуды лечила домашних сама – куриным бульоном, отваром ромашки и растираниями. А после слов о «нервном», даже Брижит разошлась:
– Что ж вы за доктор такой? Моя сестра два года назад точно так же лежала в бреду, а наутро бедняжка скончалась… – и расплакалась.
– Ну-ну, милая, – Сильва ласково погладила девушку по голове и зло глянула на доктора: – что это вы тут оставили?
– Микстуры. Пусть мадемуазель пьет по две ложки раз в день и через неделю она будет здорова, – сквозь зубы произнес тот и, не дожидаясь, пока дамы выставят его сами, покинул спальню.
Обитатели замка и рады были бы поверить словам доктора, да только очень уж плоха была барышня. К полуночи она смогла узнать Сильву, и первое, что произнесла:
– Позовите за священником… верно, недолго мне осталось.
Кормилица и горничная дружно начали всхлипывать.
– Быть может, – Брижит с опаской глянула на Сильву, – послать за мсье де Руаном?
В глазах Шарлотты на мгновение мелькнуло желание жить – но, увы, ненадолго:
– Не нужно. Скажите ему только… впрочем, не нужно ничего говорить – он и сам все знает.
– А батюшку, батюшку вашего позвать? – рыдала Сильва.
Но Шарлотта ничего ответить не успела – впала в забытье. А ухаживающие за ней дамы, снова крепко поругавшись, решили-таки подождать и разбудить мсье д’Эффеля только в крайнем случае. А за священником все же позвали.
Находящуюся в полузабытье Шарлотту причастили, после чего она, наконец, уснула. Сильва и Брижит, измотанные сутками без сна, тоже задремали перед самым рассветом, а проснувшаяся первой Брижит к ужасу своему увидела, что барышни нет в постели… Та сидела подле зеркала – бледная, словно привидение, и пыталась нарумяниться.
– Зачем вы встали, мадемуазель, – растерялась та, – вам нельзя, вы же… умираете!
– Разумеется, умираю! Но я сперва хочу нарумяниться, а то выгляжу дурно, а ты заплети мне волосы. А после я все же напишу мсье де Руану.
Говорила Шарлотта вполне серьезно и действительно после легла в постель и сложила руки на груди, но что-то в ее поведении заставило Брижит думать, что барышня все же пошла на поправку.
К обеду Шарлотта потребовала булочек с конфитюром, а Сильва тут же бросилась выполнять это желание и едва слышно шепнула Брижит:
– Я же говорила, куриный бульон творит чудеса – не надо было никакого доктора звать.
– Ага, зря вызывали, только деньги господские потратили… А еще ученый! – и презрительно хмыкнула.
А Сильва подумала, что эта девица, возможно, не такая уж плохая партия для ее обалдуя-Жана.
Сутки спустя Шарлотта все еще была очень слаба, но велела Брижит затянуть на себе корсет и причесать, как полагается, и сама надела домашнее платье.
С утра приехали гости – барон де Виньи и мсье Госкар, но папенька, наслышанный, что Шарлотта очень больна, скрепя сердце, позволил ей не покидать комнату.
А еще через час к ней постучала взволнованная Брижит и сообщила:
– К вам пришли… мадемуазель де Мирабо пожаловала. Сказать, что вы больны?
– Нет-нет, – Шарлотта живо вскочила с кресла, подумав, что Жоржетта, быть может, принесла весть о Шарле, ведь он почему-то уже два дня ей не писал.
Мадемуазель де Мирабо вплыла в комнату и первым делом оглядела ее скудное убранство. Жоржетта была в белом муслиновом платье, и Шарлотта, отметив, что это теперь, должно быть, модно, решила заказать себе такое же при первой возможности. Тем более что после болезни она еще больше похудела, и пышные многоярусные юбки на ее тонкой талии будут смотреться изумительно.
Шарлотта почтительно опустилась в реверансе перед лицом более титулованным чем она, как требовал этикет, после чего выпрямилась и произнесла:
– Рада вас видеть, мадемуазель де Мирабо, вы прекрасно выглядите сегодня.
– Да-да, вы тоже. Мадемуазель д’Эффель, ответьте мне, вы действительно помолвлены с бароном де Виньи?
– Конечно же нет! – от нахлынувших эмоций Шарлотта вскрикнула. – Барон сделал мне предложение, но я не давала согласия.
– Но вы и не отказали, – улыбнулась Жоржетта, и ее улыбку можно было бы описать, как ехидную.
Но все же это было правдой, потому Шарлотта почувствовала стеснение:
– Могу ли я просить вас, – сказала она, – молчать о том, что вы слышали на балу. Не говорить об этом мсье де Руану. Не подумайте, я абсолютно честна с ним, но та сцена может быть истолкована им весьма двузначно.
– В этом нет нужды, мадемуазель д’Эффель, уверяю вас, – по-прежнему улыбаясь, отозвалась Жоржетта. – Послушайте, я не люблю ходить вокруг да около: Шарль просил меня передать вам письмо – возьмите.
И, раскрыв кошелек, протянула незапечатанный конверт. Шарлотта отчего-то медлила его взять, как будто подозревая, что благих вестей в нем нет. Слабой рукой она все же взяла письмо, развернула и начала читать:
«Милая Шарлотта, я не могу знать, простите ли Вы мне мой поступок, но верю, что благоразумие Ваше возьмет верх, и когда-нибудь Вы меня поймете. Я не могу обречь Вас на муки, позволив и дальше любить меня. Ежели Вы в этом сомневаетесь, Вам достаточно лишь посетить де Руан и увидеть все собственными глазами.
Посему я отказываюсь от всех притязаний на Вас и возвращаю Вам Ваши письма и Ваши признания. Отныне Вы вольны делать то, что Вам будет угодно – ни словом, ни делом я никогда не упрекну Вас.
За сим прощаюсь и могу только надеяться, что когда-нибудь Вы меня простите».
Дочитав, Шарлотта с недоумением подняла взгляд на мадемуазель де Мирабо. Та спохватилась:
– Вот письма, которые вы писали к мсье де Руану – все до единого.
И протянула пачку писем, которые девушка едва удержала в руках. Видно, сказывалась болезнь, потому что стоять сделалось невыносимо трудно: