Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ананда с усмешкой принял патру. Все служители: силачи-стражники, охраняющие Жемчужную башню, повара с монастырской кухни, досточтимые старцы из Драгоценной палаты – стали переглядываться, пересмеиваться, подталкивать друг друга, прищелкивать пальцами и презрительно усмехаться.

Затем они принялись совестить Ананду.

– Неужели тебе не стыдно? – говорили они. – Люди пришли за священными книгами, а ты требуешь у них подарки!

Ананда даже поморщился от стыда, но патру все же не вернул и крепко держал в руке.

Касьяпа вошел в Драгоценную палату и принялся отбирать книги. Каждую книгу он показывал Танскому наставнику.

– Братцы! – крикнул Сюаньцзан. – Вы тоже хорошенько глядите, чтобы не получилось, как в прошлый раз.

Все трое учеников начали передавать из рук в руки по одной тетради, перелистывая каждую, но теперь все они были с письменами. Всего наши путники получили пять тысяч сорок восемь тетрадей – словом, полный свод книг. Они аккуратно сложили их, навьючили на коня, и еще осталось книг на одно коромысло. Эти книги понес Чжу Бацзе. Шасэн взвалил на плечи коромысло с поклажей, Сунь Укун повел коня, а Танский наставник взял в руки посох, поправил свою монашескую шапку, оправил на себе парчовую рясу и отправился, радостный и довольный, к Будде Татагате.

– Благо, которое принесут эти книги, нельзя измерить никакой мерой, – промолвил Будда Татагата. – Когда ты прибудешь в свою страну на острове Наньшаньбучжоу, внуши всем жителям, что к священным книгам нельзя относиться пренебрежительно. Ни одну из тетрадей не должно раскрывать, не совершив омовения и воздержания в нище. Пусть ценят их! Дорожат ими! Ибо в книгах этих заключены сокровенные тайны, познав которые можно обрести бессмертие.

Танский наставник поблагодарил за милость, стукнулся лбом об пол, крепко запомнил напутствие Будды, затем трижды совершил обряд поклонения, выразил свою искреннюю приверженность к его учению, принял список священных книг и удалился.

Вскоре после этого перед Буддой появилась богиня Гуаньинь и обратилась к нему с такими словами.

– Когда-то я получила твое повеление найти человека в восточных землях, который прибыл бы сюда за священными книгами, – промолвила Гуаньинь. – Ныне этот человек совершил подвиг. Он шел целых четырнадцать лет, что составляет пять тысяч сорок дней. Ему еще недостает восьми дней до того числа, которое соответствует количеству взятых им священных книг. Вели же побыстрее доставить праведных монахов на Восток, а потом снова на Запад, как только они передадут священные книги.

Услышав это, Будда Татагата обрадовался, призвал восемь стражей Цзиньганов и сказал им:

– Наберитесь духу и как можно скорее доставьте праведных монахов на Восток – так повелела богиня Гуаньинь. А как только монахи передадут священные книги, без промедления доставьте их обратно на Запад. Даю вам на это ровно восемь дней, чтобы завершить число, совпадающее с количеством священных книг.

Хранители Будды сразу же помчались вслед за паломниками и, догнав их, принялись кричать:

– Эй, вы! Следуйте за нами!

У Танского наставника, как и у остальных его спутников, тело было теперь необычайно легким и крепким. Вскочив на облако, они поднялись высоко в небо и последовали за хранителями Будды.

О том, как наши путники вернулись в восточные земли со священными книгами, вы узнаете из следующей главы.

Глава девяносто девятая,

в которой рассказывается о том, как было выдержано последнее испытание из восьмидесяти одного, как после этого исчезли злые духи и оборотни и как, закончив период испытаний, путники вернулись к первоначальному состоянию

Итак, в то время, как восемь стражей Цзиньганов сопровождали Танского монаха в восточные земли, праведники пяти стран света, четыре стража времени, небесные духи Людин и Люцзя, а также духи – хранители веры направились к богине Гуаньинь и промолвили:

– По твоему святейшему повелению мы все незримо охраняли праведного монаха, который ныне завершил свой путь. На его долю выпали тяжкие испытания. Вот список! Если хочешь, взгляни!

Богиня внимательно просмотрела список от начала и до конца и промолвила:

– Как же так! Ведь по учению Будды, чтобы войти во врата Истины и сделаться праведником, надо претерпеть девятикратное число девяти страданий, а этот монах перенес всего восемьдесят, не хватает еще одного!

Богиня тотчас же вызвала к себе подвижников, постигших учение Будды, и сказала им:

– Догоните хранителей Будды! Монаху осталось перенести еще одно испытание.

Получив приказание, святые подвижники вскочили на облака и помчались на восток. В течение суток они нагнали восьмерых стражей Цзиньганов и стали им что-то нашептывать, а потом уже громко сказали:

– Выполняйте неукоснительно приказание богини, без всяких нарушений и проволочек!

Выслушав их, стражи опустили вниз облако, и наши четыре путника вместе с конем и священными книгами оказались на земле.

Танский наставник сильно испугался, а Чжу Бацзе стал громко смеяться.

– Вот это здорово! – вскричал он. – Не зря говорят: «Спешка к добру не приводит!»

– Здорово! Хорошо! Замечательно! – вторил ему Шасэн. – Наверно, мы чересчур быстро летели, вот нам и дали возможность немного передохнуть.

– Десять дней просидишь на мели, зато в один день девять отмелей проскочишь! – сказал Сунь Укун.

– Что это за место такое? Куда мы попали? – испуганно спросил Сюаньцзан.

Сунь Укун подпрыгнул и, приладив руку козырьком, стал озираться по сторонам, потом сказал:

– Наставник! Это западный берег Небесной реки.

– О! Я вспомнил! – воскликнул Сюаньцзан. – На восточном берегу этой реки находится селение Чэньцзячжуан. В том году, когда мы там были, благодаря твоему волшебству, Сунь Укун, нам удалось спасти детей. Чэнь был очень признателен и хотел построить лодку, чтобы переправить нас через реку, но, на наше счастье, появилась белая черепаха и на спине благополучно переправила нас на другой берег. Помню, что здесь, на западном берегу, было совершенно безлюдно. Что же нам теперь делать?

– Наш наставник уже избавился от своего бренного тела, и мы втроем можем перенести его по воздуху через реку! – произнес Шасэн.

– Нет, не можем, – сказал Сунь Укун.

Великий Мудрец знал, что заветное число «девять крат девять» не завершено и Танскому монаху предстоит пройти еще одно испытание. Потому все так и случилось.

Переговариваясь между собой, учитель и ученики дошли до берега. Вдруг послышался голос:

– Эй, Танский монах! Подойди ко мне!

Путники всполошились, стали оглядываться и у самого берега заметили в реке огромную белую черепаху.

– Почтенный наставник! – высунув голову, заговорила она. – Я ждала тебя все эти годы. Долго же ты не возвращался!

– Почтенная черепаха! – сказал, смеясь, Сунь Укун. – Вот мы и встретились снова. Помнишь, как ты переправляла нас через реку? Если ты действительно ждала нас, то почему не выходишь на берег?

Черепаха вскарабкалась на берег, и паломники устроились у нее на спине.

– Ну, почтенная, трогайся, – сказал Сунь Укун. – Смотри только не опрокинь нас!

Черепаха высунула лапы и поплыла к восточному берегу, да так плавно, словно шла по ровной дороге.

Река была бурная, и лишь к вечеру черепаха достигла противоположного берега.

– Почтенный наставник, – сказала она, – помнишь, ты обещал мне, когда прибудешь на Запад, спросить у Будды Татагаты, долго ли мне осталось жить? Исполнил ты мою просьбу?

А надобно вам сказать, что почтенный наставник, движимый единственным желанием получить священные книги, забыл обо всем на свете, в том числе и о просьбе черепахи. Он не мог ей солгать, а сказать правду у него не хватило духу. Черепаха догадалась, что он не выполнил своего обещания, качнулась и нырнула на дно вместе с четырьмя монахами, конем и священными книгами. Хорошо, что Танский наставник избавился от бренного тела и стал бессмертным праведником. Случись это по пути на Запад, он утонул бы. А сейчас Сунь Укун с помощью волшебства подхватил Танского наставника, вытащил его из воды и вышел на берег. Узлы со священными книгами, одежда, седло и поводья промокли насквозь.

179
{"b":"196222","o":1}