Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Успокойтесь, почтенный, – с улыбкой промолвила женщина. – Я спасу вас, если вы согласитесь отнести письмо к моим родителям, уговорю волшебника освободить вас. Страна Баосянго как раз лежит на пути в Индию.

– Я охотно отнесу письмо вашим родителям, только спасите меня, – промолвил Сюаньцзан.

Женщина ушла и вскоре вернулась с письмом, которое передала Сюаньцзану. Затем она освободила его от веревок и вывела через задние ворота из пагоды. Сюаньцзан не решился продолжать путь один и, укрывшись в зарослях кустарника, стал дожидаться своих учеников.

Между тем принцесса пошла к тому месту, где происходил бой, и стала звать мужа.

Оборотень покинул поле боя, спустился на облаке вниз и спросил у жены, что случилось.

– Мой повелитель, – отвечала женщина, – еще в детстве я дала обет, если найду себе достойного мужа, поклониться святым местам и сделать подношение монахам. Но, став твоей женой, я проводила дни в забавах, а про обет забыла. И вот сегодня мне явился во сне святой в золотых латах и велел выполнить обет. Проснувшись, я решила рассказать тебе о том, что видела во сне, но, когда шла сюда, увидала монаха, привязанного к столбу. Освободи его, мой повелитель! Тогда я смогу сделать ему подношение и так выполню свой обет.

– Ладно, так и быть, отпущу я этого монаха, пусть отправляется на все четыре стороны, – ответил оборотень.

– Мой повелитель, я уже отпустила его, – сказала женщина.

– Отпустила, и ладно, – сказал оборотень и велел Чжу Бацзе и Шасэну убираться подобру-поздорову.

А те, не помня себя от радости, побежали в лес, взяли коня и пожитки, вернулись в пагоду за учителем и все вместе отправились в путь.

Они прошли двести и еще девяносто девять ли и впереди увидели прекрасную страну. Это и была страна Баосянго.

Они долго любовались открывшейся перед ними красотой, а потом отправились в гостиницу при почтовой станции. Отдохнув немного, Сюаньцзан пошел во дворец, сказал стражникам, кто он, куда идет, и заявил, что принес послание самому государю.

Представ перед владыкой, Сюаньцзан вначале попросил его подписать ему казенную бумагу и печатью скрепить высочайшее дозволение на дальнейший путь, а затем сказал, что привез письмо от его третьей дочери.

Государь залился слезами и промолвил:

– Тринадцать лет прошло с тех пор, как дочь моя исчезла. Скольких гражданских и военных чиновников я отстранил за это время от должности! Скольких казнил служанок и евнухов! Все они твердили одно: принцесса вышла погулять и заблудилась. Где только ее не искали! Никому и в голову не могло прийти, что ее похитил оборотень. И вот через тринадцать лет я получаю от нее весточку. Как же тут не заплакать?

Сюаньцзан вынул из рукава письмо и почтительно передал его государю. От волнения государь был не в силах читать и велел вызвать ученого мужа.

Тот прочел все от первого до последнего слова. В конце письма принцесса молила государя послать на гору Плошка войско, расправиться с оборотнем и вернуть ее ко двору.

Узнав, какая печальная участь постигла его дочь, государь горько заплакал, вслед за ним заплакала государыня и все сановники. Потом государь вытер слезы и спросил, кто из его полководцев поведет войско на гору Плошка, чтобы расправиться с оборотнем и освободить его дочь-принцессу. Все молчали, будто деревянные.

В отчаянии государь снова залился слезами. Тогда полководцы опустились на колени и промолвили:

– Не убивайтесь так, ваше величество. Мы готовы служить вам верой и правдой, но не под силу простым смертным одолеть оборотня. Пусть спасет вашу дочь этот монах, ибо могущество его столь велико, что он может усмирять драконов и тигров, злых духов и оборотней.

Выслушав полководцев, государь обратился к Сюаньцзану с такими словами:

– Почтеннейший, если вы и в самом деле способны усмирять нечистую силу, спасите принцессу, и я сделаю вас своим братом. Вы останетесь здесь, во дворце, и будете наслаждаться богатством и счастьем.

Пришлось Сюаньцзану признаться, что не он усмиряет нечистую силу, встречающуюся в пути, а два его ученика, которые вместе с ним идут в Индию.

Тогда государь велел отправить посланца за Чжу Бацзе и Шасэном. До чего же обрадовался Чжу Бацзе, услышав, что их с Шасэном зовут во дворец!

– Уж там нас как следует угостят, – сказал он Шасэну. – Поедим в свое удовольствие, а утром отправимся в путь.

Когда ученики Сюаньцзана появились во дворце, там начался переполох. Уж очень они были безобразны. Сам государь, глянув на них, задрожал от страха. Он долго не мог прийти в себя, потом наконец успокоился и спросил:

– Кто из вас двоих умеет усмирять злых духов?

– Я, – ответил Чжу Бацзе.

– А оружие у вас какое? – спросил государь.

– Вот какое, – отвечал Чжу Бацзе, доставая из-за пояса вилы.

– С таким оружием вы тотчас же потерпите поражение, – смеясь, сказал государь.

– Да будет вам известно, ваше величество, что этими вилами я могу усмирить любое чудовище и на суше, и на воде.

И вот у ног Чжу Бацзе появилось облако, он сел на него и полетел к горе Плошка.

Опасаясь, что Чжу Бацзе одному не одолеть оборотня, Шасэн тоже оседлал облако и полетел следом за Чжу Бацзе.

Вскоре они прилетели к пещере и опустились на землю. Чжу Бацзе изо всех сил стукнул своими вилами по воротам пещеры, где обитал оборотень, и пробил в них дыру величиной с кадушку. Перепуганные стражники бросились к своему повелителю и вскричали:

– О повелитель, ученики Танского монаха сломали наши ворота!

– Как же они посмели?! – заорал оборотень. – Ведь я отпустил их учителя. Чего же им еще надо?

Сказав так, оборотень поспешно облачился в доспехи, взял меч и, выйдя из пещеры, крикнул:

– Эй вы, монахи! Зачем сломали наши ворота? Я ведь пощадил вашего учителя!

– А ты зачем выкрал принцессу страны Баосянго? – заорал в свою очередь Чжу Бацзе. – Зачем сделал ее своей женой и держишь в неволе? Освободи ее, живо! А после пойди в пещеру и скажи, чтобы тебя связали, а то нам неохота возиться с тобой!

От этих слов оборотень рассвирепел и, тараща глаза, нацелился своим мечом прямо в голову Чжу Бацзе. Чжу Бацзе пустил в ход свои вилы и ринулся на противника. Тут вступил в бой и Шасэн.

Девять раз схватывались противники на склоне горы. Наконец Чжу Бацзе почувствовал, что теряет силы, и покинул поле боя.

Увидев, что Шасэн остался один, оборотень ринулся на него и утащил к себе в пещеру.

Если хотите узнать, что случилось дальше, прочтите следующую главу.

Глава тридцатая,

повествующая о том, как оборотень посягнул на истинное учение и как конь-дракон вспомнил о мятущейся обезьяне

Итак, оборотень притащил Шасэна в пещеру, велел связать его и предался размышлениям. «Наверняка жена моя отправила с Танским монахом письмо своему отцу-государю. Иначе откуда стало бы известно, что она здесь?»

И, приняв грозный вид, оборотень отправился к принцессе, чтобы убить ее. Между тем принцесса, ничего не подозревая, облачилась в нарядное платье и вышла в парадную залу. Увидев мужа, который таращил глаза, дергал себя за брови и скрежетал от злости зубами, принцесса спросила:

– Господин мой, что с вами?

– Ты – подлая, у тебя сердце собаки! – заорал оборотень. – Чего тебе не хватает? Ходишь в шелках и в золоте, я исполняю все твои прихоти, а ты только и думаешь о своих родителях! Ты нарочно отпустила того лысого монаха, послала с ним письмо своему отцу, и вот теперь ученики этого монаха явились сюда и сломали мои ворота.

Услышав это, принцесса затрепетала от страха, упала на колени и промолвила:

– Никакого письма я не отправляла, напрасно ты меня ругаешь.

– Да я только что поймал ученика монаха Шасэна, который явился сюда, чтобы увезти тебя к отцу!

– Вот у него и спроси, – ответила принцесса, – посылала я письмо или нет.

Но оборотень ничего не стал слушать, своими огромными лапами схватил жену за волосы, повалил на пол и занес над ней меч. Но прежде, чем убить ее, крикнул:

49
{"b":"196222","o":1}