Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дрожь не проходила.

Не стоило повышать голос на хозяина, и говорить ему всё это — не стоило, и упрекать его в чём-либо — тоже. Сама виновата, сама! Да, и прикасалась к нему, и смотрела, и соблазняла, и… дура, какая же ты дура, Римия! Ничуть не умнее той ирталийской девушки, отдавшейся заезжему хорренхайскому военному и наивно надеявшейся на его возвращение.

Хозяин не спал — сидел в кресле, и перед ним стояла початая бутылка из толстого мутного стекла и пузатый стакан, содержимое которого казалось почти чёрным в полумраке.

— Иди сюда, каракатица, — он махнул рукой, похлопал себя по колену, и я подошла ближе и покорно опустилась, а зелье запросилось обратно из желудка — алкоголь пах слишком резко и приторно. — Чего так долго, шла через Хоррен пешком?

Я не ответила, безуспешно стараясь унять усилившийся озноб. Его мясистые сильные ладони пробежались по моему телу, бёдрам, спине, обхватили лицо, но вместо того, чтобы, как обычно, поцеловать меня или начать раздевать, лорд Ликор вдруг требовательно уставился мне в глаза.

— Ты чего, девочка?

Меня затрясло ещё сильнее, и я мотнула головой, отводя взгляд, зубы стучали, а в глазах — виданное ли дело! — набухали обжигающие, горячие, едкие слёзы. Я ждала привычных незамысловатых и жадных прикосновений, а их всё не было, лорд просто смотрел на меня и смотрел, а потом я не выдержала, и слезы потекли по лицу.

Потекли, сперва капля за каплей, затем потоком. Я сжала зубы, но мне хотелось завыть, и в итоге получился невнятный и жалкий скулёж. Лорд Ликор ухватил меня за плечи и потянул вниз, нависая сверху, всё так же разглядывая моё лицо, а потом схватил со стола бокал с бренди и поднёс к моим губам.

— Нет! — выдохнула я, стеклянный край бокала неприятно звякнул о зубы.

— Пей! Пей, кому говорю, до дна, ну!

Это был приказ, и я стала глотать бренди как жидкий огонь, горло жгло, точно оно было исцарапано сказанными мною словами. И ещё больше — несказанными.

* * *

Одеяло какое-то безразмерное, и я в нём запуталась с головой. Несколько минут беззвучно ворочаюсь, чувствуя себя мухой в паучьем коконе — или в тех самых магических путах, о которых лучше не думать. Наконец выбираюсь наружу.

В кровати я одна. Лорд Ликор сидит за столом, спиной ко мне, полностью одетый, на нём даже жилетка, хотя в комнате довольно тепло. Несколько секунд созерцаю его широкую спину. Голова не то что бы даже болит — ноет, давит изнутри, и во рту всё пересохло. Как я здесь оказалась и почему до сих пор тут? Обычно после всего я сразу ухожу к себе. Ничего не помню.

Взгляд падает на бутылку, стоящую у кровати. Пустую бутылку.

Что ж, вот и ответ, почему болит голова, с этим хотя бы всё ясно.

— Поспи ещё, — не оборачиваясь, грубовато бросает лорд Ликор. — Рано ещё.

Как он почувствовал, что я проснулась? Почему он здесь? Хозяин тоже обычно ночует в своей супружеской постели, если нет гостей или чего-то в этом роде…

— Простите.

Это всё, на что меня хватает, и слова повисают в воздухе. Платья на мне нет, но нижнее бельё на месте, и, судя по всему, на месте и оставалось.

— Можно мне в ванную?

— Не задавай дурацких вопросов. Сгоняй по-быстрому и ложись. Только нервных срывов мне не хватало…

В ванной лорда Ликора есть зеркало, и несколько мгновений я рассматриваю своё опухшее от сна и слёз лицо, покрасневшие белки глаз. И вдруг понимаю, что я действительно не прочь вопреки всем принципам и привычкам ещё остаться и полежать в тишине, прерываемой только тяжёлым дыханием хозяина, шелестом страниц и скрипом его пера. Целительница подождет, тем более, что, если память мне не изменяет, лорд Ликор не тронул меня в эту ночь. Только влил какое-то количество бренди, пока я не перестала рыдать на его плече, и уложил спать рядом с собой, будто плюшевого мишку. Не хочу оставаться одна, да ещё и в своей комнате, полной воспоминаний.

Умывшись и кое-как пригладив растрепавшиеся волосы, я тихо прошлёпала босыми ногами обратно, платье висело на стуле, туфли и вовсе потерялись где-то на полу. Завернулась в одеяло, залезла с ногами на кровать — надо полагать, кровать в своём рабочем кабинете лорд Ликор поставил специально для меня — и продолжила наблюдать за ним. Постепенно в комнате становилось всё светлее и светлее, солнечный свет пробивался сквозь тёмную ткань занавесок. На столе лежала стопка каких-то документов, которые хозяин просматривал один за другим, делал пометки, раскладывал в три неравномерные стопки, иногда что-то выписывал. Возможно, это были расходы по дому — на родных, на содержание и ремонт, закупку продуктов, жалование слугам… Я подумала, что могла бы с удовольствием помогать ему, с цифрами и расчётами, но, разумеется, промолчала. В этом доме меня держали для другого.

— Хватит на меня смотреть, детка, а не то я сейчас брошу всё к Чораю и лягу к тебе, и не выпущу до вечера, гори оно всё в дьяволовой пасти, — не оборачиваясь, буркнул лорд Ликор, и я торопливо отвела взгляд. Принялась от греха подальше рассматривать стены.

* * *

Сперва я бездумно разглядывала книги, стоящие в стеллаже — скорее всего, просто для того, чтобы не было пустого места, мне было бы крайне трудно представить лорда Ликора вдумчиво читающего что-то, кроме отчётов, необходимых ему для дела. В сущности, из него вышел не самый плохой глава рода, не знаю, смогу ли я представить лорда Авертера на его месте. И однозначно никогда не представлю Лавтура, только вот он-то явно не откажется от тёплого местечка. Как скоро заведут Бэкхеймы новую женщину для утех? Как скоро спустит младший Бэкхейм семейное состояние на свои многочисленные прихоти? Впрочем, почему меня должна волновать жизнь и судьба этого рода? Единственное, что от меня требуется — с извечной оговоркой «если останусь жива» — уехать туда, где никто из них не сможет меня найти, и начать свою новую жизнь.

— Не спится? Возьми книжку почитай какую-нибудь, — по-прежнему не оборачиваясь, сказал лорд Ликор. Глаза у него на затылке, что ли?

Так или иначе, у меня не было настроения спорить, и я подошла к первому, ближнему стеллажу, изучая его содержимое. Маленькие магические светильники, расположенные по бокам, засветились ярче, признавая моё право им приказывать. Ничего не привлекало взгляд, названия и имена авторов многочисленных томов в пёстрых обложках ни о чём не говорили, я даже смысл названий, прорисованных в большинстве случаев для удобства на корешках, могла уловить с трудом. Однако в итоге я увидела что-то понятное и конкретное: компактный словарик ирталийского языка, самые распространенные слова и выражения с переводом на хорренхайский. Его я и достала — книжка была такой маленькой, что её легко могла бы перекрыть мужская ладонь.

Между двумя книжными стеллажами на стене висела карта мира, довольно необычная, как оказалось вблизи — выпуклая, шероховатая, тщательная ручная работа, возможно — ценный подарок. Недавнее приобретение, раньше здесь была какая-то картина — то ли пейзаж, то ли натюрморт. Я стала рассматривать очертания пресловутой Ирталии, Хорренхая, соседних Койдана и Азлании… А зачем мне вообще оставаться в Хорренхае после всего? Не иначе как Лавтур из принципа отыщет меня и одним прекрасным днём явится, до кончиков ногтей уверенный в том, что осчастливил меня своим появлением так, как никто. А ведь можно поехать в ту же Азланию и даже когда-нибудь увидеть мельком ту, что несколько лет так или иначе постоянно посещала мои мысли, а может быть… Да нет, конечно, не может, добиться аудиенции у азланской принцессы — не королевы, поскольку правящей ветвью наверняка стала семья наследного старшего азланского принца, а если память мне не изменяет, партией Мирии стал именно младший, но в любом случае — вряд ли мне удастся лично переговорить с этой знатной леди. Да и к чему тревожить её воспоминаниями о прошлом, ворошить затянувшиеся раны? Ничего радостного сообщить я не смогу, «рубиновый принц» умер, так и не написав ей ни одного ответного письма. Почему-то меня это даже скорее расстраивало, чем злило.

80
{"b":"971393","o":1}