Магическая печать подчинения пронзила ухо и затылок острой болью, второй раз я игнорировала прямой приказ члена семьи.
— Лорд Авертер, вы можете думать обо мне как угодно, но это вопрос жизни и смерти.
— Ваша жизнь меня не интересует, а смерть… Смерть уже случилась, не без вашего участия. И это уже не исправить.
— Я здесь не при чём! И вы… вы же тоже так думаете? Вы вмешались, когда…
— Вмешался не для того, чтобы защищать вас, просто не люблю, когда личная предвзятость мешает установлению истины. Но ваша участь — совершенно не моё дело. Уходите. Не заставляйте меня применять силу, потому что словами вы не понимаете!
— Лорд Викон…
Глаза молодого хозяина гневно сверкнули.
— Даже если вы сами ничем обманом его не поили, грязные и аморальные отношения с такими, как вы, поспособствовали несвоевременному уходу близкого мне человека!
— Нет, всё не так, позвольте мне…
Дверь за моей спиной распахнулась, повинуясь магическому приказу, больно стукнув меня по боку. Нарастающее внутри отчаяние боролось со злостью, и я резко ударила по двери ладонью наотмашь, так, что она захлопнулась с оглушительным грохотом.
— Я никуда не уйду, пока вы не выслушаете меня! И не смотрите на меня с таким ужасом, я вас не трону, и тогда, в самый первый раз, я бы не пришла, если бы ваш дядя не приказал. Никогда в жизни на расстояние выстрела к вам не подошла бы. Что вы на меня так смотрите, я не покушаюсь на вашу честь, лорд Авертер!
Его глаза расширились, словно моё нахальство и дерзость обращения были каким-то из ряда вон выходящим событием, и он никогда не сталкивался с чем-то подобным. Я прижалась спиной к дьяволовой двери, приготовившись сопротивляться его магии.
Пусть убивает, пусть слуг на помощь зовёт, сама я не уйду.
— Не вам говорить о чести, — тихо протянул лорд Авертер. — И не сейчас. Сейчас вы — находящаяся под следствием подозреваемая по обвинению в убийстве, и ничего не мешает мне вышвырнуть вас отсюда, а потом…
В три шага я преодолела расстояние между нами, молодой господин непроизвольно отшатнулся, споткнулся о свои разложенные тут и там книги, а я инстинктивно схватила его за руку, удерживая.
— Дайте же мне сказать!
Глава 22
Я первая отпустила его руку, ругая себя на все лады — что за вольности, не свалился бы, да если бы и свалился — так ему и надо! Что плохого я ему сделала, чем заслужила такое обращение⁈
— Помогите мне выполнить последнюю волю вашего близкого, как вы сами говорили, родственника. Мне нужно попасть в его комнату. До похорон её, вероятно, не тронут, а вот потом… Лорд Викон просил меня забрать его письма. Именно меня! Что бы вы там себе не воображали, я была при нём сиделкой, компаньонкой, а не любовницей.
Лорд Авертер снова вспыхнул, а я испытала какое-то мстительное удовольствие от того, что могу совершенно свободно рассуждать о том, в чём он был несведущ и что выводило его из душевного равновесия.
— Послушайте, не надо меня бояться…
— Вы не в себе, леди? — язвительно перебил меня лорд. — С чего вы взяли, что я вас боюсь⁈ Вы не материальное воплощение Чорая, обычная шлюха, только подороже, чем прочие.
— Просто… — я демонстративно небрежно пожала плечами. Слушать его было почему-то больно, хотя ничего нового его слова в себе не несли, и ничего другого не следовало ожидать. — Мне говорили, что вы состоите в таком Ордене, где нельзя общаться с женщинами, а я…
— А вы состоите в ордене, где женщины воспринимают своё тело как товар, который можно продать любому, кто заплатит побольше. Нет, мы не боимся женщин, леди, и нам не запрещено общение в случае необходимости, просто мы не одобряем разврат, даже если светская власть оправдывает его и дозволяет. Я не склонен считать, будто вся суть бытия заключена в том, ради чего вы здесь находитесь. Имею в виду, в этом замке. И да, меня не интересуют ваши личные услуги, так что, смею надеяться, прошлый эпизод был первым и последним в таком вот роде.
— Я даже и не думала, это ваш дядя меня к вам послал…! — начала было я, но лорд Авертер только махнул рукой.
Кажется, он успокаивался после моего внезапного вторжения, его лицо постепенно вернуло прежнее бесстрастное выражение и ровный цвет. Молча лорд наклонился и стал собирать страницы разлетевшейся по полу книги. Я тоже наклонилась и подняла несколько листов из тех, что оказались ближе ко мне, протянула хозяину — он несколько секунд изучал то ли их, то ли мои руки, и забрал не без внутреннего сопротивления. Наконец, книга была водворена на стол, и хозяин комнаты взглянул на меня как-то устало, но хотя бы без прежнего возмущения.
— Леди, так что вам от меня-то надо? Насколько я знаю, с другими представителями моей семьи вы общаетесь куда… теснее и ближе. Вас опять кто-то якобы подослал с неведомыми целями? Оставьте меня в покое.
— Нет! То есть… У меня действительно к вам исключительно вопрос по делу, касающийся лорда Викона. Прошу вас, давайте не будем никого обсуждать.
— Я и не собирался. Хорошо, — лорд кивнул мне на одно из кресел, а сам опустился на другое, предусмотрительно отодвинув его от моего почти на полтора метра. — Я вас слушаю.
— Последние четыре года я регулярно приходила к вашему дедушке читать вслух старые письма от некогда близких ему людей. В нашу последнюю встречу он попросил меня в случае чего забрать эти письма к себе. Я не думаю, что моя… просьба встретит понимание у других родственников лорда Викона. Уверяю вас, эти письма не несут в себе никакой материальной ценности, это просто… воспоминания.
— Попросил забрать вас письма «в случае чего»? — переспросил лорд Авертер. — Дед чего-то опасался или подозревал, что с ним может что-то случиться? Ему кто-то угрожал?
— Нет, — я вдруг осеклась, вспомнив самое последнее, невольно прочитанное письмо, предостережение в нём. Но вслух проговаривать ничего не стала. — Не знаю, наше общение было не настолько доверительным и частым. Прошу вас, мне не добыть самой ключа, да и мой визит в ту комнату могут не так понять…
— Леди, вы, кажется, не понимаете всей серьёзности ситуации. Вас подозревают в убийстве. Вам действительно нечего там делать, если не хотите, чтобы это стало дополнительным камушком в ваш огород. Уверен, что агент из полиции уже приплатил кому-то из слуг за присмотр за обитателями замка.
Я вздрогнула.
— Вы можете зайти со мной и убедиться, что я не возьму ничего лишнего. Шагу лишнего в сторону не сделаю.
— Разумеется, я зайду, — лорд Авертер ещё немного подумал. — Что с этим грешным кольцом, леди? Где оно?
— Понятия не имею, где. Я же говорила: да, лорд Викон мне действительно его предлагал, но я не взяла!
— А, собственно, почему?
Я растерялась, но не решилась врать.
— Во-первых, я ничем не заслужила такой подарок, а во-вторых, что бы я стала с ним делать?
— Продали бы. Вам же, наверное, нужны деньги.
Вероятно, со стороны моя жизнь в самом деле казалась завязанной исключительно на добывании денег любыми средствами. Что ж, сейчас я действительно ни в чём не нуждалась и могла содержать свою мать, хотя, как оказалось, деньги могут и не приносить радости, если это не огромная сумма для разрыва контракта. Мне не хотелось сейчас вдаваться в подробности и проговаривать вслух всю подоплёку своих поступков, и я мотнула головой:
— Я ничего не брала у лорда Викона. Сама не просила, и он только один раз заговаривал о кольце. Вы же знаете, что я связана контрактом! Я не смогу соврать главе семьи…
— Дядя сладострастный и легкомысленный человек, и вполне способен проигнорировать ряд вопросов, а если кто-то будет настаивать — отказаться из упрямства… Хорошо, — внезапно кивнул лорд Авертер. — Если письма действительно находятся в комнате моего деда, и в их содержании нет ничего, что могло бы негативно повлиять на репутацию семьи или…
— Лорд Викон не хотел, чтобы кто-нибудь их читал… — мне стало неловко, я понимала, что со стороны мои слова звучат довольно глупо и неубедительно. — К тому же большая их часть на ирталийском, которого я не знаю. А в том случае, если по истечении солнечной фазы меня всё-таки… я их сожгу. Ваш дедушка просил сделать именно так.