Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне нужно подумать, — проговариваю, но он резко меня перебивает.

Вздрагиваю от неожиданности….

— Нет! Ты решаешь здесь и сейчас! Или я, или инспекторы, которые уже через пять минут вернутся с ордером на опечатку твоей лавочки. А, может, печь внезапно станет неисправна, и твой дом вместе с закусочной сгорит к ехиднам? Поверь, у меня найдётся множество способов заставить тебя передумать. Выбирай, Эмилия!

Берк медленно вращает в пальцах свой загадочный компас, словно играя, привлекает моё внимание. — Не заставляй меня терять терпение.

Вжимаюсь в спинк стула, собираясь что-то возразить, но в этот момент он чуть подаёт артефакт вперёд, и из его сердцевины вспыхивает тонкий луч магии. Он обжигающе скользит по моему запястью, оставляя жгучую боль.

— Ай! — срывается у меня.

Тут прижимаю руку к груди. Ронни вскрикивает и бросается ко мне, но Берк предупреждающе вскидывает компас и её тут же охватывает дрожь. Она замирает на месте с вытаращенными глазами.

— Надеюсь, теперь вы понимаете, что спорить бессмысленно, — бросает Ричард. — Я человек практичный. Вы или со мной, или против меня. А второй вариант, уверяю, вам не понравится.

Убирает артефакт чуть в сторону, и луч мгновенно гаснет. Пальцами ударяет по крышке компаса, закрывая её с мягким щелчком, и неспешно убирает артефакт во внутренний карман плаща.

— Надеюсь, больше не придётся напоминать вам о серьёзности моих намерений.

Снова откидывается на спинку стула, кривя ехидно губы. Закидывает ногу на ногу и скрещивает руки на груди.

У меня пересыхает во рту, руки дрожат. Сердце вот-вот из горла выпрыгнет. Мысленно проклинаю и этот мир, и его порядки, и свою глупость, что впустила этого типа на порог. И самого Берка матерю на чём свет стоит.

А толку? Бесполезно с ним тягаться. И заступиться за меня некому. Сейчас главная задача - выпроводить Ричарда за дверь, а дальше что-нибудь придумаю.

— Хорошо, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы. — Договорились.

Смутно соображая, на что соглашаюсь, замечаю, как вспыхивают его глаза.

Улыбка Берка становится шире, но от этого она только омерзительнее. — Вот и отлично, — он встаёт, поправляет полы своего дорогого плаща. — Начнём с того, что завтра я привезу сюда пару своих людей. Они помогут с хозяйством... и проследят, чтобы ты не пыталась играть за моей спиной.

Сжимаю кулаки, но молчу.

Берк неторопливо проходит мимо, останавливается и наклоняется, так, чтобы я ощутила удушливый запах его одеколона. — Мы же понимаем друг друга, правда?

И, не дождавшись ответа, разворачивается и уходит. Дверь захлопывается, в доме повисает напряженная тишина.

Ронни осторожно подходит и, вцепившись в спинку моего стула, тихо спрашивает: — Госпожа… что теперь будет?

Закрываю лицо руками и тяжело выдыхаю: — Не знаю, милая. Кажется, я всех нас только что подвела. Влипли мы по крупному!

Глава 34

Эдриан

— Ай!.. Простите… о, милорд Роквелл! — на меня налетает раскрасневшийся архивариус, тяжело дыша.

В его пухлых руках топорщатся листы пергамента.

— Куда так спешишь, Хейворт? — на лету ловлю лист, выскользнувший у него из стопки.

— К вам, милорд, к вам!.. Я… я нашёл! Фух, успел, слава драконьим богам! Как хорошо, что я догнал вас.

Хватает воздух ртом, промакивая мятым платком испарину на лбу.

— Что - нашёл?

Хейворт вытаскивает тонкую папку из-за шиворота. Протягивает, шмыгая носом.

— Про Ричарда Берка. Я всё-таки кое-что раскопал. И... боюсь, вам это не понравится, милорд.

Моя рука замирает на полпути.

— Говори.

Хейворт оглядывается и понижает голос:

— Есть совпадения по внешности с одной личностью. Его настоящая фамилия, возможно… Дреймонт. Орландо Дреймонт. Алхимик, бывший магистр внутреннего круга в Совете, изгнанный за эксперименты с тёмными артефактами.

Мои челюсти сжимаются от вновь разгорающегося гнева где-то в области грудины.

— Он был в бегах последние годы. — Хейворт мнётся: — Я могу ошибаться, милорд… но если это действительно он - вам стоит быть очень и очень осторожным.

— И почему же? — настороженно протягиваю, морща лоб.

Хейворт жмурится и трясёт головой, словно боится вслух произносить.

— Тянется за ним кровавый след, милорд. Ни перед чем не остановится ради поставленной цели. А цели у него… В общем, за глаза его называют Коллекционером. Помешан он на артефактах, природу которых не понимает.

С шумом втягивая воздух, забираю папку из рук архивариуса. Твою ж…. Даже не знаю, рад я или нет, что ему удалось что-то раскопать. Не ожидал такого поворота.

— Благодарю, Хейворт. Сейчас же изучу документы, а ты возвращайся к своей работе. Ещё раз - спасибо, — хмурюсь, уставившись на папку в своих руках.

Хейворт расшаркивается и поспешно удаляется обратно по коридору. Вслушиваюсь в звук затихающих шагов и бегло пролистываю пергаменты, а в ушах гудит от напряжения.

Скупые сведения о некоемом типе, манипулирующем людьми, охотящемся за редкими тёмными артефактами, появляющемся тут и там и исчезающем, словно призрак.

Закрываю папку и провожу рукой по волосам. Так, спокойно! Никаких резких телодвижений. Нельзя действовать сгоряча. Дракон негодующе ёрзает, нервирует. Тише ты, и без тебя тошно! Потороплюсь и испорчу всё одним неверным шагом!

Нужно хорошенько подумать.

Разворачиваюсь на каблуках и быстрым шагом возвращаюсь к кабинету Дориана. Стучу и, не дожидаясь разрешения, вхожу.

Эльгарис уже сидит за столом, с угрюмым видом перелистывая какой-то потрёпанный том. Поднимает на меня взгляд, усталый и внимательный.

— Вернулся? Так скоро? — сухо усмехается. — Видимо, что-то срочное.

— Срочное, — отрезаю. — Помнишь, я говорил тебе про живой артефакт? Так вот, он достался моей жене и привлёк внимание подозрительного фермера по имени Ричард Берк. Архивариус только что подтвердил мои опасения. Возможно, этот Берк связан с Коллекционером. Или сам им и является.

Брови Дориана сдвигаются к переносице. — И ты пришёл - за чем? За советом? Или за поддержкой?

— За всем сразу, — устало отвечаю я и подхожу ближе. Бросаю папку поверх его раскрытой книги и опираюсь ладонями о стол. — Мне нужно выяснить всё, что о нём известно. Все его прошлые сделки, контакты, перемещения. Преступления, в которых подозревается. Мелких сошек расспрашивать не хочу - опасно. Если это и вправду Коллекционер, то мы можем его наконец-то схватить.

Эльгарис на миг задумывается, потом откидывается на спинку кресла. — Это будет непросто. Он хитёр, работает через подставных лиц. Но я подключу своих людей. Дам тебе всё, что удастся нарыть.

Он делает паузу, внимательно разглядывая меня.

— И давай по-честному. Тут дело не только в артефактах, верно? Что-то личное?

Горько усмехаюсь. — Он прилип к моей жене, Дориан. Я считаю, что она в опасности. Плевать на артефакт! Помоги мне поймать этого ублюдка.

— Как скажешь, — спокойно отвечает Дориан. — Жди новостей через пару дней. А пока... не делай глупостей. Коллекционер - не тот, с кем стоит играть в героизм. Не отпускай от себя далеко жену, Эдриан.

Молча киваю и выпрямляюсь. Небрежно отмахиваюсь от него и выхожу из кабинета. Пара дней!? Надо только продержаться пару дней. А есть ли столько времени у Эмилии? Сильно сомневаюсь. Не стану я так долго ждать и рассчитывать на удачу.

Выхожу из Канцелярии в глубокой задумчивости, гнев стягивает плечи, мышцы рук подрагивают. Да ещё дракон никак не уймётся! Сам знаю, надо возвращаться к Эмилии, никому другому охранять её не доверю.

Проклятье, как бы она уже каких-нибудь глупостей не навертела! От неё чего угодно можно ожидать. От этой новой, необычайно притягательной и упрямой Эмилии….

Но сначала кое-куда загляну.

Тусклое вечернее солнце уже не греет, воздух пахнет сыростью и пылью. Направляюсь в нижний квартал - туда, где частные информаторы держат ухо востро. Нужно опросить тех, кто торгует редкими артефактами, кого интересуют тёмные сделки и незаконные поставки.

27
{"b":"968027","o":1}