Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Где Летиция?

— Она уже в пути. Я хотела поговорить с тобой до того, как она приедет сюда.

— Я буду сожалеть об этом разговоре? Что бы ни происходило между вами, это ваше дело.

На секунду она выглядит сбитой с толку, прежде чем ее осеняет озарение.

— О, Энни. Это драма Летиции. У меня нет на это времени. В последнее время я чувствую себя так, словно являюсь всеобщим психотерапевтом. Весь этот чертов город страдает посттравматическим стрессовым расстройством. Ты когда-нибудь пытался заставить вампира открыть своих чувства?

— Не могу сказать, что получил удовольствие.

Обычно, когда мне приходится иметь с ними дело, единственное, что они чувствуют, это голод и злость.

— Тебе повезло. В любом случае, я хотела поговорить с тобой о нашем общем друге за красной дверью.

Я подумывал о том, чтобы упомянуть при ней о Дариусе, но решил этого не делать. Они с ним в дружеских отношениях, у них есть дела, о которых я не знаю. Решил, что мне не обязательно идти гадить на ее ковер. Теперь я думаю, что мне это нужно.

Она знает, как опасно было бы, если бы кто-нибудь завладел его бутылкой и открыл ее, но это не значит, что он не может манипулировать ею, чтобы она сделала что-то, что навлечет все это на меня. Я не сказал ей, что бутылка у меня или даже что я ее нашел. Но я все равно могу рассказать ей о том, что он следит за мной.

— В последнее время я с ним не разговаривал — говорю я. Я собираюсь сказать что-то еще, но паранойя обостряется. Что, если она тоже работает на него? Я с трудом подавляю это. Такие размышления ни к чему меня не приведут.

— Я тоже — говорит она — Я не пользовалась его дверью с тех пор, как он запер меня перед пожарами.

Дариус создает двери по мере необходимости, и очень немногие из них служат дольше нескольких минут. Я знаю с полдюжины таких, которые являются полупостоянными, поскольку он еще не решил их закрыть. Один из них находится здесь, на складе.

— Я думал, вы двое были близки — говорю я.

— Время от времени мы встречаемся с деловыми партнерами. Пока я доверяю только ему. В последнее время, мне кажется, это его беспокоит. Я пару раз видела, как открывалась дверь, но не заходил. Он не из тех, кто делает приглашение таким очевидным. Обычно он просто закрывает дверь, и тебе решать, открывать ее или нет.

— Это действительно звучит необычно... по-нищенски.

— Да. И я полагаю, что это как-то связано с тобой.

— Немного неожиданно, тебе не кажется?

— Эрик, с тех пор, как ты вернулся, все в этом городе пошло прахом, и ты оказался в центре всего этого.

— Справедливо подмечено. Так что, по-твоему, я сделал?

— В самом деле? Мы делаем это? — спрашивает она. Она бросает на меня долгий, оценивающий взгляд — Мы враги?

— Мы друзья?

— Ты мне скажи — спрашивает она — Да, ты заноза в моей заднице. Но мы с тобой вместе повидали немало дерьма. Ты был свободен от Санта-Муэрте, а потом побежал обратно к ней, и это после того, как она попыталась тебя убить, черт возьми.

Я уже спорил с ней об этом раньше. И я не могу сказать, что она не права. Она знает, что новая Санта-Муэрте не похожа на старую. Она слышала об этом на улицах, разговаривала с некоторыми из своих последователей. Ситуация изменилась. Но останки старой Санта Муэрте срослись с костями новой. Она действительно другая? Стало ли ей лучше от того, что Табита была связана с ней? Безопаснее? Честно говоря, я не знаю.

— Ты тоже пыталась убить меня — говорю я, напоминая ей о нашей первой встрече.

— Все пытались убить тебя. Я хочу сказать, что хотел бы надеяться, что к этому времени я заслуживаю больше доверия, чем богиня смерти, которая подставила тебя и убила твою сестру.

Она права. Я доверил ей свою жизнь. Она доверила мне свою.

Но сейчас все по-другому. Это взрывоопасно. Это может и обязательно изменит все.

С этим я тоже не справлюсь в одиночку.

— Бутылка Дариуса у меня— говорю я.

Она отшатывается, словно я дал ей пощечину, широко раскрыв глаза, не веря своим глазам. Между нами повисает тишина размером с Большой каньон.

— О — говорит она — Он знает?

— Сильно подозревает. Я отрицал это, но, да ладно, он знает, что я вру. Он заставил кого-то из нормальных следить за мной, надеясь, что я выведу его на след.

— Ты убьешь его?

— Брось. Пусть лучше дьявол, которого ты знаешь, и все такое. Я дал ему свой номер телефона. Если он все равно будет приставать ко мне, я мог бы оставить его там, где смогу его видеть.

— Ты всегда можешь убить его позже — она, всегда прагматичная — Я понимаю, почему ты не хотел мне говорить. Теперь я точно не пойду в эту дверь.

— Я заметил, что ты не спрашиваешь меня, где бутылка.

— Это потому, что я не хочу знать. Место безопасно?

— Насколько это в моих силах.

— Ладно. Держи меня в курсе, если сможешь. Я понимаю, что так может получиться не всегда, но если ситуация вот-вот выйдет из-под контроля, не мешало бы предупредить.

Позади нас шум. Летиция поднимается по лестнице. Она слышала что-нибудь из этого? Должно быть, мое беспокойство отражается на лице, потому что Габриэла качает головой и указывает на пол. Вокруг нас ставятся защитные чары, заставляющие замолчать. Я не замечал их раньше, они незаметны, их вообще трудно заметить, да и вообще, у меня плохо получается улавливать обереги. С тех пор, как я сюда пришел, мы находимся в конусе молчания.

— Привет — говорит Летиция. Она кивает мне, словно спохватившись. Все ее внимание сосредоточено на Габриэле. Если она и нервничает из-за того, что находится здесь, рядом с ней, то никак этого не показывает — Ты сказала, что там тело.

— Сказала — говорит Габриэла — Хотите посмотреть?

Габриэла ведет нас вниз, в заднюю часть склада, где у нее хранится охлаждаемый двадцатифутовый транспортный контейнер. Гул компрессора смешивается с окружающими звуками, превращая все это в стену белого шума.

— У тебя случайно не завалялся контейнер из-под холодильника? — Спрашивает Летиция.

— Я собиралась использовать его для работы позже на этой неделе, чтобы отправить... Ну, это не важно. Пошли — Она хватает пару толстых перчаток с ближайшей полки и поднимает защелку на контейнере, широко распахивая дверцы. Внутри стоит каталка с телом, накрытым простыней.

— Гуль нашел его в мусорном контейнере в Монтерей-парке — говорит Габриэла.

— Мусорщик? – говорю я. Вурдалаки достаточно похожи на людей, чтобы не выделяться из толпы. Пока они не откроют рот. Тогда вы сможете увидеть их разинутые челюсти и несколько рядов крючковатых зубов. Они предпочитают людей. Некоторые охотятся. Большинство собирает мусор. Поразительное количество мясных лавок принадлежит им самим.

— Да. Он охотится только за теми, кого убивают на дороге — говорит Габриэла. Животное, сбитое автомобилем. Странный эвфемизм для обозначения мертвых бродяг, наркоманов, случайных самоубийц в подворотнях. Я знал нескольких гулей. Вполне приличные люди. Просто не ходи с ними ужинать.

— Они чертовски опасны — говорит Летиция.

— Ты не одобряешь? — Спрашивает Габриэла. Что-то в ее тоне заставляет Летицию отступить.

— Дело не в этом — поспешно говорит она — Не все они мусорщики. Устали от необходимости убирать за собой мусор. Или, я полагаю, подавлять их.

Как и Габриэла, Летиция прагматик. Но у них разные взгляды на то, что является приемлемым поведением, а что нет.

Габриэла роняет его, и мы идем за ней в морозильную камеру.

— Как я уже сказала, его нашли в парке Монтерей. Джастин, это тот самый гуль, позвонил мне, когда нашел его. Я попросила его привезти его сюда — Она медленно откидывает простыню, но еще до того, как она опускается ниже груди мужчины, я понимаю, что дальше он будет выглядеть так же.

Трудно сказать, сколько ему лет, сколько он весит, его национальность. Все, что осталось, это мумия с запавшими глазами и серой, высохшей кожей, туго обтягивающей кости. И раны, которые я видел раньше, но никогда такие.

20
{"b":"966077","o":1}