— Что-то не так?
— Он назвал вас миссис Брукс… — тянет она и кидает непонимающий взгляд на Кристен. Такой, словно она начинает вскрывать обман. — Вы жена того самого Брукса из “Брукс-корпорэйшен”?
На мгновение мне кажется, что в ожидании ответа она перестаёт дышать. Её муж воинственно складывает руки на груди, и я всем нутром чувствую, как мне здесь больше не рады.
— Да, но…
Взгляд женщины вновь устремляется к Крис, но теперь в нём читается злость и обида.
— Это не то, что вы подумали, — защищается подруга, демонстрируя приподнятые ладони в попытке смягчить обстановку. — Она не собирается отдавать дом мужу.
— Ну да, — хмыкает мужчина, — конечно.
— Думаете, я бы рискнула приехать к подруге, будь я замешана в этом? — не выдерживаю я, повысив голос.
Ненадолго в доме царит тишина. Все взгляды, включая мистера Байрона, прикованы ко мне.
— Может, вы и их дом покупаете, — предполагает наконец мужчина, от чего я громко фыркаю, но Крис отвечает быстрее.
— Мы никуда не собираемся и будем рады видеть ваших внуков летом так же, как и раньше.
Взгляды присутствующих неловко тупятся, когда они понимают, что уехавшие вряд ли уже вернутся. Как минимум, им негде жить — Гринвилл слишком мал, чтобы окупалась гостиница.
— А почему бы вам не построить гостиничный домик у себя на ферме? — вскидываю я бровь, когда идея пронзает воображение.
Я уже вижу этот двухэтажный вытянутый коттедж на несколько квартир, где проводят каникулы семьи с детьми. Прогулки на свежем воздухе, верховая езда, купание на речке…
— Мы не потянем, — качает головой Кристен, заставляя меня спуститься на землю.
— Мне неудобно вас прерывать, но мне действительно пора, — произносит мистер Байрон, глядя на наручные часы.
— Да-да, конечно, — соглашаюсь я и направляюсь к выходу, чтобы проводить мужчину.
У двери он накидывает утеплённое пальто и долю секунды мешкается.
— Прежде чем давать надежду, — тихо произносит он так, чтобы никто кроме меня его не слышал, — просчитайте все риски.
Его совет бьёт по ушам, вызывая и воодушевление и сомнения одновременно.
— И…
— Держать всё в секрете, я помню, — с лёгким раздражением перебивает он. — Всего доброго, миссис Брукс. Надеюсь, что вы понимаете, что делаете.
— Несомненно, — улыбаюсь я мужчине. — Всего доброго.
Он покидает дом, оставляя меня в пустой прихожей с разноцветным ковриком под ногами. Я смотрю на этот бессмысленный узор и думаю о том, как он похож на непредсказуемость моей жизни: ещё недавно я была готова помочь Марку в рабочих делах, а сегодня сделала шаг, который станет для него весомым препятствием.
Всё меняется быстрее, чем я могла себе представить.
16. Дом
Чтобы отметить состоявшуюся сделку, Кристен зовёт нас на импровизированный каток, представляющий из себя замёрзшую реку. Нейту достаются коньки Фреда, а мне — новенькая пара Элизабет, которая была куплена много лет назад, но так и не побывала в деле.
— Вот это я понимаю зимние каникулы, — довольно тянет Нейт и осторожно выходит на лёд. — Прям как в детстве.
— Можешь и на летние приехать, — усмехается подруга, ступая следом за ним. — Уверена, что отец тебя сразу потащит на рыбалку, а мальчишки научат делать рогатки.
Я смеюсь, выбираясь на ледяную гладь последней. Нога делает неуверенный толчок, и лезвие скользит вперёд.
— А это хорошая идея, — вдруг задумчиво отзывается Нейт. — У нас теперь и дом есть, где можно остановиться, — широкие плечи поворачиваются ко мне, и он заговорщически подмигивает. — Зимой будем собираться на рождественские праздники, а летом жарить шашлыки.
Картинка в голове начинает оживать: Кристен расправляет на ветвях ели гирлянду, Нейт подкидывает в камин дрова, а Дэйв… фантазия схлопывается, как сбитый воздушный шар. Я не знаю, будем ли мы общаться дальше, как и то, что станет с домом — сейчас он представляет собой артефакт, за который скоро развернётся война.
Мы катаемся весело, долго, пока не перестаём чувствовать щёк. Когда Крис едва не падает, дурачась с Нейтом, он молниеносно подхватывает её, но теряет равновесие и они оба валятся на лёд. Я смеюсь, чувствуя себя в моменте по-настоящему счастливой.
— По-моему, мы все немного подустали, — говорю я, подъезжая к друзьям и помогая Кристен подняться.
— Боюсь, что я уже разучился ходить, — отзывается Нейт, отряхиваясь от снега.
Мы доезжаем до берега, переобуваемся и отправляемся домой, где уютное тепло от камина смешивается с многочисленными детскими голосами. Я смотрю вокруг и семья Кристен напоминает мне сказку, где добро обязательно должно восторжествовать.
В тот самый момент, когда мы с Крис помогаем Элизабет накрыть на стол, смартфон в кармане начинает вибрировать. Первая мысль волнует и будоражит, ведь я предполагаю увидеть на экране имя мужа, который таки вспомнил о моём существовании, но вместо этого там отображается фамилия семейного адвоката. Той семьи, в которой я родилась, а не в которой вынуждена находиться.
— Мистер Байрон? — принимаю я вызов.
— Миссис Брукс, вам стоит отправиться в купленный дом, бывшие хозяева готовы передать вам ключи.
— Уже? — непонимающе хлопаю я глазами, отойдя от стола.
Кристен любопытно кивает с немым вопросом, но я не отвечаю.
— Они предпочли побыстрее съехать, так сказать оторвать пластырь разом, а не растягивать. Думаю, им тяжело оставаться в доме, который они любили.
На мгновение я чувствую себя последней дрянью, но потом вспоминаю, что они всё равно бы продали дом Марку. Рано или поздно, он бы дожал их.
— Хорошо, и ещё, мистер Байрон… — я кидаю взгляд искоса на присутствующих и выхожу из кухни. — Не могли бы вы изучить наш с Марком брачный договор на предмет… — слова застревают в горле.
Теперь я вижу в этом документе не только уязвимость, но и некоторые преимущества. Например то, что приобретённый за мои личные средства дом принадлежит только мне. Но я слишком хорошо знаю мужа, чтобы верить, что он не попытается это оспорить, а значит, должна это предусмотреть.
— Лазеек? — подсказывает мужчина. На короткий промежуток в диалоге повисает пауза. — Что ж, тогда мне понятен ваш ход с домом и, более того, я считаю его стратегически успешным. А ваши родители…
— Нет, они не в курсе. И мистер Брукс пока тоже.
— Тогда у нас есть временное преимущество. Я посмотрю, что можно сделать.
— Спасибо, — искренне благодарю я, прощаюсь и сбрасываю вызов.
Вернувшись на кухню, я рассказываю Кристен лишь первую часть разговора. Она предлагает отправиться со мной, но я отказываюсь, решив, что помощь Элизабет сейчас будет важнее.
— Я туда и обратно, — кричу я уже из прихожей и накидываю капюшон.
Снег хрустит под ногами, а мышцы устало ноют, когда я пересекаю улицу. Мысль о том, что я направляюсь к себе домой, удивительно приподнимает настроение. Это мой дом. Только мой. Там нет ни Марка, ни родителей, нет их порядка и мнений, с которыми стоит учитываться. Там всё может быть так, как хочу я. Я могу выделить под мастерскую отдельную комнату, могу повесить шторы не в цвет дивана или вообще их не вешать.
Машина у низеньких ворот работает на низких оборотах. Я поднимаюсь на крыльцо и осторожно стучу в дверь, но вместо приглашения войти вижу покидающего дом мужчину с большим чемоданом в руке. Появившаяся следом за ним женщина натянуто улыбается.
— Держите, — она протягивает мне связку ключей. — Номер телефона я на всякий случай прикрепила на холодильник, там, под магнитиком. Если будут вопросы…
Я принимаю ключи и развожу руками.
— Но вы могли ещё…
— Нет, — мотает головой женщина, настроенная категорически. — Всё давно к этому шло, как бы мы ни упрямились, да и дочка давно нас звала к себе. Поедем, наконец, встретимся, поживём у неё, пока будем подбирать квартиру.
Она окидывает дом мягким взглядом.
— Много воспоминаний с ним связано, конечно… но ничего. — На её лице читается лёгкая грусть и принятие. — Жизнь и должна состоять из перемен, иначе это не жизнь, а болото.