Литмир - Электронная Библиотека

Фрэнсис поднялся с того места, куда его отбросило за капитанским креслом. В двадцати футах от него, в том, что когда-то было куполом диспетчерской, из широкого окна здания на него смотрели двое солдат Империума. Они явно были шокированы внезапным появлением американского дирижабля, приземлившегося прямо у них над головами. Фрэнсис помахал им, и один из них нерешительно помахал в ответ. Он использовал свою Силу, чтобы разбить стекло. Оно разлетелось на осколки, которые он превратил в вихрь режущих частиц, забрызгав стены кровью. Не связывайтесь с Движущим.

— Все в порядке? — крикнул Фрэнсис. Раздался кашель, кто-то зашевелился, поднимаясь на ноги. Лэнс встал из капитанского кресла, стряхивая осколки стекла с бороды. — Экипаж! Продолжайте движение. Мы вернемся так быстро, как только сможем, — крикнул Фрэнсис, схватил винтовку "Энфилд" и направился к трапу.

Дозор "Бури" уже высадился на "Токугаве". Фрэнсис сбежал по трапу, но смотреть было особо не на что. Они приземлились в самом хвосте "Токугавы", и ему пришлось обежать свой корабль, чтобы понять, куда они направляются. Он поскользнулся и упал, потому что все вокруг было мокрым от проливного дождя, но поднялся и продолжил бежать.

Хейнрих был впереди. Он взял одну из новых 8-миллиметровых штурмовых винтовок "Солотурн" с большим изогнутым магазином, торчащим сбоку. Скорострельность у нее была такая, что казалось, будто рвется ткань. Впереди Блеклого простиралась верхняя палуба "Токугавы". Казалось, она тянется бесконечно. По сравнению с ней "Буря" был совсем крошечным.

Грубиян из UBF выбил дверь в строение, рядом с которым они приземлились, и Фрэнсис последовал за ним. Если не считать разорванных тел тех, кого он телекинетически уничтожил в главном зале, внутри было чисто. Между тремя огромными корпусами корабля была лестница, ведущая вниз, в недра судна.

— Если им нужна мастерская для этого устройства Теслы, то она должна быть в инженерном отсеке. Он в центре корабля. — Фрэнсис оглянулся и с удивлением обнаружил, что за ним последовал бухгалтер, мистер Чендлер, с "Томпсоном" в руках. — Что? Я участвовал в войне, служил в канадской армии, в Гордонском горском полку... Эту штуку собрал UBF. Я знаю, сколько стоила каждая деталь, и я был на экскурсии. — Генрих появился из стены, передернул затвор своего "Золотурна" и вставил новый магазин. Ствол раскалился добела. — Идут новые. Времени мало.

Им нужно было найти эту штуку, и как можно скорее.

— Одна команда здесь, другая там.

***

Фэй носилась как сумасшедшая. Она решила, что лучше всего просто продолжать двигаться, сея хаос, к тому же чем дольше она оставалась на одном месте, тем выше была вероятность, что в неё выстрелят. Гораздо сложнее прицелиться в то, чего уже нет в поле зрения, когда ты нажимаешь на спусковой крючок.

Другие оперативники беспокоились, что у них закончится Сила, но у неё она не заканчивалась. Казалось, что она всегда при ней. Фэй появилась за спиной солдата в коричневой форме, приставила дробовик к его спине и нажала на спусковой крючок. Она двигалась так быстро, что к тому моменту, когда затвор вернулся в исходное положение, гильза отлетела на двести ярдов, а Фэй оказалась прямо перед другим солдатом и толкнула его, так что он упал с лестницы и сломал шею.

Её мысленная карта была заполнена информацией. Сотни людей двигались. Тысячи пуль летели в её сторону. Ей нужно было постоянно двигаться.

Вот она была на флагмане, в комнате, полной грязи и окон, как будто там собирались выращивать урожай, а вот она уже на улице, под дождем, бьет мужчину прикладом дробовика по голове и смотрит, как он перелетает через перила, а вот она уже в узкой комнатке, наполненной красным светом и клубами пара, и там был один мужчина в черной униформе, который использовал свою Силу, чтобы не дать водороду загореться, так что она просто выстрелила ему в шею, а потом оказалась в комнате с кучей радиоприемников, так что пристрелила и их тоже, а потом для верности расстреляла радиоприемники, пока дробовик не опустел.

Уф... Она остановилась, чтобы перевести дух, и достала из патронташа еще патронов. Может, ее Сила и не иссякла, но она начала уставать, и это был уже пятый раз, когда она разряжала свой короткий дробовик. "Браунинг" раскалился, и на ее плече наверняка останется огромный синяк. Фэй отвела упавшую на глаза прядь волос. Она до сих пор не видела ничего похожего на устройство Теслы, принадлежавшее ее дедушке, но как только она его найдет, то разнесет в щепки. Она не могла найти его на своей ментальной карте, потому что здесь все было напичкано такими сложными механическими устройствами, что все вокруг выглядело примерно одинаково.

Ментальная карта предупредила ее, что нужно двигаться, и она послушалась, сама не зная почему, и в том месте, где она стояла, воздух рассек меч. Перед ней, там, где еще секунду назад никого не было, стояла женщина. Она была одета в обтягивающее черное платье, ее рыжие волосы ниспадали на плечи, и она была намного красивее Фэй, а самое странное, у нее тоже были серые глаза!

— Эй, да ты такая же, как я! — воскликнула Фэй.

Женщина не ответила, она просто взмахнула мечом, чтобы отрубить Фэй голову, но та оказалась проворнее. Меч оставил в стене глубокую борозду, а Фэй оказалась позади женщины.

— Так вот оно что! — сказала Фэй, поднимая дробовик. Но женщина двигалась так же быстро, как и она сама, и картечь пробила двенадцать дырок в стене, а не в мясе. Фэй инстинктивно пригнулась, когда меч просвистел у нее над плечом.

Она оказалась в пустом служебном тоннеле двумя этажами ниже, прижалась спиной к стене и продолжила заряжать дробовик. Сможет ли рыжеволосая последовать за ней? Фэй никогда раньше не пыталась использовать свою ментальную карту, чтобы следить за другим Путешественником, поэтому не была уверена. Она заметила, что ее рубашка порвана, а из плеча сочится кровь. Лезвие было таким острым, что она даже не почувствовала удара, но теперь боль была невыносимой.

Женщина появилась в другом конце тоннеля.

— А ты шустрая, — сказала она, — но никому не уйти от Тошико из Стражи теней.

— Ну, а я Фэй из рыцарей Гримнуара, и я и не пыталась сбежать, — храбро ответила Фэй. — Я просто ждала, когда ты, тупица, меня догонишь.

Женщина закричала, замахнулась мечом и бросилась в атаку. Фэй подняла дробовик и выстрелила, а женщина переместилась, оказавшись прямо за летящими пулями, и замахнулась, но лишь высекла искры из решетки, когда Фэй исчезла.

Фэй оказалась в противоположном конце тоннеля. Женщина была слишком быстрой, но, может быть, она такая же, как и все остальные, и ее Сила когда-нибудь иссякнет, как и учила ее Делайла.

— Эй, Тошико! В этом костюме ниндзя ты похожа на жирную корову.

Ниндзя подняла меч. Красный свет отразился от остро заточенной стали.

Это было бы похоже на игру в салки.

— Поймай меня, если сможешь, жирная корова! — бросила Фэй и переместилась так далеко, как только позволяла ее карта.

***

Салливан высунул ствол BAR из-за угла и выстрелил в лицо ведущему матросу. Щека разлетелась вдребезги, он отшатнулся, натыкаясь на своих товарищей, а Салливан последовал за ним, используя свою Силу, чтобы отбросить их в конец коридора к дальней стене. Они были в форме военно-морского флота, так что, возможно, знали, как ориентироваться в этом гигантском лабиринте. Он бросил винтовку, зная, что ремень подхватит ее и прижмет к груди, достал свой "Кольт" 45-го калибра и пошел вперед. Он всадил по пуле в голову каждому, но на последнем остановился. Левой рукой он схватил солдата за горло, поднял его в воздух и швырнул об стену.

Он не знал, говорит ли японец по-английски, поэтому решил не усложнять. Где бы ни был его брат, там и должно было находиться устройство Теслы.

— Где Мади?" Матрос начал что-то бормотать. Салливан опустил "Кольт" и выстрелил ему в колено. Матрос закричал. — По-английски! Ты говоришь по-английски?

91
{"b":"963385","o":1}