— Мади! Мади! — Матрос указал вниз и произнес еще несколько слов, но Мади был там, и он продолжал указывать вниз. Этого было достаточно. Салливан прижал голову матроса к металлической переборке, а потом отпустил его. За следующим поворотом была внутренняя лестница, и он начал спускаться.
На следующем уровне он остановился, но тут же отскочил в сторону, когда из-за угла вылетела пуля и попала в стену. Кто-то крикнул из-за оружия:
— Опять эти ниндзя!
По-английски?
— Гримнуар? — крикнул он.
— Салливан? Это ты?
— Да, не стреляйте, — ответил он, выходя из-за угла. Он совсем забыл про чёрную маску и очки. Он стянул их и сунул в карман пальто. Конечно же, это был Гримнуар. Впереди шёл Дэн Гарретт, за ним Генрих Кёниг, темноволосый незнакомец, а за ними из тёмного коридора выходили ещё люди.
— Один из ваших? — спросил мужчина с "Томпсоном.
— С гордостью могу сказать, что да, — ответил Дэн. — Салливан, ты видел Джейн? — Когда Салливан покачал головой, Дэн понизил голос. — Чёрт возьми, я должен её найти.
— Кажется, инженерный отсек вон там, — сказал мужчина с "Томпсоном". — Пойдёмте.
Генрих схватил Салливана за пальто.
— Послушай меня, друг. Я должен тебе кое-что сказать. Кое-что...
— Это может подождать, Генрих, — ответил Салливан.
— Нет, не может. — Из темноты коридора раздался женский голос. Она вышла на свет.
Салливан часто заморгал.
— Де... Делайла? — Этого не могло быть, но он узнал её силуэт в полумраке, но что-то было не так, что-то было не в порядке. — Как? Неужели магия исцеления всё-таки сработала? Но почему она не подходит ближе? Он хотел подойти к ней, но Генрих вцепился в него изо всех сил.
— Салливан, пожалуйста, умоляю тебя. Выслушай меня.
Он стряхнул с себя Генриха и бросился к ней, сердце его бешено колотилось. Делайла вышла из тени и...
Она была мертва...
Это было очевидно. Во время Великой войны он видел тысячи зомби. Неестественный огонь в ее глазах, обвисшая кожа на лице. Она была одета в бесформенный комбинезон Ордена, но вокруг раны в животе, от которой она умерла, запеклась черная кровь.
Далила остановилась прямо перед ним.
— Прости меня, — воскликнула она дрожащим голосом. Ее кожа была мертвенно-бледной, покрытой черными и фиолетовыми синяками.
Он обнял ее.
— Это не твоя вина, — прошептал он. — Это моя вина. О боже, прости меня. Пожалуйста, прости меня. — Теперь, когда он был так близко, он чувствовал ее запах. Ее тело уже начало разлагаться. — Я не знал. Я бы ни за что не ушел.
— Джейк, меня больше нет. Отпусти меня. Пожалуйста, отпусти.
Он отпустил ее и с трудом отошел в сторону. Ему хотелось умереть.
— Что… Что…
— Меня настигла магия Лазаря. Я умерла, когда она еще действовала. Думаю, это была борьба между твоей магией и его магией, но его магия оказалась сильнее. — Она подняла руку и погладила его по щеке. Ее пальцы были жесткими и сухими. — Генрих собирался убить меня из милосердия, но я сказала ему, что кто же лучше справится с самоубийственной миссией, чем тот, кто уже мертв?
— Ш-ш-ш… — умолял он. — Я найду выход. Должен быть способ все исправить. Сила…
— Нет… — ответила она. — Ты не представляешь, как это больно, Джейк. Я использую свою Силу, чтобы держать ее под контролем и не сойти с ума, но когда она закончится… — она вздохнула. — Я не превращусь в одного из этих безмозглых монстров, обезумевших от боли. Для меня это путь в один конец, детка. Ты должна позволить мне это сделать.
— Я не могу.
— Можешь, потому что ты самый сильный и лучший человек из всех, кого я встречала. Сделай это ради меня, Джейк. Отпусти меня. Будь счастлив. Обещай, что будешь жить долго и счастливо, нарожаешь кучу детей и умрешь в преклонном возрасте. — Она наклонилась и нежно поцеловала его в губы, холодные как лед.
Он заплакал.
— Я не могу.
— Можешь и будешь, потому что это мое предсмертное желание, эгоистичный ты ублюдок.
Ее почерневшие губы растянулись в улыбке. Она взяла его руку и положила себе на грудь, туда, где не билось сердце, и он умер внутри. "А теперь пойдем. Я заслужила, чтобы уйти красиво.
Генрих ждал их, низко надвинув шляпу на глаза.
— Сюда, — тихо сказал он.
***
За последние четыре минуты Фэй прыгнула сто пятьдесят два раза, она считала, и эта чертова ниндзя-сучка не отставала от нее ни на шаг.
Они оказались на самом носу "Токугавы", где сходились три воздушных шара. Сверкали молнии, лил дождь, а прямо над ними нависал другой линкор, словно огромная черная тень. Мимо пролетел одинокий белый биплан, за которым гнались десять черных, и белый биплан взорвался огненным шаром. Старый пиратский корабль получил столько попаданий, что у него почти закончился бензин, и он постепенно врезался в борт флагмана. На карте в голове Фэй было видно, что вокруг нее гибнут люди, а в центре корабля нарастает странная магическая энергия, которая может исходить только от огромной злой магической супербомбы.
Фэй тяжело дышала. Она потеряла дробовик, когда ударила им в лицо проходившего мимо офицера, но это не имело значения, потому что к тому моменту у нее закончились все патроны. Она считала перемещения, но уже сбилась со счета, сколько людей она убила, застрелила, заколола, покалечила, столкнула за борт, подожгла или взорвала. Теперь у нее в руках был тесак для разделки мяса, который она подобрала на кухне. С него все еще капала кровь там, где она отрубила руку матросу.
Тошико все это время преследовала ее по пятам. Ниндзя дышала почти так же тяжело, как и Фэй. Ее магические кандзи горели так ярко, что капли дождя, попадавшие на них, тут же превращались в пар. Фэй стреляла в Тошико, но та всегда была на шаг впереди. Фэй выдергивала чеки из гранат и бросала их, надеясь, что Тошико переместится прямо в них, но та была слишком умна для этого и всегда перемещалась за пределы зоны взрыва.
Ниндзя подняла меч в знак приветствия.
— Ты лучшая Путешественница из всех, кого я знаю, — просто сказала Тошико.
— А ты по-прежнему злая корова, — ответила Фэй, хотя и не была честна с ней. Коровы, прекрасные создания. А вот наемные убийцы из Империума, не очень. — Уродливая и злая.
— Неужели у тебя уже почти не осталось магии? — прошипела Тошико. — У меня есть прямой доступ к Силе, дарованный Председателем и его лучшими волшебниками. А у тебя его нет. Ты не сможешь продержаться против меня дольше.
Фэй проверила себя. Она чувствовала себя как обычно. Физически она была на пределе, но с магией все было в порядке.
— Я только разогреваюсь.
— Давай покончим с этим, дитя, чтобы я мог приступить к убийству твоих друзей… — Тошико злобно ухмыльнулась. — Это натолкнуло меня на мысль. Посмотрим, сможешь ли ты на этот раз меня догнать.
Нет! Тошико отправилась в путь. Фэй проверила свою ментальную карту. Там.
Ниндзя была в рубке управления пиратским кораблем. Она выдернула меч из спины рулевого, забрызгав все вокруг кровью. Лысый капитан пиратов развернулся, когда она замахнулась мечом, целясь ему в лицо, но Фэй схватила ее за предплечье.
— Нет, не надо! — крикнула она ей в ухо. Тошико злобно ухмыльнулась и переместилась, вырвавшись из рук Фэй.
Фэй закричала, когда ее одежда вспыхнула. Какая-то пиратка подожгла ее!
— Это не я, дура! — взвизгнула она и переместилась.
Она поймала Тошико на небольшом расстоянии от себя, балансируя на скользкой палубе горящего пиратского корабля. Проливной дождь потушил огонь, охвативший ее одежду. Ее ноги увязли в ткани воздушного шара, которая еще недавно была твердой из-за газа, а теперь расползалась под ногами. Они вот-вот должны были столкнуться с "Токугавой". Тошико замахнулась мечом, но Фэй появилась у нее за спиной, пытаясь ударить ее тесаком в спину. Они кружили друг вокруг друга, размахивая оружием, то исчезая, то появляясь так быстро, что Фэй действовала на одних инстинктах.