Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я вся дрожала:

— Вот почему ты убил кота.

Лео рассмеялся и подмигнул мне:

— Вот почему я убил кота.

Я нахмурилась.

Лео пожал плечами:

— Хотел ли я убить кота? Нет. Он был милый и невинный. Но когда я прихожу, я убиваю. Все должны это знать. Я вхожу в помещение и сразу составляю в голове список всего, кого могу убить, прежде чем уйти. Кровь должна быть пролита.

Меня пробрала холодная дрожь.

— Значит, ты заранее знал, что придешь сегодня на барбекю… и что кого-то обязательно убьешь. Независимо от обстоятельств.

— Кот показался самым простым вариантом, чтобы не испортить вечер окончательно. — Лео посмотрел вниз, на палец Янь. — Я знал, что и на чайной церемонии должна пролиться кровь, просто чтобы репутация не угасла. Но… там не было никого, кого я мог бы убить. Там были ты, Лэй, мои сестры, мои племянники… Я думал прикончить журналистов, но понял, что это разрушит важность момента, так что…

— Ты принес голову Янь, чтобы еще больше закрепить свою репутацию как чудовища.

— Ты была в ужасе?

— Очень.

— И все остальные были в ужасе тоже?

— Без сомнений.

— Но вот еще одна причина, по которой я убил кота. Дима хотел, чтобы в синдикате сейчас была сплоченность. Эйнштейн начал продвигать свои идеи на барбекю, и Дима согласился, потому что это тоже было ему на руку. — Лео поморщился. — Но Восток сейчас занят. У моего сына... у него слишком много всего происходит, так что... кому-то надо было передать им сообщение: отъебитесь от моего сына.

Я вздрогнула:

— То есть... независимо от того, что сделал Дима, ты все равно собирался убить Барбару Уискерс?

— Ему повезло, что он ее привел. Когда я еще несколько дней назад узнал, что он притащит ту репортершу, я уже тогда решил убить ее. У меня даже был наряд для ее мертвого тела. Я хотел все красиво обставить, повесить ее над диджейским пультом.

Мне чуть не стало плохо.

Лео покачал головой:

— В общем, Дима сам это на себя навлек. Он должен был знать, что нельзя вот так внезапно соваться к моему сыну. На Восток не приезжают без приглашения.

— Но... мне казалось, у нас с Лэем все было под контролем. Ну... Дима и он поговорили, все было нормально…

— Нет, Моник. Поведение меняется только через эмоцию. Ты должна вызвать эмоцию, чтобы изменить чье-то поведение. А ту эмоцию, которую я выбираю всегда, — это боль и страх. — Он снова затянулся косяком. — Уверен, Дима больше никогда не приедет без приглашения. Особенно с кем-то, кого он любит.

Блять.

Я снова посмотрела в окно и поняла, что мы не просто далеко от Востока, мы покидаем Парадайз-Сити.

— А сейчас мы куда?

— Ты до сих пор не поняла?

— Нет.

— Как ты думаешь, какое место идеально подойдет для финальной битвы? — Он рассмеялся. — Конечно же, Гора Утопии.

О, дерьмо.

Я тяжело выдохнула:

— Вот почему ты хотел, чтобы Лэй тренировался там?

— Я хотел, чтобы он привык сражаться в условиях перепадов высоты и на пересеченной местности. По слухам от моих шпионов, у него была неплохая драка с Даком на Горе Утопии. Это показало, что он более чем готов.

Вмешался Сонг:

— И он даже сражался с бандой Роу-стрит на склоне горы. Убил людей Бэнкса в два счета. Я видел запись.

Лео расплылся в довольной улыбке:

— Я уверен, что он полностью готов. Но то, что я забрал тебя с собой сегодня... ну…

И тут до меня дошло.

— Забрать меня — это окончательно закрепить его ярость. Он точно захочет тебя убить.

— Так и есть.

— То есть все это не просто ради того, чтобы дать мне уроки? Это еще и способ сильнее замотивировать Лэя?

— И это твой второй урок. Никогда, никогда не совершай поступок на Востоке ради одной-единственной цели. У каждого действия должно быть как минимум три цели.

— Значит, есть и третья причина, по которой ты взял меня с собой?

Он кивнул:

— Ты такая способная ученица.

— И какая же третья?

— Скоро узнаешь.

Глава 4

Между яростью и разумом

Лэй

Тин-Тин вцепилась в меня, легкая, как пушинка.

Ее тоненькие руки обвились вокруг моей шеи, дыхание было теплым на ключице, пока ее голова покоилась у меня на плече.

Я решил унести ее, потому что ей нужно было держать глаза закрытыми. Тин-Тин не должна была видеть все те тела на потолке.

Но несмотря на то, что она почти ничего не весила, все остальное давило на меня невыносимо тяжело — страх, вина и ответственность.

Я глубоко вдохнул, заставляя себя держать эмоции под контролем.

Моник была там, с моим отцом, и я даже не знал, что он задумал.

Он всегда был на два шага впереди. Всегда дергал за ниточки, которых я даже не замечал.

А Мони… она не заслуживала всего этого.

Я должен был остановить его. Я должен был бороться сильнее. Я должен был…

Я сжал челюсти и загнал панику обратно внутрь, не давая ей разорвать меня изнутри.

— Лэй, — Тин-Тин нарушила тишину. — Я тут подумала об одной странной штуке.

— Да? — Я перехватил ее поудобнее, прислушиваясь, хотя мысленно все равно возвращался к Моник.

— Есть один пастор, Р. С. Ричардс. Сейчас он уже старый и на пенсии, но раньше всегда активно высказывался насчет клада в Краунсвилле.

— Ладно, — я моргнул. — И что с ним?

— Каждый раз, когда кто-то приближается к разгадке или просто начинает говорить об этом кладе, он как будто вылезал из небытия и задвигал какие-то вирусные проповеди в семейной мегацеркви. Постоянно рисует одну и ту же картину: Краунсвилл, мол, был паршивым местом, чуть ли не новой Вавилонской блудницей.

— Он что, тогда уже жил?

— Он говорил, что был ребенком в те годы. Сейчас ему где-то за семьдесят.

— И у него прям явное желание сохранить негативное мнение о Краунсвилле?

— Да. Уверяет, что там жили одни грешники, и делает вид, будто это его личный крестовый поход — восстановить справедливость.

— А как ты вообще про него узнала?

— Я постоянно копаюсь во всем, что связано с Краунсвиллом, и он постоянно всплывает.

Я нахмурился.

— Но почему ты вспомнила про него именно сейчас?

— Его сын и вся семья топят за белое христианское националистское движение в Парадайз-Сити. Но фишка в том… Бандитка использовала библейские цитаты на карте. Я не знаю… Просто кажется, что это важно.

Я задумался на секунду. Между этой странной загадкой с картой и отчаянным желанием вернуть Моник мой мозг буквально разрывался.

Тин-Тин сказала:

— Возможно, это ничего не значит.

— Ты умная. Если тебе кажется, что в этом что-то есть, значит, скорее всего, так и есть.

Она замолчала.

— В любом случае… Меня учили, что самое странное совпадение обычно оказывается самой важной зацепкой.

— Серьезно?

— Ага. И… — Мы дошли до лестницы и начали спускаться. — Если ты хочешь покопаться в этой пасторской зацепке, связанной с Краунсвиллом, я все устрою.

— Правда?

— Я могу собрать для тебя команду исследователей или даже поехать с тобой, чтобы поговорить с этим пастором. Что бы тебе ни понадобилось — мы это сделаем. Нужно будет только, чтобы Мони все одобрила.

В ее голосе зазвучала чистая радость:

— Спасибо, Лэй.

— Спасибо тебе за то, что помогла мне не слететь с катушек наверху.

В этот момент Тин-Тин сжала меня крепче, даря то самое успокаивающее тепло, в котором я даже не осознавал, как сильно нуждался.

И на какое-то короткое, почти призрачное мгновение я почувствовал, как напряжение внутри немного отпустило.

Потом она прошептала:

— Мони говорит, что семья заботится друг о друге.

— Всегда, — ответил я. Но суровая реальность, в которой Мони не было рядом, продолжала разъедать мой хрупкий покой.

Как бы там ни было, сегодня произошло до хрена дерьма, но, по крайней мере, между мной и Тин-Тин начала рождаться странная, но по-своему светлая связь.

8
{"b":"961785","o":1}