Кольт Тернер.
Возможно, с Истоном я промахнулась, но Колт – легкая добыча.
Его жизнь полна тайн – тех, что он скрывает сам, и тех, что скрывают от него.
Он даже не подозревает, что я собираюсь раскрыть их все.
Мои плечи расслабляются, когда в крови вспыхивает адреналин при мысли о всех тех восхитительных способах, которыми я уничтожу холодного наследника Ричфилдов. Корона, которую он так гордо носит, и эта его надменная аура, которую он демонстрирует миру, не выдержат, когда все его грязные секреты всплывут наружу. Я устрою ему показательный разгром, чтобы все увидели: серебряная ложка во рту не делает тебя лучше нас, простых смертных.
У тебя течет кровь, как и у всех нас, Кольт.
И я точно знаю, каким острым клинком можно пронзить твое холодное сердце.
Твоя жизнь, какой ты ее знаешь, перестанет существовать.
Ты уже никогда не будешь прежним, как только я закончу с тобой.
Просто подожди и увидишь.
1 Европейская династия банкиров и общественных деятелей еврейского происхождения, чья история восходит к концу XVIII века.
2 Американская семья, прославившаяся в период "Позолоченного века" благодаря своим достижениям в области судоходства и железных дорог, а также участию в различных отраслях промышленности и благотворительности.
3 Сокращение имени Ричард.
4 Блюдо альпийской кухни, преимущественно итальянское, но также южнонемецкое и австрийское. Представляет собой небольшого размера клёцки, обычно овальной или яйцеобразной формы, из теста на пшеничной муке с яйцом.
5 Обозначение тайной системы, применявшейся в США для организации побегов и переброски чернокожих рабов из рабовладельческих штатов Юга на Север.
6 Ежегодные конференции, на которых собираются ученые, предприниматели, дизайнеры, художники и другие выдающиеся личности для обсуждения идей, способных изменить мир.
7 Сотрудник, который встречает гостей в ресторане, отеле, на мероприятии и выполняет ряд задач, связанных с организацией их пребывания.
8 Демон женского пола, который посещает мужчин во сне, вызывая эротические сновидения и соблазняя их для получения жизненной энергии.
9 Американский бренд товаров для дома, известный своей мебелью, предметами интерьера и декором, а также вдохновляющими каталогами и магазинами.
10 Эффективный антидепрессант, с достаточно хорошей переносимостью, широко применяемый для компенсации различных психотических состояний и расстройств (ГТР, ПТСР, обсессивно-компульсивное, паническое, тревожное расстройства, дисфория при ПМС и др.)
11 Лекарственное средство, анксиолитик, производное бензодиазепина средней продолжительности действия, которое используется для лечения панических расстройств, тревожных неврозов, таких как тревожное расстройство или социофобия.
12 Снотворное лекарственное средство из группы имидазопиридинов, используется в составе многих современных снотворных препаратов.
13 Притон, место развита.
14 Прозвище для жителей северных штатов Америки.
15 Самая известная сцена из фильма "Сияние" - где Джек Торренс сходит с ума, просовывает голову в прорубленную топором дверь и кричит "А вот и Джонни!".
16 Кинокомпания и телевизионный канал США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных на семейный просмотр.
17 Собрание анонимных алкоголиков.
18 Нью-Йорский Университет.