Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На утро меня разбудил стук в дверь. Я с удивлением обнаружила, что это следователь, и на этот раз он пришёл не один — он принёс завтрак для нас обоих. Этот жест был неожиданным, и я смущённо поблагодарила его, принимая поднос с едой. Мы сели за стол, и я начала есть, ощущая некоторое напряжение от его присутствия, но в то же время удивлённо наблюдая за ним.

— Нам нужно поговорить, — начал он, взяв себе чашку кофе. — Есть новости по делу.

Я кивнула, продолжая есть, но ощущая, что его слова предвещают что-то важное.

— Главный подозреваемый — ваша подруга Хили, — сказал он, и его слова поразили меня словно гром среди ясного неба.

— Хили? — прошептала я, чувствуя, как в груди сжимается сердце. — Это невозможно…

— Мы выяснили, что она постоянно пыталась выставить вас преступницей, — продолжил он, и его слова окончательно выбили меня из колеи.

Вилка выпала из моей руки и со стуком упала на пол. Я замерла, чувствуя, как меня начинает трясти. Слёзы подступили к глазам, и я изо всех сил старалась успокоиться, но слова следователя эхом звучали в моей голове.

Видя моё состояние, следователь неловко поднял вилку с пола, протёр её салфеткой и аккуратно положил обратно на стол.

— Прошу вас, не волнуйтесь так, — сказал он мягким голосом, положив руку на моё плечо в попытке успокоить. — Мы ещё не знаем всех деталей. Мы продолжим расследование, но мне нужно было предупредить вас.

Я кивнула, стараясь осмыслить услышанное. Его прикосновение было неожиданным, но от него веяло теплом и заботой. В комнате повисла тишина, лишь звуки нашего дыхания и утреннего света, проникающего через окно, заполняли пространство. Я не могла поверить, что Хили могла так поступить, и эта мысль не давала мне покоя.

Следователь мягко погладил моё плечо, пытаясь хоть как-то облегчить моё состояние.

— Это не может быть правдой, — прошептала я, стараясь восстановить дыхание. — Почему она так поступила? Мы были подругами…

Следователь выглядел сочувствующим, но твёрдым.

— Мы ещё не знаем всех деталей, — сказал он. — Но ваши показания и её поведение наводят на такие мысли. Мы будем продолжать работать над этим делом. Если у вас появятся мысли или информация, не стесняйтесь сообщить нам.

Я снова кивнула, и он встал, но прежде чем уйти, он нежно сжал моё плечо, как бы обещая, что всё будет хорошо.

— Спасибо за завтрак, — сказала я, чувствуя, как дрожь постепенно уходит, и пытаясь снова взять себя в руки. — И за то, что предупредили меня.

Он кивнул и вышел, оставив меня наедине с моими мыслями и разбитым доверием к подруге. Его забота и поддержка немного успокоили меня, и я почувствовала, что, возможно, у меня есть союзник в этом трудном деле.

День прошел уныло, полным тревог и непонимания. Как Хили могла так поступить со мной? Неужели она пыталась таким образом спасти свою шкурку? Эти мысли не покидали меня, заставляя снова и снова прокручивать все события в голове.

Вечером, когда сумерки начали окутывать комнату, в дверь снова постучали. Я открыла её и снова увидела следователя. На этот раз он пришел с ужином на двоих. Я удивлённо улыбнулась про себя — оказывается, он был романтиком.

— Добрый вечер, — сказал он, входя в комнату с подносом. — Я подумал, что вы, возможно, не хотите ужинать в одиночестве.

Он старался быть серьезным, но его резкие, иногда неловкие движения выдавали его с головой. Он был смущен не меньше моего и пытался даже ухаживать, что выглядело одновременно мило и неловко.

— Спасибо, это очень мило с вашей стороны, — сказала я, принимая поднос. Мы сели за стол, и я заметила, что его руки слегка дрожали, когда он разливал напитки.

Мы начали ужинать, и он пытался завести разговор, но каждый раз его серьёзность прорывалась сквозь внешнюю неуклюжесть. В какой-то момент я не выдержала и тихо засмеялась.

— Простите, я просто не ожидала такого жеста от вас, — сказала я, чувствуя, как напряжение немного спадает.

Он посмотрел на меня, его фиолетовые глаза смягчились.

— Иногда работа требует слишком много ответственности, — ответил он, слегка улыбнувшись. — Но мы все остаёмся людьми, даже в таких условиях.

Мы продолжили ужин в более расслабленной атмосфере. Его попытки ухаживать за мной, пусть и неловкие, были искренними, и это придавало мне сил. Несмотря на все трудности и тревоги, я ощущала, что в этом норке есть что-то настоящее и доброе.

Следователь, немного поколебавшись, наконец решил рассказать мне, зачем он на самом деле пришёл.

— У меня есть план, — начал он, откладывая в сторону пустую тарелку. — Хили сейчас вся на нервах, и я хочу воспользоваться этим, чтобы спровоцировать её.

Я смотрела на него с удивлением и любопытством. Каков интриган!

— Завтра я разрешу всем обедать вне комнаты, — продолжил он. — А вам нужно будет найти графа Говарда Шельда и постараться попасть на глаза Хили вместе с ним.

Мы сидели в моей комнате, куда следователь вошёл с аккуратно накрытым подносом для ужина. Ароматы тёплого хлеба и мятного чая слегка разрядили напряжение, царившее между нами. Я нахмурилась, пытаясь уловить логику его плана, и мысленно перебирала варианты, к чему именно он может привести. Следователь устроился напротив, поставив поднос на край столика, и наблюдал за моей реакцией, будто ждал, одобрю ли я его задумку.

— Почему именно граф? — спросила я, слегка сдвинув брови. Вопрос прозвучал твёрже, чем я ожидала сама от себя.

— Мы знаем, что Луиза танцевала с ним на балу, — пояснил он, легко кивнув, и в голосе послышался отзвук уверенности. — Это могло спровоцировать ревность у Хили. Важно, чтобы она увидела вас вместе, и тогда у неё в душе может вспыхнуть буря эмоций. После этого постарайтесь устроить скандал наедине с ней. Нам нужно, чтобы она призналась в своих действиях, а мы подслушаем ваш разговор.

Я сжала кулаки, обдумывая перспективы. План казался рискованным, но это мог быть наш единственный шанс вывести её на чистую воду. В груди нарастало непривычное тепло: смесь азарта и страха.

— Это очень рискованно, — произнесла я, стараясь говорить ровно, хотя внутри всё сжималось. — Что если она ничего не скажет?

Следователь плавно кивнул, соглашаясь с моей тревогой. В полутёплом свете комнаты я увидела, как в его глазах мелькнула тень сомнения.

— Мы понимаем риски, — ответил он, тихо отводя взгляд куда-то в сторону, словно тоже примеривал на себя все возможные исходы. — Но это может оказаться единственным способом выпытать её истинные мотивы. Вы справитесь?

Я сделала глубокий вдох, отмечая, как тишина между нами вплотную резала слух. Вся обстановка словно сжалась вокруг, ожидая моего ответа.

— Я попробую, — выдавила я наконец, чувствуя, как волнение сталкивается с решимостью. — Если это действительно поможет докопаться до истины, я готова рискнуть.

Следователь отрывисто кивнул и улыбнулся — лишь лёгкое движение губ, но в его глазах вспыхнула короткая искра одобрения, будто он наконец поверил в меня.

— Отлично, — сказал он ободряюще. — Я буду рядом, отслежу каждый ваш шаг. Мы вместе это провернём, и всё прояснится.

На миг в комнате повисла напряжённая тишина, наполненная нашими несказанными мыслями и мыслями о том, какая опасность ждёт меня впереди.

После ужина он помог мне убрать посуду и на мгновение задержался у двери.

— Завтра будет ещё один трудный день, — сказал он, глядя мне в глаза. — Но я хочу, чтобы вы знали, что я здесь, чтобы помочь вам.

Я кивнула, чувствуя благодарность и лёгкое тепло от его слов.

— Спасибо вам, — ответила я. — Это многое значит для меня.

Он улыбнулся и вышел, оставив меня с ощущением, что, несмотря на все трудности, я не одна в этой борьбе.

Глава 18

Я начала готовиться к завтрашнему дню, осознавая, что на карту поставлено многое. В голове роилась тысяча мыслей, а сердце сжималось от напряжения. Я пыталась выстроить чёткий план, но каждая идея казалась мне либо слишком рискованной, либо недостаточно эффективной. Я сидела у окна, глядя на медленно угасающий свет за горизонтом, и прокручивала в голове каждую возможную тактику, пока ночь всё плотнее окутывала академию.

47
{"b":"955807","o":1}