— Я возьму жареных креветок и салат, — выпаливаю, лишь бы закончить это всё как можно быстрее. Я проглочу еду, даже не жуя, если это поможет мне убраться отсюда пораньше.
Когда она переходит к Джейсу и отвлекает его внимание, я украдкой смотрю на Фишера. Он ухмыляется, потом меняет позу и сжимает мою ногу под столом. Моё сердце начинает колотиться — его прикосновение оставляет мурашки по коже.
Точно так же быстро, как и наклонился, он откидывается обратно, когда официантка переводит внимание на него. Я делаю крошечные глотки своего коктейля, пока она не уйдёт.
— Ну как прошла твоя первая неделя на ранчо? — спрашивает Джейс, как только официантка удаляется.
— Отлично. Каждый день как приключение, — Фишер улыбается мне.
— Это что ещё значит? — резко уточняет Джейс.
— Дел навалом, — быстро отвечаю я, пока Фишер не успел, — постоянно кто-то приходит и уходит.
— И ещё был инцидент с Рейнджером, — добавляет Фишер.
— Что случилось? — спрашивает Джейс, обращаясь ко мне, а не к отцу.
— У него в копыте оказались гвозди, — всё равно отвечает Фишер.
— Вообще, в манеже тренировочного центра было полно рассыпанных гвоздей. Трипп с Лэнденом выкатили магнитный скребок и выровняли всё свежей землёй. И знаешь что? Мы сняли на камеру, кто это, скорее всего, сделал.
— Ты мне об этом не говорила, — говорит Фишер одновременно с тем, как Джейс спрашивает: — Кто?
Джейс прищуривается, уставившись на отца, но Фишер не обращает внимания на его раздражение и смотрит только на меня.
— Мы не знаем. Человек был в чёрном худи и всё время держал голову опущенной, пока входил и выходил.
Я увидела запись только прошлой ночью, иначе сказала бы Фишеру раньше.
— Тот, кто это сделал, знал, где находятся камеры, — говорит он.
— Наверняка этот придурок Крейг Сандерс, — бурчит Джейс.
Чёрт, возможно, он прав.
— Может быть. Но почему, после всего этого времени, он вдруг начал меня донимать?
— Кто такой Крейг Сандерс? — спрашивает Фишер.
— Ублюдок, которому давно пора морду начистить. Завистливый кретин.
— Следи за языком, Джейс. Мы всё-таки в ресторане, — одёргивает его Фишер.
Если бы у меня был нож, я бы разрезала им эту напряжённость между ними. Они всего в шаге от того, чтобы устроить драку за титул самого большого... самца в округе.
— Он тренер, которому не понравилось, что Элли выбрала меня, а не его. Сейчас она в ударе на соревнованиях по бочкам, и логично, что он решил испортить арену — знал, что она будет тренироваться со мной.
У Фишера раздуваются ноздри.
— Он представляет угрозу? Стоит обратиться в полицию?
— Она только что сказала, что лицо на камере не видно. Что ему сделает полиция? — голос Джейса звучит самодовольно, и я пинаю его под столом, сверля взглядом.
— Заявление о проникновении на частную территорию создаст след, — поясняет Фишер. Его тон становится раздражённым, и я его понимаю.
— Мы и правда должны были сообщить, — соглашаюсь я. — Но первая реакция — навести порядок и помочь Рейнджеру. Но раз есть видео, я могу показать, что у нас есть.
— Я напишу шерифу Вагнеру, пусть завтра заедет на ранчо, — говорит Джейс, доставая телефон.
— Я и сама могу ему позвонить, — рявкаю я резче, чем хотела. Но его поведение раздражает. Пока мы встречались, ему было плевать на ранчо, а теперь делает вид, что заботится.
Он пожимает плечами и убирает телефон.
— Ладно, просто хотел немного тебя разгрузить.
Он понятия не имеет, насколько у меня всё завалено.
— Спасибо, ценю. Но мы сами разберёмся, — я натянуто улыбаюсь и киваю в сторону Фишера, чтобы Джейс переключился на разговор с ним.
— Ты уже всё распаковал? — спрашивает он, делая глоток пива.
— Примерно наполовину. Ещё надо купить мебель, но самое нужное уже на месте.
— А где ты купил дом? — спрашиваю, потому что и правда не знаю, где он теперь живёт.
— В пяти минутах от города, на сто седьмой.
То есть примерно в десяти-пятнадцати минутах от ранчо.
— Класс, недалеко от Джейса, — улыбаюсь я. После того как Джейс съехал от матери, он снял квартиру в городе, чтобы быть ближе к офису.
— Я, кстати, тоже дом присмотрел, — ухмыляется Джейс.
Я поднимаю бровь.
— Серьёзно?
Джейс никогда не интересовался стабильностью или долгосрочными планами — ему всегда было плевать, лишь бы самому было удобно. Пока мы встречались, это не имело значения: я жила у родителей и не собиралась уезжать в колледж. Но сейчас приятно видеть, что он стал серьёзнее относиться к жизни и карьере.
— Вот почему я опоздал. Разговаривал с банкиром. Завтра планирую сделать предложение.
Я тянусь и сжимаю его руку.
— Джейс, это здорово! Поздравляю!
Это большой шаг, особенно в его возрасте. Я искренне горжусь тем, как он изменился.
— Горжусь тобой, сын, — говорит Фишер и поднимает свой Budweiser, ожидая, что Джейс чокнется с ним.
Джейс коротко кивает, наконец поднимает бокал.
— Спасибо.
Я делаю глоток, и ощущение неловкости наконец ослабевает.
— Есть фото? — спрашиваю я.
Джейс достаёт телефон и находит объявление.
— Три спальни, три ванных, большой задний двор, гостиная и столовая. Кухня только что отремонтирована.
— Звучит как мечта! — улыбаюсь, глядя на фото. — Красиво.
— Просторно, — замечает Фишер. — Для одного, правда, многовато.
— Сейчас, может, и да, но я не хочу вечно быть один. Когда-нибудь там будет жена и дети, — Джейс бросает на меня взгляд, от которого у меня по спине пробегает неприятный холодок. То ли он проверяет мою реакцию на мысли о других женщинах, то ли на идею о семье, но в любом случае — лучше бы он выкинул из головы всякие фантазии насчёт нас.
— Не терпится увидеть вживую, — говорю я ровным тоном. До возвращения Фишера я бы даже не сомневалась, что он меня пригласит — мы ведь всё друг другу рассказывали. Было легко и просто. А теперь он как будто хвастается, намекая, что у него всё отлично без него.
— Может, в воскресенье? Я тогда ещё раз пройдусь по дому, — предлагает Джейс.
— Посмотрим. Я днём работаю, потом семейный ужин.
— Я могу пойти, — говорит Фишер. — До ужина.
Джейс резко поворачивается к отцу.
Ох, блин.
— Подожди, ты идёшь к Холлисам в воскресенье?
— Дина пригласила.
Я уставилась в свой стакан, водя по кругу соломинкой, будто это самое интересное в комнате.
— Везёт. Дина вкусно готовит, — язвит Джейс. — Главное, сбеги после десерта, а то втянут тебя в скрапбукинг.
— Эй, — пинаю его ногой под столом.
Он смеётся, но мне на самом деле обидно. Он же знает, как важны для меня эти вечера.
Хотя чему я удивляюсь? Он каждый раз жаловался, когда я оставалась допоздна, и в итоге уходил без меня.
— Что это? — спрашивает Фишер, в голосе — ласковый интерес.
— Традиция — каждую неделю мы добавляем страницу в наш семейный альбом. Обычно болтаем допоздна и делаем сразу три-четыре, пока не разойдёмся. Это старомодно, конечно, но мама обожает. Бабушка Грейс рассказывает истории, а мы их записываем рядом с фотографиями.
— Скукотища, — бормочет Джейс.
— Может, для тебя, — огрызаюсь я.
Фишер прочищает горло, привлекая внимание Джейса, и сверлит его убийственным взглядом. Он, конечно, не может сказать вслух «Я тебя не так воспитывал», потому что Джейс тут же напомнит, что он его вообще не воспитывал. Но и не нужно — одного этого взгляда хватает, чтобы Джейс заткнулся.
К нам подходит официантка с широкой, беззаботной улыбкой — видимо, не чувствует, что я готова выдрать себе волосы от стресса. Она ставит передо мной салат.
— Кому-нибудь нужно обновить напитки?
— Мне просто воды, — говорит Фишер.
— Я возьму ещё Guinness. А ты? — спрашивает Джейс, поворачиваясь ко мне.
— Мне тоже воды, — отвечаю. И, пока она не ушла, быстро добавляю: — И стопку самого крепкого текилы, пожалуйста.
— Конечно! Сейчас всё принесу.