Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Жрец сделал паузу, позволяя его словам полностью проникнуть в сознание каждого из нас, и продолжил:

— Для тех из вас, кто проявил инициативу и самостоятельно сформировал свои группы, предстоит ещё одно важное решение. Выберите того, кто возглавит вашу команду, кто будет вашим главным. Это должен быть драх или человек, способный находить выход из самых трудных ситуаций, обладающий лидерскими качествами и заслуживающий доверия каждого члена группы.

Что тут скажешь… мы были первые в процессе выбора лидера из трех команд. Решение было принято за целых три секунды.

Не перестаю удивляться, как у мужчины с таким уникальным и завораживающим контрастом в глазах может быть столь самоуверенный и… вредный характер.

— Я главный, — этими словами Даниэль просто поставил перед фактом. Его тон не допускал возражений, а взгляд, в котором переплетались янтарь и глубокий синий, казалось, проникал насквозь.

Слова, произнесенные мужчиной, не звучали высокомерно или эгоистично. Скорее, это было утверждение факта, высказанное с полной уверенностью в своих силах и способностях.

Даниэль, возможно, и обладал качествами хорошего стратега и лидера, однако я не могла согласиться с его односторонним подходом к принятию решений.

В конце концов, на данном этапе мы являемся командой, и каждое решение должно быть результатом нашего совместного обсуждения.

Пройти испытании в Шепчущем болоте, где нам удалось не только выжить, но и обнаружить осколок Кристалла Бытия, стало возможным благодаря взаимодействию.

Почему же Даниэль этого не понимает?

Или, может быть, его собственные предубеждения и глубоко укоренившееся неприятие к людям настолько перевешивают, что драх предпочтет встретить свою гибель, нежели научиться ценить сотрудничество и взаимное уважение?

Поток мыслей прервал главный «призрак» этого испытания, Харкан. Когда в каждой из трех групп, определившихся самостоятельно, был выбран капитан, жрец собрал внимание всех на себе. Легким, почти незаметным движением пальцев, он вызвал появление предметов у каждого из капитанов.

Но… к общему удивлению, в нашей группе предмет материализовался не у Даниэля, который самопровозглашенно взял на себя роль лидера, а у меня!

Предмет, маленький и несмотря на свои размеры, удивительно тяжелый, мгновенно привлёк моё внимание. Он напоминал компас, изготовленный из древнего металла, чья поверхность была украшена сложными узорами странных символов и знаков. Символы мерцали тусклым светом, создавая ощущение глубины и таинственности.

— Артефакт, который находится в руках ваших лидеров, не что иное, как Компас Истины. Этот уникальный артефакт станет вашим надёжным проводником сквозь тьму лжи и обмана, которыми насыщен Лес Иллюзий, — произнёс Харкан с хитрым подтекстом.

Когда мой взгляд встретился с Даниэлем, я сразу почувствовала напряжение в воздухе.

Выражение его лица говорило громче слов: он был не просто недоволен — он был явно раздражен и… зол.

Видимо, появление Компаса Истины в моих руках, а не в его, воспринималось как подрыв авторитета лидера. Следующие слова мужчины это подтвердили:

— Это ничего не меняет. Вы все равно будете следовать моим указаниям, — медленно и с опасной уверенностью произнёс Даниэль.

Когда я подняла руку с Компасом Истины, его стрелка начала нервно вибрировать. С каждым мгновением вращения, стрела словно искала правильное направление, прежде чем, наконец, замереть. Остановившись, она указывала в сторону, прямо противоположную Лесу Иллюзий. Мой взгляд, следуя за указанием стрелки, не мог не заметить контраст между предлагаемым направлением и грозной тьмой леса.

— Не к добру, ой, не к добру, — прошептала я под нос, ощущая нарастающую тревогу.

В этот момент под ногами вновь раздалась уже знакомая мне дрожь земли.

Окружающий мир вокруг начал стремительно меняться, картина реальности словно расплывалась перед глазами, теряя свои очертания.

Испытание началось…

Глава 15. Лес Иллюзий

Мы оказались в сердце леса, который внушал страх одним своим видом. Деревья здесь казались лишенными жизни, словно мертвые стражи, их ветви вытянуты в беззвучном крике к небу.

Тишина в этом месте была настолько абсолютной, что казалось, даже ветер боялся проникнуть в его пределы, оставляя нас в оцепенении от неестественного спокойствия. Воздух был холодным и неподвижным, а земля под ногами — твердой и не гостеприимной. Мы находились в самом сердце Леса Иллюзий, где нашему разуму предстоит столкнуться с самыми глубокими страхами.

Погрузившись в мрачную атмосферу Леса Иллюзий, мы сразу же заметили отсутствие солнца. Его привычные лучи, которые могли бы осветить наш путь и дать понимание о времени суток, скрыты плотным пологом ветвей, образующих непроницаемый потолок над нашими головами. Это лишало возможности точно определить, сколько времени остаётся у нас, чтобы найти выход из зловещего места до наступления заката, о котором предупреждал жрец.

Без возможности взглянуть на небо и увидеть ход солнца, мы оказались полностью отрезанными от привычного понимания времени, что делало наше продвижение через лес еще более тревожным и неопределенным.

Осознание, что мы должны найти выход до заката, когда сумрак окончательно поглотит этот лес, лишь усиливало беспокойство.

Мы были вынуждены действовать быстро и решительно, несмотря на все препятствия, которые Лес Иллюзий готов был нам преподнести.

Было решено следовать указаниям Компаса Истины в надежде, что артефакт выведет нас из Леса. Время тянулось, казалось, бесконечно, пока наша группа брела сквозь мрачную атмосферу этого места, но никаких иллюзий мы не заметили.

… После многих часов изнурительной ходьбы компас вдруг начал беспорядочно вращаться, указывая то на одно, то на другое направление.

Это продлилось недолго, остановившись, я с опаской вглядываясь в окружающий пейзаж в поисках причины для необычного поведения компаса. Земля под ногами казалась твердой, деревья не шевелились, воздух был абсолютно неподвижен — ничто не выдавало присутствия каких-либо сверхъестественных сил.

Когда компас наконец успокоился и вновь начал указывать четкий путь, а мы так и не заметили ничего странного, я оглянулась в поисках Айлин.

И мое сердце пропустило удар!

Тело Айлин застыло в неестественной неподвижности, а в глазах отразился глубокий ужас. Она уставилась на что-то перед собой, чего я не могла видеть, но ясно было одно: ее столкновение с невидимым для меня приведением было глубоко личным и ужасающим.

Айлин начала слегка дрожать, словно её окутал ледяной ветер, хотя воздух вокруг оставался неподвижным. Её губы шевелились, будто девушка пыталась что-то сказать или крикнуть, но из её рта не вырвалось ни звука. Взгляд был наполнен безмерным страхом, о причинах которого я могла только догадываться, но не понять до конца. Казалось, она увидела нечто столь ужасающее, что это парализовало её тело и лишило дара речи.

Девушка выглядела словно статуя, застывшая в муках невыразимого ужаса. Глаза расширились, а зрачки сузились до размеров булавочных головок, отражая невообразимый кошмар, свидетелем которого она стала. Кожа побледнела, словно вся кровь отхлынула от лица, оставив лишь мертвенную белизну. Дрожь усиливалась, и её тело содрогалось в непроизвольных конвульсиях, подобно листьям на ветру.

Я бросилась к Айлин, охваченная страхом за ее состояние.

— Айлин! Айлин! — звала я, пытаясь уловить взгляд, сжимая ее ладони в своих. — Что с тобой? Посмотри на меня!

Но она оставалась неподвижной, глаза устремлены в пустоту с выражением абсолютного ужаса на лице. Ее губы слегка шевелились, как будто она боролась за каждое слово, которое не могла произнести.

В отчаянии я начала трясти девушку за плечи, стараясь любым способом обратить ее внимание на себя, но мои попытки оказались тщетны. Айлин оставалась безмолвной и неподвижной, словно ее разум погрузился в пропасть, из которой не было возврата.

14
{"b":"936218","o":1}