Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ой, как неудобно, возраст уже не тот для таких потрясений!

Хотя, даже новость о казни единственной дочери его в могилу не свели, так что ничего не подкосит стойкого будущего премьер-министра, главы нашего достопочтенного правительства.

Умению держать себя в руках Дональда вряд ли позавидуешь. Или он такой только когда я – его вечный раздражитель - рядом?

Мадам Лопес держит один известный в узких кругах бордель. Цветочная улица сплошь занята заведениями сего толка. А особенно это место примечательно тем, что в отличии от обычных публичных домов, посетителями его в большинстве своем являются знатные дамы, пусть и среди мужчины находятся любители извращений.

Да-да, мальчики у мадам Лопес живут краше всяких цветов! А на каждый цветок приходится неограниченное количество пчел.

Доводилось по службе там однажды побывать, значительно расширила тогда свое мировоззрение.

Виконтесса Мириам в данный период времени является любовницей моего отца. И сейчас она беременна.

Дональд всерьез рассматривает мысль о браке, в третий раз повезет, так он, наверное, надеется. О чем точно даже не задумывался нынешний лорд Велфорд, так это о том, хранит ли его дама сердца ему верность. Для отца это априори само собой разумеющееся. Ага, как же!

Этот ребенок не его. Негоже кушать чужой мед.

В прошлой жизни это выяснилось уже после свадьбы и родов. Не знаю, на что надеялась Мириам, ведь ее сын был ни на каплю не похож на нас с отцом. Хотела с помощью ребенка связать высокопоставленного любовника браком? Но фамильные черты Велфордов не могут появиться у какого-то щенка, зачатого в борделе от проститута.

Не прошло и полугода после торжества, а бедная жена и новорожденный сын лорда Велфорда трагически погибли. Все заголовки новостных изданий сочились сочувствием несчастному вдовцу.

Как же ему не везет! Столько лет, а до сих пор нет потомков.

Бедный, несчастный. И ни у кого даже предположений нет, что этот горе-вдовец сам избавился от жены и ее бастарда

Просто я, должно быть, действительно проклятье.

Так меня назовет отец, когда, мучающийся сомнениями, наконец обследуется и узнает, что бесплоден и не может иметь детей. Обречен иметь одну непутевую дочь, которую и ребенком-то своим не желает и стыдится признать.

- Иди…вон, Вивиан. Прочь с глаз моих, бестолковая девка.

- Минутку, - обрываю я, пропуская мимо ушей привычное оскорбление.

Дональд Велфорд хмуро меряет меня взглядом.

- Брат моей подруги Селесты, Адэр Ниол. Прошение о переводе в столицу. Пропущены уже все сроки рассмотрения, но положительного ответа все нет.

Услуга за услугу, папочка. В этот раз я исполню просьбу. Посмотрим, к чему приведет такая перемена заготовленного для всех сценария.

- …Это дела храма, - выплевывает медленно лорд Велфорд.

Я вздергиваю бровь и скрещиваю руки на груди.

Так и поверила, что у него нет там своих людей! Помнится, сам Святой отец дал одобрение его кандидатуре, когда решался вопрос о назначении нового премьер-министра.

- Хорошо, - кривится родитель. - А теперь, пошла вон.

9

Когда я закрываю за собой дверь, слышу, как скрипит ящик буфета, где отец хранит свой виски. Ухмылка снова появляется на губах.

Конечно, отец еще проверит достоверность моих слов, но раз уж есть сомнения, значит, правда ему откроется быстро. В этот раз и о своей неспособности зачать наследника он должен узнать раньше.

Однако, мне плевать. Ко мне это не имеет никакого отношения.

В отцовском завещании, которое как-то ненароком попалось мне на глаза, место главы рода и все богатства семьи он передавал какому-то юнцу – моему троюродному кузену - из побочной линии.

Меня отец за достойную преемницу точно не считает. Это в прошлом я себя тешила надеждами, но сейчас мыслю вполне здраво и больше сама себе не вру. Была бы я сыном, другой бы сложился разговор. А дочь – позор и проклятье.

Для папаши моя жизнь бесценок. При всей своей власти и силе он и палец о палец не ударил ради моего спасения. Факт того, что я его единственное чадо все равно что пустой звук. Пожалуй, лучше вообще не иметь ребенка, чем такую как я. Наверное, так он рассудил, пока я, находясь в темнице, тешила себя мыслями о том, что мой родитель найдет способ меня оттуда вытащить. Как же наивно…

Качаю головой, прогоняя прочь мрачные воспоминания. Все в прошлом. Отныне я сделаю все, чтобы оно не наступило. Мое будущее будет результатом моих собственных усилий.

Как же приятно было видеть разочарование на отцовском лице! Смакую послевкусие после победного разговора с Дональдом и улыбаюсь сама себе, пока знакомым путем иду по дому до своей комнаты.

Большая, роскошно украшенная, с собственным кабинетом, зоной для приема гостей, ванной, гардеробной и прочими дворянскими изысками спальня. Тяжелые шторы, шелка, картины, статуэтки, вазы…

Плюхаюсь на кровать, утопая в мягкости одеял и декоративных подушек.

Для меня прошлая ночь была в темнице. На грязном вонючем полу я закончила свое жалкое существование.

А теперь я снова младшая «сестра» высокопоставленного правительственного чиновника и леди славящегося своей голубой кровью дома Велфордов, лежу тут в роскошной опочивальне дворянской особы. Круче спальня только у принцессы.

Стук в дверь. В комнату входит Олдо.

- Юная госпожа, не желаете ли перекусить? Хозяин распорядился подать ужин в его покои. Раз уж вместе вы есть не будете, то я подумал, что можно начать прием пищи пораньше.

Время сейчас половина шестого.

Я улыбаюсь и тяну с ностальгией:

- Знал бы ты, Олдо, как я скучала по-твоему этому «юная госпожа». Кроме тебя, никто меня так не звал.

Старик смеется и ставит на стол серебряный поднос.

- Сегодня вы непривычно веселы. В академии случилось что-то хорошее?

Морщинки собираются в уголках глаз, когда старик улыбается.

Я перематываю в памяти прошедший день и качаю головой.

- Вряд ли ты назовешь это хорошим, если узнаешь.

Мое прошлое не было тем, чем стоило бы гордиться. А сейчас я лишь исправляю свои ошибки. Довольно жалко все это.

Олдо не застал ни того, как катилась под откос моя жизнь. И о плохих поступках своей подопечной он тоже не ведает. Это плохо так думать, но я рада, что он так и не узнал и не разочаровался во мне. Дедушка и старый дворецкий воспитывали меня не так. Как же стыдно.

- Юная госпожа слишком к себе строга.

Олдо снова улыбается, его лицо испещряется морщинами.

Я встаю с постели и сажусь у окна за стол, рассчитанный на четыре персоны.

Олдо сервирует блюда и делает мне чашку чая. Мы перекидываемся еще парочкой фраз, и старый друг оставляет меня одну. Уговаривать его разделить со мной трапезу – бессмысленное дело. Деловая этика старого слугу никогда не подводила.

Аппетит разгорается словно пожар, стоит только взглянуть на домашнюю стряпню. Приготовленную поваром нашей семьи, и все же, это давно уже ставший родным вкус.

До этого я ела…даже вспоминать тошно то, чем кормили заключенную меня в темнице. А еда из столовой, пусть и отличается внешне, по вкусу до ужаса похожа.

Жадно жую мясо, и глаза сами собой закатываются от восторга.

До чего же вкусно! Сочно! Идеально!

Нет, зачем мне вообще вся эта полная лишений рыцарская жизнь, когда я вот так вот каждый день могу жить как леди и наслаждаться шикарными блюдами каждый свой прием пищи?!

Доедаю и выдыхаю, отодвинув от себя пустую тарелку.

Все для того, чтобы получить самостоятельность.

И учеба на факультете боевиков, где девушки невиданная редкость, и вступление в орден…с одной лишь целью, чтобы отец не мог говорить мне как мне жить.

Только став воином, служащим во благо империи, никто не будет вправе приказывать мне выходить замуж и выбирать мужа, словно я случная кобыла, не интересуясь мнением. А еще я сама смогу получить наследство и распоряжаться им так, как пожелаю.

14
{"b":"933671","o":1}