Я открыла ее и увидела интеллигентного пожилого мужчину в очках и темном пальто.
- Мне нужна госпожа Беннет, у меня для нее письмо, - проговорил он, щурясь на свету.
Я впустила его внутрь:
- Госпожа Беннет – это я. Что за письмо?
Он передал мне запечатанный конверт и степенно произнес:
- Мне велено дождаться ответа на него.
Я, все еще не понимая, что происходит, и кто мне может писать письма в академию, отошла в коридор и спешно разорвала конверт.
Внутри оказался сложенный вдвое листок, на котором размашистым почерком было написано: «Лили, твое присутствие необходимо в прокуратуре. Человек, передавший это письмо, отвезет тебя в город. Объясню все при встрече. Дело очень серьезное. Пожалуйста, поторопись. Гарбиэль Райс».
- Вы едете, госпожа Беннет? – спросил мужчина из вестибюля. – У меня есть и другие дела.
- Одну минуту, я сейчас! – воскликнула я и бросилась в свою комнату.
Что могло понадобиться от меня в прокуратуре? Свидетельские показания по поведению Герберта? Или об Ариадне? И почему ректор пишет мне записки?
Надевая плащ и повязывая шарф, я досадливо поморщилась: у меня же нет хрустальной пластины для магической связи!
Сбегая вниз, я крикнула ожидающему меня мужчине:
- Я готова, едем!
Из столовой выглянула Кларисса:
- Лили, ты куда? Что происходит?
Я успела сунуть ей в руки письмо и торопливо проговорила:
- Не волнуйтесь, меня в город вызывает ректор.
Кларисса машинально взяла листок бумаги и с недоумением посмотрела на меня, но я уже выскочила на улицу.
До города мы доехали быстро, всю дорогу я словно сидела на иголках, кусая губы от нетерпения.
Наконец мы прибыли, и мужчина высадил меня в уютном скверике, сказав:
- Мне велено передать, чтобы вы ожидали здесь, к вам подойдут.
Я присела на скамейку и принялась глядеть по сторонам, ожидая ректора. Видимо, он запаздывает.
- Добрый день, госпожа Лили, - пропел за моей спиной нежный голос Ариадны.
В это же мгновение на мое лицо опустилась тряпка, пропитанная чем-то дурно пахнущим, и я потеряла сознание.
Глава 54
Головная боль пробивалась даже через забытье. Все было как в тумане, я едва чувствовала, что меня куда-то несут. Слышала гул мотора экипажа, видимо, увозили.
Сознание возвращалось медленно, какими-то кусками: сначала звуки, потом ощущения, а затем и запахи. С трудом открыв глаза, я едва могла различать силуэты объектов вокруг меня.
Кое-как зрение сфокусировалось, и я поняла, что лежу на каких-то нарах в большом, грязном и холодном помещении. На моих запястьях были кандалы, цепь от которых была пропущена через кольцо, вмурованное в стену над моей головой.
Я попыталась приподняться, но жгучая боль взорвалась в голове, заставив меня застонать и упасть обратно.
- Очнулась что ли? – послышался грубый мужской голос.
Я повернулась на звук и увидела, что ко мне подошел мужчина. Он был высокий, толстый, в неопрятной одежде. Маленькие глазки жадно бегали, разглядывая меня.
- Кто вы такой? Где я? – жалобно прошептала я и закашлялась.
Во рту было сухо до боли.
- Водички хочешь? – мужчина протянул мне не очень чистую бутылку с водой. Жажда была так сильна, что я не стала отказываться.
Напившись, я повторила свои вопросы.
- Не велено говорить с тобой, - буркнул мужчина, - скоро хозяйка придет, вот с ней и разговаривай.
Он ушел, оставив меня одну.
Я огляделась: помещение походило на фабричный цех, кое-где стояли заброшенные станки, на полу валялись клубы пыли и мусора. Окна были большими, арочными, с грязным и мутным стеклом, сквозь можно разглядеть кирпичную стену соседнего здания.
Кажется, я на какой-то заброшенной фабрике.
Голова все еще болела, а я старалась не поддаваться страху, иначе ничем не смогу себе помочь. Последнее, что я помнила, был голос Ариадны.
Значит, ее отпустили или она сбежала. А теперь похитила меня – что бы что? Убить меня? Шантажировать ректора? Требовать выкуп?
Колючий холод вползал в тело, заставив съежиться. Надо дышать, медленно и равномерно, иначе паника станет неуправляемой.
Артефакт! Как я могла о нем позабыть?
Стараясь действовать незаметно, я осторожно прикоснулась к вороту плаща, делая вид, что поправляю его. Мой надсмотрщик чем-то гремел за стеной, поэтому я быстро схватила цепочку, вытащила ее из-под платья и прикоснулась к кристаллам дрожащими пальцами.
«Помоги мне, - мысленно звала я, глотая слезы. – Забери меня отсюда, пожалуйста!»
Артефакт нагрелся и почти завибрировал у меня в руке, посылая по коже волны тепла.
Грохот чего-то падающего раздался совсем рядом, и я испуганно спрятала кулон обратно под платье.
Мужчина притащил какой-то стол, несколько стульев и уселся, не сводя с меня глаз.
- Зачем вы меня похитили? – рискнула спросить я, не слишком-то надеясь на подробный ответ.
- Молчать! – крикнул он. – Хозяйка пришла!
И правда, послышался звук приближающихся шагов, эхом раскатываясь по пустым помещениям.
Вошла Ариадна в сопровождении еще пары мужчин. Выглядела она сногсшибательно: свежая, румяная – красивая, как богиня. А вот глаза ее пугали. Взгляд безумно блуждал, ни на чем не останавливаясь, улыбка, а точнее, оскал, словно приклеенный. В руках она теребила сумочку, в которой что-то противно позвякивало, не обещая мне ничего хорошего.
- Здравствуй, Лили, - обратилась она ко мне. – Как мило с твоей стороны наконец-то очнуться.
Я подобрала под себя колени и постаралась сесть на своем странном ложе.
- Ариадна, что вы делаете? – отчаянно проговорила я. – Зачем вы это устроили? Отпустите меня!
- Начинается, - недовольно протянула она, снимая с себя ярко-красный плащ и бросая на стул.
- Как я могу тебя отпустить, когда уже пообещала отдать этим господам? – она указала на двоих, пришедших с ней. – А свои обещания надо выполнять.
Мужчины уже уселись за стол и откровенно меня разглядывали. Один был худощавый, в полосатом пальто, с тонкими усиками и в очках в золотистой оправе. А другой – большой, мускулистый, с длинными сальными волосами, тонкими губами, которые он постоянно облизывал, глядя на меня.
- Что ты хочешь, Ариадна? – проговорила я, стараясь не дать своему голосу задрожать и выдать мой страх.
- Я хочу, чтобы ты исчезла, дорогуша, - она достала пудреницу из сумочки и прошлось пуховкой по своему лицу. – Этим господам Ворон доставил немало хлопот. Но мы договорились, что я отдам им его невесту, а они больше не будут иметь к нему претензий. Понятно тебе?
Она подошла ко мне и, больно вцепившись пальцами в мой подбородок, задрала мою голову.
- Вижу, что понятно, - промурлыкала она, надавливая ногтями. –Ты исчезнешь, а я займу твое место. Все просто.
- Что он вам сделал? – отчаянно проговорила я.
- Что он сделал? – осклабился тощий. – Сейчас расскажу.
Глава 55
- Твой ненаглядный женишок убил моего брата, - сплюнул он на пол. – Лишил меня родного человека. А я за это заберу у него тебя. Поработаешь в борделе, а когда придешь в негодность, то отправлю тебя Ворону. В разных посылках. И тогда будем с ним квиты!
С этими словами он оглушительно захохотал. Его приятель тоже ухмыльнулся, а меня прошибла ледяная дрожь.
Кулон на груди снова едва ощутимо завибрировал, даря надежду, что ректор меня услышал. Только как он найдет меня?
- Ариадна! – воскликнула я отчаянно. – Ты не можешь так поступить со мной! Отпусти меня, и я исчезну, не вернусь больше в академию!
Она задумчиво посмотрела на меня:
- Ты врешь, Лили. Да и пока ты жива, Габриэль не сможет стать моим по-настоящему.
- С чего ты это взяла?
Она рассмеялась так звонко и заразительно, как смеются маленькие дети.