— Он такой стро-огий был, дяденька э-этот, — сквозь всхлипы заговорила Алеся. — Не улыбался мне, а когда наедине оставались, говорил, чтоб я ушла. Что не рады мне тут, и нужно быстрее домой возвращаться. Оказывается, так спасти хотел, а я… Дурная такая, Кати на яго паскардзилася. А яго... яго заби-и-или-и.[5]
— Тише, тише, милая. — Марьяна крепко обняла рыдающую девушку. — Мы обязательно…
Договорить она не успела, почувствовав магический всплеск. Не сильный, только его отголосок, но мысли о Насте сразу же голову заполонили. Иллюзорная встревоженно посмотрела на Алексея. Оборотень же хмуро вглядывался туда, откуда они пришли.
— Это ещё что такое? — спросил, наконец приняв человеческий вид, Леонид.
— С Анастасией неприятность случилась, — коротко ответил Морозов, так и не отведя взгляда. — Илья ей помочь остался. Обещал, что вскоре нас нагонят.
— Это что же за беда такая, раз отголоски даже сюда докатываются?
Пока прибывших вводили в курс дела, Залайская отвела новую знакомую к ручью и помогла привести себя в порядок. Заодно узнала, что девушке едва исполнилось двадцать лет, пусть и выглядела та совсем как подросток.
— Мой бацька травами гаючыми гандлюе. Яго ў Беларэччы многия ведаюць. Ды и ў вашай краине таксама. У нас тут мамина сястра жыве, мы часта да яе ў госци прыязджали... Ох, вось жа яны хвалююцца![6]
— Ничего, вот вернёшься к ним и всё наладится.
— А вы… точно меня проводите?
— Это надо обсудить с мужчинами. Понимаешь, наш путь в другую сторону лежит. К Вдовьей сопке.
— Ой, и вы туда идёте? — Алеся широко раскрытыми глазами посмотрела на женщину и непроизвольно отступила назад.
— Мы… А кто ещё туда шёл?
— По… послушники. За несколько дней, как того дяденьку убили, туда человек десять ушло. Я слышала, как женщины в посёлке это обсуждали. Какая-то большая экс…пед… ниция.
— Экспедиция, — исправила её Марьяна и прикусила губу, задумавшись. — Давай-ка назад вернёмся, расскажешь нашим, что ещё слышала.
Но только они успели вернуться к месту временного лагеря, как открылся проход, из которого вышли Илья и заметно уставшая Настя. Увидев прямо перед собой Алексея, ведьма стыдливо потупилась и прошептала:
— Прости.
Оборотень стремительно шагнул к ней на встречу и, никого не стесняясь, приник к губам, через поцелуй передавая весь тот страх, что успел испытать. Не за себя, а за возможность потерять Настю. Нечаянные зрители тактично отвернулись и поспешили разойтись, давая возможность паре побыть наедине. Однако даже на расстоянии они сумели расслышать просьбу Морозова:
— Никогда больше так меня не пугай.
[1] Алесей меня зовут.
[2] Приехала с родителями в гости к родственникам.
[3] Да не хотела я к ним! Просто в лесу гуляла, там меня и поймали.
[4] Торговцы рабами.
[5] Глупая такая, Кате на него пожаловалась. А его… его уби-и-или-и.
[6] Мой отец травами целебными торгует. Его в Белоречье многие знают. И в вашей стране тоже. У нас здесь мамина сестра живет, мы часто к ней в гости приезжали... Ох, вот же они волнуются!
Глава 21.1
Чтобы добраться до Вдовьей сопки, отряду понадобилось около двух недель. За это время Алеся прижилась среди них, если не считать постоянного переругивания с Никитой Разумовым. А всё из-за её бесконечной болтовни, да ещё и со смешением белореченского и имперского языков. И сколько бы Никита ни просил девушку выбрать что-то одно, та всё равно говорила так, как удобно, и без умолку. За что и получила от Разумова прозвище Тараторка. Остальные только посмеивались над их перепалками, а Лёня выступал в качестве буфера, став воспринимать Алесю как младшую сестру.
— Я чувствую себя воспитателем в ясельной группе, — как-то пожаловался штабс-капитан Кузнецов Алексею. — И ладно бы Алеся. Молодая ещё совсем. Но Разумов-то что творит? Здоровому лбу почти тридцатник, а он всё бесится.
Алексей только посмеивался, но ничего не говорил. Эта парочка успокоилась лишь когда Илья предупредил, что они уже близко к месту назначения. А затем Никита первый учуял чужаков, моментально среагировав и заткнув Алесе ладонью рот.
— Тише, не шуми, — прошептал ей на ухо и отвёл с тропинки в густые заросли.
— Я помогу, — сказала Марьяна, когда отряд попытался схорониться в кустах. — Они нас не заметят.
Спустя пару минут на тропке появились люди. Грязные и измученные, они несли лопаты и кирки. Никто из них не разговаривал, угрюмо глядя себе под ноги. Казалось, не накинь Залайская иллюзию, они всё равно никого бы не заметили. И как только послушники скрылись из виду, Алексей, Игнат и Леонид отправились на разведку, наказав остальным оставаться на месте. Потерять след им не позволил стойкий запах человеческих тел, что так любезно доносил до них ветер. Из-за звериного зрения мир окрасился в более тусклые цвета и немного размылся. Но, словно компенсируя этот недостаток, слух и нюх обострились многократно. Пробираясь сквозь плотные заросли, волки напоминали скорее огромные серые тени, умудряясь не издавать лишнего шума. А как только вдали послышались голоса, они и вовсе слились с местностью. Расположившись под буйно разросшимся малинником, оборотни принялись наблюдать за снующими людьми. Послушники разбили лагерь прямо у древнего фундамента, перекопав землю. Чуть в отдалении от раскопок под широким тентом восседали два вампира. Их легко получилось опознать по слишком бледной коже и дорогой одежде. Если бы не перемазанные в грязи слуги, можно было бы подумать, что парочка аристократов выбралась на пикник.
Вампиры что-то оживлённо обсуждали на своём родном языке, усиленно жестикулируя. Пока к ним не подошёл седовласый старец в чистой полотняной рубахе и до блеска начищенных сапогах. Он принёс с собой местами покрытый ржавчиной ларь и с поклоном передал своим господам. Кровососы ещё больше оживились и принялись вертеть в руках находку. Понадобилось совсем немного времени, чтобы убрать охранное заклинание и открыть крышку. Деталей было не разглядеть, но по характерному шуршанию оборотни поняли, что там лежали какие-то документы. А вскоре догадка подтвердилась. Один из вампиров разложил на столе четыре свитка, хорошо сохранившихся, несмотря на прошедшие тысячелетия.
«Кто-то озаботился стазисом», — подумал Алексей и, повернув мохнатую голову, ткнул носом капитана.
Получив ответный взгляд и кивок мохнатой головой, Морозов принялся пятиться назад. Вскоре сокомандники присоединились к нему. Можно было возвращаться назад. Они узнали куда больше, чем ожидали.
— Мы немного опоздали, — доложил Леонид, вернувшись к отряду. — Там уже не только всё раскопали, но и что-то нашли.
— Наоборот, пришли очень даже вовремя, — возразил капитан Верьев. — Не пришлось самим заниматься грязной работой.
— Я насчитал парочку вампиров и около двадцати прислужников, — дополнил Алексей. — Те, кого мы встретили по пути, всё ещё не вернулись.