Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Удивлен, что вы пришли вовремя, лорд Инглот.

— Не вашими стараниями, Рунар! — собеседник почти выплевывал каждое слово. — Те зелья, что вы мне дали, сработали совершенно отвратительно! Мне стало только хуже, и я вынужден был обратиться к лекарю. Ваше Величество, это явное пренебрежение обязанностями, и я требую принять ме…

Наставник бесцеремонно перебил его:

— Потому что не следует мешать средство от похмелья с тем, что вы дюжинами запрашиваете у меня каждый раз перед отъездом на инспекции! Я вашему посыльному даже инструкцию написал.

Громко скрипнул стул, кто-то, судя по всему, лорд Инглот, хлопнул кулаком по столу.

— Кем ты себя возомнил? За подобное оскорбление я требую публичных извинений!

— Инглот, успокойтесь, — на этот раз раздраженно заговорила женщина. — Потеря вашей мужской силы — наименьшая из наших проблем! Сядьте, не сотрясайте понапрасну воздух. У меня от вас еще больше болит голова.

Мериэл сдавленно прошептала:

— Бедная тетушка, ей, наверное, сейчас тяжело.

Айрин очень на это надеялась.

Вскоре явился опоздавший лорд Фаргор, и король объявил заседание открытым.

Главным вопросом для обсуждения стало нападение на Медовию, а также обострившаяся ситуация с нехваткой урожая, ранняя зима, уже накрывшая северную провинцию снежной бурей, а также шаткая внешнеполитическая ситуация. Говорил, по большей части, лорд Грейсли.

— Мне удалось договориться о доставке продовольствия из южных регионов по минимальной стоимости. Расходы, с позволения Вашего Величества, я возьму на себя, чтобы обезопасить казну от лишних трат.

Айрин нахмурилась. Канцлер только что безвозмездно оплатил из своего кармана пропитание для трети Рейненберна?

— Благороднейший человек, — шепнула принцесса. — Не знаю, что бы мы без него делали.

«Благороднейший человек», тем временем, продолжал:

— Также от лорда Кольбари поступило сообщение о продлении соглашения с Шарибской Империей касательно дополнительной защиты наших кораблей от пиратов в Катомесском море, но взамен шарибцы потребовали в свое распоряжение порт в Мраморном заливе.

Кто-то тревожно ухнул.

— Мы и так дали разрешение их военным кораблям заходить в наше водное пространство и Мериэл в придачу! — прогремел король. — Кем они себя возомнили? Это мы должны требовать от них уступок, а не наоборот.

— Император Сетар готов обсудить с вами детали свадьбы и размер приданного, — с готовностью отозвался лорд.

— Вопиющее проявление неуважения, — промолвила леди Медовия. — Реджинальд, может, мне стоит с ним поговорить по приезду? Ты в последнее время излишне остро реагируешь.

— А я поддерживаю Ваше Величество! — неожиданно воскликнул лорд Фаргор. — Расторгнем помолвку и покажем им дьяволову мать! Рунар, пусть твоя миленькая девочка нашьет нам тысячу взрывающихся платков, мы обмотаем ими пушечные ядра и дадим залп по шарибским кораблям.

Грейсли поспешно перебил его:

— Лорд-Маршал, не думаю, что сейчас лучшее время для агрессивной внешней политики.

— Считаю необходимым сообщить, что флотилия не в лучшем состоянии, — вклинился в разговор Лорд-Адмирал Дартор. — Значительная часть кораблей сосредоточена на западном побережье, чтобы переправить их на восток при такой погоде, потребуется около месяца при условии, что не встанут реки.

— Мы не выстоим в открытом сражении, Дартор, — каркнул из своего угла лорд Инглот. — Армия не оснащена в достаточной степени из-за падения налогов, к тому же, зима на носу. И мы до сих пор ничего не знаем про новое вооружение Вольных Аймаррских Городов. Маги из Академии разобрались, как работают те демонические коробки и взрывчатый порошок?

— Мы все еще ждем ответа, — буркнул Дартор, на которого повесили это дело.

Рунар воспользовался возможностью:

— Ваше Величество, позвольте мне изучить один из артефактов. Уверен, дело пойдет быстрее.

— Сначала пусть придет отчет из Академии, — отрезал король.

В его речи столь явственно просквозило недоверие, что разговоры за столом ненадолго стихли.

— Что там с крепостью на южной границе, которую заняли аймаррцы? — кисло поинтересовался Инглот.

Ему ответил Грейсли:

— Над ней по-прежнему реют флаги Суртамана, а в бухте прибавилось кораблей. Они пока не предпринимают попыток вторгнуться в наши земли и обещают прислать четырех послов.

— Маловато для нападения, — усмехнулась Медовия, на что Канцлер Казначейства буркнул:

— Самое то для шпионажа.

Король постучал державой по столу, привлекая всеобщее внимание:

— Аймаррцы подождут. Пока в Рейненберне гостит Император, они не рискнут вызывать на себя гнев Шариба.

— Я согласен, — вновь заговорил Грейсли. — Наша первостепенная задача — прийти к соглашению с принцем Сетаром. Помните, что принцесса Мериэл обеспечивает нам право беспошлинной торговли и гарантированной военной помощи, в этом случае сам Шариб идет на уступки, с их стороны вполне оправданы дополнительные требования.

В зале поднялся шум, но леди Медовия перекричала всех:

— Мериэл наш бриллиант. За нее нам надо требовать десять сундуков золота. Не позволю просто так отдавать ее в лапы этих варваров! Они забрали юг, затем принялись воевать с головорезами из Аймарра на нашей земле, а теперь Сетар желает усадить свою смуглую задницу на трон Рейненберна?

В неровном свете тонкой свечи лицо Мериэл не выражало ничего — непорочное изваяние из чистейшего мрамора. Лишь причудливые узоры теней скользили по ее коже.

Айрин до глубины души поразил ее самоконтроль: собственная семья распоряжалась ею подобно куску золота, который можно выменять на более выгодный мирный договор.

Принцесса заметила чужой взгляд.

— Хочешь кого-то пожалеть, пожалей себя, чудовище. Папа параноик. Если не случится чудо, он запрет тебя в клетке, чтобы, не дай Всевышний, не вызвать недовольство императорской свиты.

Айрин передала ей свечу и заняла место у смотровой щели.

Она разглядела лишь часть стены с подробной картой королевства, овальной формы стол из темного дерева и в отдалении трон. По левую руку от короля лицом к ней расположился наставник, расслабленно покачивавшийся на стуле. Два места рядом с ним пустовали. По правую сторону сидели остальные советники, в том числе насупленный Эдгар, а подле короля раздраженно обмахивалась веером леди Медовия. Вместо пышной прически ее голову украшал пестрый шелковый платок.

— Ваше Величество, — вмешался Рунар, — вы должны понимать, Шарибская Империя — чудовищный по силе противник. Леди Медовия совершенно права: за многие десятилетия шарибцы успели отхватить от нашей земли большой кусок. Только вот я, все же, осмелюсь напомнить, что они могут использовать ситуацию с аймаррцами, чтобы отвлечь нас. Во время атаки на Черный рынок мне удалось узнать, что нападение аймаррцев на площади лежит на совести контрабандиста Шумея.

— Намекаете, что Шумей получал приказы от Императора Сетара? — вскинул брови Грейсли. — Это так же смешно, как если бы вы заявили, что княжна Эсталинор из-за своего происхождения собирается насылать на нас демонов по ночам.

— Понимаю, как звучат мои слова, — напряженно согласился Рунар. — Только сам Шумей сказал, что все это время выполнял приказы, так называемого, «повелителя», а это один из титулов Императора.

Эдгар, который до того не проронил ни слова, подскочил с места с юношеской горячностью:

— Отец, ты на самом деле не понимаешь, что творится в Рейненберне или намеренно закрываешь глаза? — при звуке его голоса сердце Айрин забилось быстрее. — На улицах процветает беззаконие…

— Остановись, — тут же прервал его Реджинальд взмахом руки. — Черный рынок зачистили наши воины, на его месте построят квартал для бедняков. А если ты все еще вспоминаешь свой абсурдный побег, то виновные уже наказаны и казнены.

Рунар досадливо поморщился, сильнее качнувшись на стуле, а принц воскликнул:

— Без суда? А как же закон?

— Хочешь, чтобы все королевство узнало о твоей слабости? Правитель должен быть сильной опорой своему народу. Ему не пристало пьянствовать в кабаках в обнимку с распутной девицей.

101
{"b":"917829","o":1}