Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вдоль узких извилистых дорожек горели небольшие фонарики, дарившие совсем мало света, чтобы напрасно не тревожить капризные растения. Чтобы не наступить на очередной редкий кустарник, приходилось идти совсем близко. Айрин прижималась к плечу Рунара сильнее положенного, а маг, кажется, совсем не был против ее руки на своем локте.

Сад окутывал тихий ночной полумрак. Волшебный кусочек вечного лета посреди изменчивой зимы. Айрин всегда мечтала, чтобы не было следующей зимы. Снегопад, даже самый сильный, не мог потушить пожар, как сделал бы это проливной дождь. Мороз останавливал водяные мельницы, губил посевы. Покрывал озера коварным хрупким льдом.

Они достигли двустворчатых дверей. Прежде, чем взяться за дверную ручку, Айрин негромко спросила:

— Вы действительно хотите, чтобы я стала вашей партнершей? — получив утвердительный ответ, она продолжила: — Речь наверняка идет о сложных иллюзиях. Как я смогу разучить их за такой короткий срок, если у меня не хватает сил?

Наставник нетерпеливо оглядел засыпающий сад, дышавший покоем. Настоящее рукотворное чудо. За эти месяцы Айрин увидела столько чудес, прекрасных и жутких, что хватило бы на полжизни вперед.

— Я научу тебя одному фокусу, — отозвался он, привлекая ее внимание. — Мы разделим иллюзии: я пущу через тебя поток моей магии. При таком, — он запнулся и понизил голос, — объединении тебе не нужно будет заботиться о магическом резерве, ты используешь мой. Останется научить тебя концентрации. Идем быстрее, я ужасно голоден.

Из царства тепла и умиротворения они попали в стылый темный коридор с редкой чередой светильников на стенах. Айрин удивилась, что наставник сподобился проводить ее, а не по обыкновению бросил в малознакомом месте, предоставив самой неприкаянно блуждать по замку.

По пути Айрин умудрялась вслух комментировать их положение:

— Господин, ваша задумка звучит интересно, хотя, весьма сложно. Делегация прибудет очень скоро, а у меня нет необходимых умений.

— Уверяю, это не сложнее, чем два месяца водить меня за нос. План идеальный, все получится! И, чудовище, — Рунар на ходу ткнул в нее пальцем, едва не попав в глаз, — ни слова про объединение! Узнаю, отправлю чистить конюшни, без шуток.

В следующий миг Айрин услышала сухой щелчок и краем глаза заметила смазанное движение. Рунар толкнул ее к стене, и девушка врезалась затылком в камень.

Из-под потолка раздался хрип, и практический ей под ноги свалилось бездыханное тело мужчины с окровавленным горлом, пробитым арбалетным болтом.

Рунар носком сапога опрокинул мертвеца на спину и внимательно осмотрел.

— Обычный наемник. На что он рассчитывал? Идти на меня с арбалетом верх глупости.

Он нахмурился и повернулся к Айрин, до которой запоздало дошел весь кошмар ситуации. Она съехала вниз по стене, не сводя глаз с тела. Расползающаяся лужа крови испачкала бы ей юбку, если бы Рунар не оттащил ученицу подальше.

— Вы уб… уб-би… ли… его…

— Айрин, посмотри на меня, — маг встряхнул ее за плечи, и ее голова мотнулась туда-сюда, как у шарнирной куклы. — Этот человек — наемный убийца, который хотел нашей смерти. Одна из моих задач, как Придворного мага, устранять такую вот угрозу.

— В-вы уб-б… бийца!

— Тебе нужно к лекарю.

Их оглушил женский визг и звон разбитой посуды. Посреди коридора стояла белая, как мел, служанка. Умолкнув, она закатила глаза и распласталась на полу. Осколки графина живописно рассыпались вокруг, влажно бликуя на свету.

Глава 18

Феод на границе

Король пришел в ярость. Он приказал утроить охрану, чтобы ни один волос не упал с головы шарибцев. Малейшая ошибка могла обернуться войной, которую Рейненберн бы не пережил. Всего за одну ночь по всему дворцу рассредоточили полсотни солдат, а все подходы к замку охранялись тщательнее, чем покои венценосной невесты.

Золото из казны утекало нескончаемой рекой. В срочном порядке закупались специи, овощи и южные фрукты, скот и птица. Повара день и ночь заготавливали мясо и рыбу, а также присланные шарибскими кораблями деликатесы. Дворец отмывали сверху донизу, а самые неприглядные части — вход в темницы и пыточные, старые боковые башни — запирались на замки. Все портные и ювелиры в городе работали без передышки, и со всех концов страны съезжались титулованные гости. От пестроты нарядов и блеска драгоценностей у Айрин рябило в глазах.

Во всеобщей общей суматохе Рунар запер Айрин в своем кабинете под присмотром Жули, а сам целыми днями пропадал непонятно, где. Так как девушка фактически добровольно стала затворницей, для нее стал сюрпризом скромный прием на две сотни гостей, который корона ежегодно организовывала в преддверии зимы. По приказу принцессы Розы решено было принудительно запихнуть Айрин в платье, чтобы та изображала довольную жизнью магичку. Она поискала помощи у мага, но тот одобрил идею и назвал этот фарс генеральной репетицией перед балом с шарибцами.

Тот день она коротала за оттачиванием искусства иллюзий и считала часы до первой вечерней звезды, которая считалась традиционным сигналом к церемонии открытия.

Пока успехи Айрин ограничивались бледными образами цветов и предметов интерьера, прозрачных, как рисунки на стекле. Во всем известном мире иллюзии считались сложнейшим видом колдовства, потому что требовали нечеловеческой концентрации и крупных магических затрат. Для их создания необходимо было во всех деталях представить нужный предмет и преломлять свет так, чтобы он сам создал картину. После пары минут упражнений Айрин переживала мучительные приступы слабости и головокружения. Рунар считал это следствием ничтожного магического запаса, однако, Айрин замечала растущую в его глазах тревогу.

Жули старалась подбодрить ее, искренне восхищаясь каждым крошечным успехом. Айрин была ей очень благодарна, но одно только чувство благодарности не могло поставить ее на ноги. С каждым разом заклинания давались все тяжелее. Время от времени Айрин ощущала мимолетную боль в груди после экспериментов с магией, но не придавала ей большого значения, списывая на надоевший уже кашель.

— Жули, что будет, если мы не справимся на балу?

Айрин лежала щекой на одной из книг, заранее взятых в библиотеке. Несколько часов она изучала теоретическую сторону иллюзий, завалив стол наставника исписанными листами бумаги.

Служанка оторвалась от перебора катушек с нитками. Она занималась подшивом жилета Рунара, на боку которого красовался ровный разрез от кинжала, оставшийся после тренировочного боя с принцем.

— Не знаю, госпожа. Мне не позволено рассуждать о таком.

— Неужели совсем никаких мыслей? Не поверю, что ничего не знаешь. Может, ходят слухи? Как долго ты работаешь на Рунара?

— Четыре года, госпожа, с самого его назначения, — Жули продела нитку в иглу и примерилась к дыре. — Вы правы, слухи ходят. Проигрыш означает величайший позор и демонстрацию слабости. Сейчас все королевства хранят мир, но в тавернах судачат, что скоро все изменится, — она огляделась по сторонам, как если бы боялась быть подслушанной, но они остались одни в запертом кабинете, так что жест являлся, скорее, делом привычки. — Аймаррские пираты разоряют прибрежные города, и чаще всего на мачтах видны знамена градоначальника Суртамана, который захватил большую часть аймаррского архипелага. Шарибская Империя помогает нам обороняться от них, но вдруг они посчитают, что Рейненберн слишком слаб для их помощи?

— С чего бы им так думать?

— В свите лордов Фаргора и Дартора говорят, что у нас недостаточно боевых кораблей, а в армии не хватает магов, — она отложила свое шитье и зашептала: — Не знаю, правда ли, но наши шпионы в Шарибе узнали о новом оружии. Оно похоже на обычную пушку, но стреляет не с помощью магии, а какого-то черного порошка. Якобы этот порошок может взорвать каменную башню лучше самого сильного заклинания. Страшно подумать, что они могут с нами сделать!

— Не говори ерунды. Зачем им развязывать войну? — успокоила ее Айрин, хотя сама уверенности не ощущала. — У нас заключен мирный договор.

59
{"b":"917829","o":1}