Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ли отпускает мои руки. Я поднимаю с пола свою сумку и беру ключи с тумбочки.

-Я возьму что-нибудь перекусить, пока меня не будет, - говорю я ему.

-Привет, - говорит он, прежде чем я ухожу. “ Я не выключу звонок. Позвони или напиши, если тебе что-нибудь понадобится”.

Девушка за границей (ЛП) - img_29

Когда я прихожу в пентхаус Бена, он приветствует меня с таким видом, словно только что сошел с яхты. Загорелый, с посыпанными солью волосами. Льняная рубашка с закатанными рукавами. Босиком, в брюках цвета хаки. Он как реклама солнцезащитных очков или часов с шестизначной цифрой в Vogue.

“Надеюсь, ты не возражаешь”, - говорю я, неся бумажный пакет на кухню его шеф-повара из нержавеющей стали. - Я попросил вашего водителя остановиться по дороге и купить что-нибудь на вынос.

Он вертит в руках бокал с темно-янтарным ликером, наблюдая, как я ставлю коробки на мраморную столешницу. - Ты довольно странная девушка.

-Я часто это слышу.

“Это работает на тебя”, - говорит он, поднимая свой бокал, чтобы поприветствовать меня. “Продолжай в том же духе”.

-Должны ли мы сначала поесть, или можем перекусить, пока будем разбирать коробки?

-Я восхищаюсь твоим трудолюбием, но давай сначала выпьем. Бен достает бутылку белого из винного холодильника под стойкой, затем находит штопор. “Коробки ждали полвека. Они никуда не денутся.

Я подумываю отказаться, но не могу отрицать, что налить немного абсурдно дорогого вина Бена в данный момент звучит аппетитнее, чем нарезать из бумаги.

-Хорошо. Я протягиваю руку за стаканом. - Ударь меня.

“В этом весь дух”. Он щедро наливает мне, и мы чокаемся бокалами. “Я действительно восхищаюсь американцами и тем, как вы цените промедление”.

“Почему мне кажется, что это оскорбление?”

В ответ он подмигивает, потягивая свой напиток. Он открывает коробку с едой, становясь более сговорчивым, как только вдыхает восхитительные ароматы вьетнамского ресторанчика, мимо которого я проходил по дороге сюда.

“Кстати говоря, - говорит он, - несколько друзей действительно пригласили меня, когда узнали, что я вернулся в город”.

О.

“Поверь мне, они замечательные ребята. Просто не позволяй им давать тебе советы по инвестициям ”. Он смеется.

“Я не хотел вторгаться. Если у тебя другие планы, я могу зайти в другой раз. Или просто возьму коробки с собой и договорюсь с Софи отправить их обратно ...

-Нет, нет. Я не выгоняю тебя. Отнюдь. Бен допивает свой напиток и наливает себе еще. “Я предпочитаю вести дела с друзьями. И поскольку мы вместе отправляемся в это приключение открытий, я хотел бы, чтобы мы были друзьями”.

“Хорошо”. Хотя я не уверен, насколько вечеринка способствует выполнению поставленной задачи. Я начинаю чувствовать себя немного обманутым.

“О боже”, - говорит он. “Я взял и сделал что-то ужасное, не так ли?” Бен наблюдает за мной с веселым беспокойством. “ Пожалуйста, дорогая. Ты не должна бояться немного повеселиться. Жизнь всегда преподносит нам неожиданные сюрпризы.

Мой желудок сжимается, когда я смотрю, как Бен лезет в карман брюк и вытаскивает маленький пузырек с белым порошком.

Он одаривает меня дерзкой улыбкой. “Ты действительно должна позволить себе наслаждаться хаосом”.

38

ПослеПЕРВОГО УДАРА, БЭН ДЛЯ МЕНЯ ПОТЕРЯН.

У меня нет времени обдумывать стратегию ухода, прежде чем его пентхаус кишит грязными секретами высшего общества, нюхающими пудру с кофейного столика и обливающимися дорогим шампанским. Все они весьма довольны собой, хлюпают носом и неразборчиво кудахчут.

У меня болит голова.

“Нет, подожди”, - кричит мне какая-то длинноногая брюнетка. Она чуть не падает с подлокотника дивана, прежде чем ближайший к ней джентльмен хватает ее за ворот атласного платья, чтобы вырвать ее из хватки земного притяжения. Она указывает костлявым пальцем мне в лицо. - Я определил ваше местонахождение.

Если она упомянет песню “сердце - ветряная мельница”, я могу стукнуть себя по голове подставкой для книг шестнадцатого века.

Она машет пальцем, и алкоголь улетучивается вместе с ее акцентом, который превращается в грязь у нее во рту. “Я знаю тебя, хитрая девчонка”.

-Мелисса, дорогая, приведи себя в порядок. Джентльмен протягивает ей запястье с полосками кокаина на нем.

Она берет шишку, продолжая разговаривать со мной. - Ты та рыжая, которая надевала Сью Ли на королевскую помолвку.

“И она была потрясающей”. Сидящий рядом Бен не убирал руку с моего плеча с тех пор, как цирк въехал в город. “Потрясающая личность с головы до ног”.

Я попыталась отлучиться на кухню за стаканом воды, но он только усилил хватку и приказал одному из своих подобострастных друзей налить мне еще бокал вина. Я давным-давно оставила это где-то в горшке с растением. По какой-то причине в какой-то момент он расстегнул свою льняную рубашку, и я старалась не смотреть на его обнаженную грудь и копну темных волос между грудными мышцами. У него больше волос, чем я могла бы подумать.

“Боже мой, я бы никогда тебя не узнал”, - восклицает еще одна симпатичная ящерица, развалившаяся на диване, почти досуха облизывая свой стакан с виски.

“Я видела контейнеры с едой на вынос на кухне”, - говорит великолепная блондинка между смешками. “Я думала, она разносчица”. Затем она переводит взгляд на меня. - Благослови милую девочку.

“Вы инкогнито?” - спрашивает первый джентльмен. - Бенджамин, я не знала, что это будет костюмированная вечеринка.

“И знаете, что еще более дико?” Бен хвастается своим друзьям. “Угадай, кем оказался дорогой старый папаша Эбби — ганнером Блаем”.

“Ты издеваешься над нами!” - кричит блондин. “Правда?”

Верно. Думаю, я был хорошим спортсменом, но я исчерпал запас развлечений на этот вечер. Я явно никогда не смогу взглянуть на эти коробки, так что мое время здесь потрачено впустую.

-Бенджамин, дорогой, ” говорю я с едва заметной насмешкой, ожидая, пока он затуманенным взором встретится со мной. “Мне действительно нужно домой”.

-Конечно. Где мои манеры? Он достает телефон, чтобы что-то быстро напечатать, затем снова кладет его в карман. “Мой консьерж пригонит машину. Он даст мне знать, когда она прибудет”.

-Я могу подождать внизу.

-Не думаю, что ей нравится наша компания. Мелисса надувает губы.

“Не я”, - отвечает ящерица. Его мальчишеские глаза смотрят вверх, но не могут сфокусироваться. “Конечно, не я?”

-Ерунда. ” Рука Бена скользит по моему плечу и останавливается на бедре. — Я не позволю тебе сидеть в вестибюле , как ...

“Курьерша!” - восклицает блондинка. Она поднимает свой бокал в воздух, проливая вино на ковер.

Десять минут спустя машина так и не появляется. Двадцать минут спустя машины по-прежнему нет, и блуждающие руки Бена, кажется, не могут удержаться над экватором. Тем временем он продолжает находить новых людей, которые, спотыкаясь, подходят ко мне с новым бокалом вина, чтобы попробовать сунуть мне в руку или сделать новую творческую попытку сунуть мне под нос свой ноготь большого пальца.

Я двигаюсь, чтобы высвободиться из хватки Бена.

“Куда ты сейчас сбегаешь?” - дразнит он.

“Вызываю Uber”.

У меня больше нет сил трахаться.

-Не сердись на меня. Бен вырывает телефон у меня из рук. Он бросает его брюнетке. “Детка, скажи ей, что я не ужасный”.

Меня захлестывает волна гнева. Он сейчас серьезно?

“Лежать под новолунием - плохая примета”. Мелисса смеется в ответ, бросая мой телефон блондинке.

“Она ведьма”, - визжит блондинка. “Сожги ее!” Она опускает пальцы в свой бокал и щелкает влажными кончиками в сторону другой женщины.

Затем джентльмен и ящерица по очереди подбрасывают мой телефон мне над головой, пока я пытаюсь поймать его в воздухе. В конце концов я сдаюсь и выплескиваю выпивку на одного из них.

“Нет. А теперь давай, - вмешивается Бен, пока его друг возмущенно вытирает шампанское с лица. - Дурной тон, Эбби.

67
{"b":"914012","o":1}