Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Еще несколько метров перед — и прямо у нас на пути от стены отрывается панель и едва не падает на Лекса. Но он отбрасывает ее голым плечом и в два счета вылетает из коридора на лестницу. Здесь тоже все сизое от дыма, но он хотя бы не такой густой и можно вдохнуть.

— Я… наверное… смогу… сама… — пытаюсь быть хоть немного самостоятельной, хотя, говоря по правде, даже не представляю, смогу ли самостоятельно переставлять ноги. Перед глазами до сих пор красный сноп искр от той деревяшки, которая, если бы не Лекс, просто преградила бы нам путь к выходу!

— Вик, блин… — Лекс дышит сквозь зубы. Явно хочет выразиться покрепче, но в итоге ограничивается коротким предложением просто помолчать.

Я послушно закрываю рот и не открываю его до самого второго этажа. Где нам навстречу уже бежит команда пожарников. Только после этого до меня доходит, что за все это время нам не попалось ни единой живой души, хотя я точно слышала крики и голоса. Но все они стали более различимыми по мере того, как мы спускались вниз.

В холле уже раскатаны пожарные гидранты, через которые Лекс перескакивает с такой легкостью, будто в нем сил еще как минимум на целое кругосветное путешествие. К нам уже спешат люди в костюмах медиков, но Лекс все равно до последнего не выпускает меня из рук. Только когда оказываемся на улице, нехотя передает сотрудникам местной скорой помощи.

А я с ужасом понимаю, что хоть здесь мне уже точно ничего не угрожает и я в руках настоящих профессионалов, по-настоящему в безопасности я чувствовала себя только в его руках.

Глава пятьдесят третья: Вика

Пока медики скрупулезно меня осматривают, вскользь успеваю кое-что разузнать. Кто-то из посетителей нарушил правила безопасности, воткнул что-то не то в розетку, случилось короткое замыкание и начался пожар. Не уверена, что картина была в точности такая, но по большому счету это не имеет значения, потому что от перестановки слагаемых ситуация в сущности уже никак не поменяется.

Так же обращаю внимание еще на несколько деталей. Во-первых, на улице почти все постояльцы отеля и судя по тому, как одинаково они завернуты в казенные пледы «скорой» — они здесь уже довольно давно и наблюдают за «шоу» с безопасного расстояния. И во-вторых — пожаром охвачен почти весь верхний этаж. Понятия не имею, как там вообще могут находиться пожарные, но зато очень хорошо могу представить, что было бы со мной, если бы не Лекс.

— Я в порядке, — пытаюсь избавиться от назойливой девушки, которая пытается накинуть мне на руку манжетку тонометра. — Я правда в порядке.

И чтобы хоть как-то избавиться от ее попыток оказать первую помощь, прошу дать мне аспирин и стаканчик с водой. Получив все это, оглядываюсь по сторонам, чтобы найти Лекса. Он неподалеку — сидит на краю каталки, пока над его плечом носится какая-то девица неопределенного возраста и степени красивости. Снова вспоминаю, как на нас чуть не упала пылающая панель и, кажется, лишь сейчас в полной мере осознаю, что там происходило на самом деле.

Не весь этаж был в огне и дыму, по крайней мере на тот момент, когда мы пытались оттуда выбраться. Основной массив огня был сосредоточен как раз на моей стороне коридоре — в противоположной от номера Лекса стороне. Он мог бы просто выйти из номера, сразу спуститься на лестницу и оказаться в безопасности. Но вместо этого, рискуя жизнью, пошел за мной.

Когда Лекс зыркает в мою сторону, быстро кладу таблетку в рот и запиваю ее с видом человека, которые вообще не смотрит по сторонам. Но выждав несколько минут, снова украдкой на него смотрю. Судя по размеру пятна какой-то мази, которую только-что распылила девица, ожог у него почти на все плечо и ниже, до середины локтя. А ведь если бы Лекс вовремя не среагировал и не принял удар на себя — мои волосы могли бы превратиться в пепел за секунду, а лицо… Боже.

Сглатываю, покрепче цепляюсь пальцами в узел пледа на груди и потихоньку топаю к своему смелому дракону. Каким бы мудаческим не было его поведение все утро и весь день, то, что он сделал ради меня сейчас, перечеркивает любые обиды.

— Привет, — говорю первое, что приходит на ум, и тут же стыдливо опускаю взгляд.

— Ага, давно не виделись, — ворчливо отвечает Лекс, между делом шипя сквозь зубы, пока медсестра наносит новую порцию пенки на место ожога.

— В американских фильмах это звучит как-то более естественно, — продолжаю позориться до конца, изображая непринужденный разговор. — Очень болит?

Медсестра поднимает на меня взгляд, и я замечаю на ее лице тень возмущенного удивления. Даже сил нет как-то спорить и доказывать свое. Просто стою рядышком и молча потягиваю воду из пластикового стаканчика, разглядывая, как пожарники в который раз пытаются штурмовать горящую гостиницу. Кажется, за те минут пятнадцать, что мы оттуда выбрались, огня стало еще больше. И глядя на всю эту вакханалию непроизвольно мурлыкаю песенку про сгоревший кошкин дом.

— Я в порядке, — слышу карем уха недовольное ворчание Лекса, когда медсестра в который раз пытается заставить его померить давление и запихнуть таблетку успокоительного. — Все, в порядке. Не надо, ок?

Мне даже не нужно оглядываться, чтобы увидеть, как скисло ее лицо. По шагам слышу, что уходит она явно не с тем «уловом», на который рассчитывала. Лекс становится сзади — я чувствую его близость вставшими дыбом волосками на руках.

— Спасибо, что вытащил меня, — вспоминаю, что совсем забыла его поблагодарить. — Если бы не ты…

В это время откуда-то сверху раздается громкий треск и в окно вырывается огромный шар огня. Этого достаточно, чтобы за секунды представить свою незавидную участь а ля «курица гриль», которая обязательно меня бы настигла, если бы не героический поступок Лекса. И мне плевать, что для этого я использую весь свой арсенал пафосных слов.

— Ты спас мне жизнь, — добавляю со вздохом.

— Звучит как будто ты собираешься меня за это отчитать, — с ноками веселья, говорит Лекс.

— Ну слава богу, — говорю с облегчением, и вода в стаканчике неожиданно становится гораздо вкуснее.

Лекс вопросительно мычит и я набираюсь смелости все-таки искоса на него посмотреть.

— К злому Лексу я уже привыкла, с Лексом-секундомером смирилась, а вот как готовить Лекса-молчуна не имею ни малейшего представления. Поэтому, конечно, учитывая твои тяжелые травмы, сегодня ты имеешь полное право скрипеть и плеваться ядом, но, может, завтра вернешься к тем двоим? С ними я уже морально смирилась.

Лекс кривляется, чтобы сдержать смех, но в конце концов ломается и хохочет под пристальными возмущенными взглядами остальных посетителей.

— Вик, мне даже как-то неловко быть первым, кто откроет тебя глаза, но придется взять на себя эту неблагодарную миссию. — Лекс честно старается сохранить серьезную физиономию, но снова прыскает от смеха. — Из всех людей, которых я знаю, плеваться ядом умеешь только ты. Причем весьма виртуозно.

— Это был мой большой секрет, — делаю вид, что у меня жало во рту, смеша его все больше и больше. — Теперь, к сожалению, придется закусать тебя до смерти.

— Змеючка! — от души ржет он.

— Секундомер! — огрызаюсь я, но сейчас без тени злобы.

Но наше веселье прерывает очередной взрыв наверху, и на этот раз он такой громкий, что я трусливо отшатываюсь назад и натыкаюсь плечом на Лекса. Контакт между нами короткий, но так приятно щекочет, что я позволяю себе постоять так еще несколько секунд. Даже хочется, чтобы Лекс протянул руку и задержал меня, не дал уйти, но он просто сует руки в карманы штанов и с любопытством разглядывает, как там, на пятом этаже, огонь с аппетитом жрет наши комнаты.

Наши, блин, комнаты!

— Вот же…! — Не особо выбирая выражения, произношу такую витиеватую цепочку ругательств, что снова смешу Лекса. А вот мне нифига не смешно, потому до меня вдруг дошло, что пока мы тут зарывали перо с нашего топора войны, там наверху благополучно догорели все наши вещи. — Лекс, мы с тобой буквально остались только в том, в чем выбрались!

84
{"b":"912672","o":1}