— А тебе-то что, Эйна? — спросил Лас. — Ты «Белой ласточке» не хозяйка!
Я положила руку на плечо Тида. Мальчик трясся от страха, да мне и самой было не по себе.
— Может быть. Ждите Грэза, если вам нужен хозяин.
— Грэз сюда не вернется! Это все уже поняли! — сказал сын дядюшки Ласа.
Я часто встречала на нашей улице этого румяного силача… Да всех, пришедших к нашим воротам, я неплохо знала! Каждого из этих людей я знала!
— Чем вам мешает «Белая ласточка»?
— А ты не догадываешься?
— Нет, дядя Лас. Я не догадываюсь, зачем ты пришел! Объясни мне, уж будь добр!
Он горько усмехнулся:
— Тебе, Эйна, хорошо! Твоя трава не спрашивает, на какой улице ты живешь. А вот у меня половина постояльцев съехала.
Люди согласно загудели, и я, наконец, уяснила суть проблемы.
— Ты думаешь, что все из-за «Ласточке»?
— А из-за чего же еще? Все этот проклятый колдун!
— Но колдун мог выбрать любое место! Каждый из вас мог оказаться в нашем положении!
Я заметила, что от волнения повысила голос, и постаралась говорить спокойнее.
— Вам повезло, что вы не на месте Грэза! — добавила я.
— Повезло, Эйна? У меня пустует три четверти комнат! И у них, — старик обвел рукой пришедших вместе с ним, — тоже убытки! Я уважаю Грэза, но его здесь нет и уже не будет, поэтому и говорить нечего!
— Уходи, дядя Лас. И вы все тоже расходитесь! От того, что вы разрушите «Белую ласточку» ваши дела на лад не пойдут!
— Да! — крикнул Тид. — Уходите, пожалуйста! Мы ничего плохого не делали!
— Я не могу сказать ничего дурного ни о тебе, Тидел, ни о тебе, Эйна! Только вот проклятой конюшне на нашей улице не место!
И старый хрыч махнул рукой, зазывая людей в наш двор.
— Стойте! Стойте! — испуганно пискнул Тид, но я придержала мальчишку за плечо.
— Я отсюда не уйду, — сказала я ему. — А ты беги и приведи стражу! Постарайся уговорить их выйти за стену.
Нужно было сразу отправлять мальчика за подмогой… Мужчина, которого я попыталась задержать, толкнул меня, чтобы освободить себе путь.
— Эй, Весет! Не твоего ли племянника я выхаживала прошлой весной! — окрикнула я его.
Он остановился. И даже отвел бесстыжий взгляд.
— Звини, Эйна, — сказал он, помогая мне подняться с земли. — Но ты нам не мешай. Тебе-то какой резон защищать «Ласточку»?
— Живу я тут! Идиот! — выкрикнула я Весету в спину.
Бессильно выкрикнула. Погромщики уже разбрелись по двору и ломали двери, ведущие в стойла. У ворот стали собираться люди из приюта, охочие до развлечений. В погроме они не участвовали, но и мне помогать не спешили. Наоборот, моя растерянность и бессильные попытки остановить разрушение «Белой ласточки» этих людей только забавляли. Я слышала смешки и видела, как на меня показывали пальцами…
— Хватит! — раздался чей-то голос.
От такого зычного окрика лошадь бы присела на задние ноги. Обернувшись, я увидела хозяина знаменитого «Великого Тиодона», за спиной у которого вертелся Вилис. Мальчишка поймал мой взгляд и сделал страшные глаза.
Дядюшка Бесет стоял в воротах «Ласточки», уперев руки в бока. Этот человек одним своим видом внушал уважение, а сейчас вместе хозяином к нам пожаловали трое работников «Тиодона». Все как один были молодыми и рослыми мужчинами.
— Что за беззаконие тут учинили? Кто это затеял?
Как-то само собой вышло, что дядя Лас оказался перед Бесетом в одиночку. Со старика свалилась шапка, обнажив голую, как коленка, и комично маленькую голову.
— Ты зачем пришел, Бес? Тебя мы звали! Это дело нашей улицы!
— Меня вот он позвал, — мужчина положил руку на голову Вила. — Его это касается! Ну-ка пошли отсюда! А не то сейчас придет стража и будете им объяснять, зачем позарились на чужое!
— Хозяина у «Ласточки» больше нет, — попытался возразить Лас, но люди, которых он привел, уже начали расходиться. — Жаловаться в управу никто не будет…
— Тем хуже для тебя. Если хозяина осудят, «Ласточкой» будет владеть город. Ты пробовал когда-нибудь забирать кость у стаи собак? Голодные собаки добрее будут, чем твои служки из управы.
Под суровым взглядом Бесета погромщики покинули наш двор. Я подошла к ученику.
— Молодец, Вил. Хорошо ты придумал!
Он просиял.
— Спасибо, почтенный, — сказала я мужчине, которого привел мальчик. — Мы тебе обязаны.
Бесет мрачно пожевал губами.
— Какой я тебе почтенный… Если хочешь, бери малого и пойдем. Я не обеднею, если вы у меня переночуете.
Предложение выглядело разумно, но…
— Мне нельзя уходить, или завтра тут будет пустырь. Но благодарю тебя за щедрость.
Настаивать он не стал.
— Как знаешь. Потом только не плачь… Идем, парни! А вы почему не расходитесь? Хорош — представление закончилось!
Бесет разогнал зевак, и я осталась наедине с Вилом… Вскоре вернулся Тид, и мы устроили совет на троих.
— Что нам делать, Эйна? — спросил мой ученик, беспомощно заглядывая мне в лицо. — Вдруг они вернутся? Народ тут упорный.
— И стража не придет, — грустно добавил Тид.
Люди, подстрекаемые Ласом, успели разве что выломать пару дверей, и теперь-то я понимала, что это не было так уж хорошо. Стражникам некого было хватать, и охранять конюшню вне городских стен никто не станет. С чего бы? Сам лорд разрешил уйти из «Ласточки».
— Боюсь, что ночью нам всем спать не придется. Выдержите?
Они кивнули.
— Тогда ты, Тид, отправляйся в комнату Грэза. У него окна наружу. Следи, чтобы с той стороны к конюшне близко никто не подходил! Вил! Тебе придется забраться на крышу… Вон туда. Тоже наблюдай.
— А ты?
— Я останусь во дворе и буду ходить вокруг. Не по возрасту мне по крышам лазить. Понятно?
— Да, тетушка.
Вилис просто кивнул. Он выглядел целеустремленным и сосредоточенным, как настоящий боец. О том, что нам делать завтра, я не думала. Завтра будет завтра. Завтра могло все измениться.
— Пока не стемнело, хорошо бы часик подремать, — предложила я.
Мальчики отказались, и я не стала заставлять их. Оба были слишком взбудораженными, чтобы уснуть. Да и я сама тоже.
Пока было светло, я обошла «Белую ласточку», повесила еще пяток фонарей на забор кругом конюшни и до краев заправила маслом уже имевшиеся. Было бы замечательно, если бы желающие разрушить «Ласточку» просто отступились, но я мало верила в свою удачу… Темнота подобралась незаметно.
Большой шерстяной платок, в который я могла завернуться почти с головы до ног, служил хорошей защитой от холода. Второй такой же получил Вилис, а Тид, как самый младший, дежурил в тепле. Было так тихо, как только могло быть в приюте странников. Иногда где-то ржали кони, и проходили мимо припозднившиеся прохожие. Один из них, будучи, видимо, навеселе, даже распевал песню… Однако с каждым часом звуков становилось все меньше.
Я не любила бессонные ночи, когда в голову начинала лезть всякая ерунда. Например, о том, что моя жизнь складывалась на редкость бестолково, или о том, что предложение лорда не было таким уж ужасным. Собственное будущее меня мало заботило, но ведь это я привезла в Кинар Вилиса, а теперь на моей шее оказался еще и Тидел. Могла ли я превратить двоих детей в бродяг во имя своей дружбы с Грэзом? Если я поеду за ним, мальчишки отправятся за мной: Вила не удастся уговорить вернуться домой, а Тиду возвращаться и вовсе будет не к кому. Чтобы не думать лишнего, я снова, уже в третий раз решила обойти «Ласточку».
Поджог устроили в том же самом сарае, где нашли Бену. Огонь запалили недавно, но одна из стен уже скрылась в рыжих всполохах почти до половины моего роста.
— Вил! — завопила я. — Вил! Хватай воду! Тид!
Вилис ловко, как кошка, соскользнул с крыши на землю, и я даже испугаться за него не успела. Еще с вечера мы наполнили две большие бочки, которые поставили во дворе.
— Тид! Тидел! — снова закричала я, наполняя ведро.
Младший мальчик не отзывался, а ведь именно он должен был видеть, как поджигали сарай.