Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Эй, госпожа императрица! — заорал я. — Покажите сюда своё императорское величество, не трусьте!

С крыльев моего зверя сорвалось несколько огненных снопов, эффектно расчертив свежий утренний воздух.

Противники обеих сторон один за другим останавливали бой, чтобы поглазеть на меня. Грохот магических ударов затих, вместо него поднялся взволнованный гомон. На один из балконов в сопровождении четырёх стражниц ступила женщина — вовсе не старуха. В возрасте, но моложавая и подтянутая, в длинном бирюзовом платье и белых кожаных доспехах. Сняла серебристый шлем — коса тёмных волос затрепыхалась на ветру.

Я размахнулся, но передумал — не готов был заниматься метанием такого ненадёжного снаряда в ветренную погоду. Вместо этого вручил ношу одному из шикшней — тот охотно и проворно доставил её по месту назначения и уронил под ноги императрице.

— Ещё одна у меня! — выкрикнул я, сажая Курвинду в седле перед собой и прижимая лезвие кинжала к её горлу. — Сдавайтесь, госпожа. Велите своим людям сложить оружие.

Курвинда тихонько хихикнула.

— Чего ты? — зашипел я на неё.

— Да ей пофиг, Руто.

— Что?..

Императрица молча подняла руку вверх — и опустила.

Тело пронзило болью. В глазах потемнело. Мир перевернулся и полетел куда-то к чертям.

Глава 74. Живой

Я очнулся от безумной, всепоглощающей боли и застонал. Чёртовы парашюты. И как только выжить умудрился… Лучше бы умер. Ещё и привиделся какой-то бред про другой мир, магию, драконов…

До слуха доносились отдалённые крики и… чей-то храп?

— Не шевелись! Они смотрят.

Они?

Я осторожно приоткрыл один глаз. По бокам вздымались скалы, наверху блистала лазурью, отражая небо, стеклянная громадина дворца. Около неё кружил чёрный дракон. Вот он взмахнул крыльями и спикировал вниз, прямо на меня.

Я зажмурился, задержал дыхание и принялся вслушиваться в происходящее. Судя по характерным звукам и поднявшемуся ветру, зверь завис прямо надо мной, насколько ему позволяло сужающееся ко дну ущелье. Всадница, должно быть, всё это время пристально вглядывалась в моё распластанное по камням, залитое кровью тело… Сейчас она поймёт, что я жив, и добьёт. Надо что-то делать…

Сверху обдуло порывом ветра, и шум крыльев стал удаляться. Я открыл глаза и проводил взглядом исчезающего из поля зрения дракона. Потом повернул голову и обнаружил поднявшуюся на четвереньки Курвинду.

— Будь добр, — она подползла ко мне и протянула всё ещё связанные руки.

Кинжал, который я недавно прижимал к её шее, валялся рядом — повезло же самому не напороться на него. Я поморщился от боли, но дотянулся и в несколько движений перепилил взмокшие от крови верёвки. Затем поднялся и осмотрелся.

На дне ущелья было сыро и прохладно. То, что я принял за храп, оказалось хрипами, исходящими от гигантской чёрной туши. Бока дракона судорожно вздымались. Стоило лишь посмотреть на зверя, как тело мигом пронзило его болью. Я выругался и, наплевав на собственную, на четвереньках пополз к нему.

— Как же так, шутник ты мой, — бормотал я, обследуя страшные раны, из которых торчали обломки костей.

В отчаянии я сунул руку за пазуху — но стоило пальцам обхватить стебель, как тот рассыпался пылью. Запаниковав, я вытащил рубаху из штанов и потряс. На влажную землю полетел прах волшебного растения.

— Прости за это. Это я его активировала. Подумала, наши жизни чуточку ценнее. Ну, твоя-то уж точно.

— Активировала? — тупо повторил я, не глядя на косоглазую.

— Штихлис может отдавать целительную силу по чуть-чуть, а может всю разом. Иначе ты бы не выжил — бабуля запустила в тебя своим фирменным ударом, а потом мы ещё и грохнулись с такой высоты. Но на него, к сожалению, не хватило, — она кивнула на умирающего зверя.

Я прижал ладонь к тёплому чёрному боку чудища. Дракон с мольбой покосился на меня своим тёмным, полным боли глазом. Опустошающий огонь побежал от моих пальцев по звериным жилам к сердцу. Огромный насос ещё несколько раз качнул стынущую кровь и навеки остановился.

Вот значит, почему нас так легко списали со счетов.

Я поднялся на ноги, сделал шаг назад и чуть не потерял равновесие — под ботинком что-то хрустнуло. Я обескураженно уставился на изъеденные временем кости — явно человеческие. А там, дальше — ещё, и ещё…

— Вот и я задаюсь вопросом, долго ли мы ещё будем тут торчать, — заметила Курвинда, поглаживая босой ступнёй чей-то череп.

— «Мы»? — удивился я. — С чего ты решила, что пойдёшь со мной? Будешь сидеть здесь, пока всё не закончится. От тебя одни проблемы.

— Я тебе только что жизнь спасла, — холодно отозвалась Курвинда. — А до этого рассказала про портал, помогла заручиться поддержкой идущих и хранящих академии. Открыла катакомбы — поверь, без ключа вы бы до сих пор над тем замком бились. Показала, где девчонок прячут…

— Завела в ловушку, хочешь сказать.

— Я просто тебя переоценила. Не думала, что ты столько провозишься с моей матушкой. А ты даже не попытался остановить свою кузину, когда она меня чуть не прикончила. И ещё угрожал перерезать мне горло там, перед бабулей… Скажи, кстати, ты и правда бы это сделал?

— Не знаю, — буркнул я. — Хватит юлить, со мной ты не пойдёшь.

— И почему же? Думаешь, я останусь на стороне императрицы после того, как она мной, собственной внучкой, хладнокровно пожертвовала?

— Думаю, ты останешься на своей стороне, и это настораживает куда сильнее.

Какое-то время она молча сверлила меня своим здоровым глазом. Затем наконец произнесла:

— А если я скажу, что знаю её слабое место?

— Я тебе поверю, только если скажешь сейчас.

— Я скажу, только если возьмёшь меня с собой.

Я покачал головой и приготовился перемещаться. Представил себе тронный зал…

— Стой! Я скажу. Её коллекция…

— Что ещё за коллекция? — недовольно проворчал я, возвращаясь в реальность.

— Она коллекционирует чистокровных мужчин, по одному из каждой семьи, и очень ими дорожит.

— Ты прикалываешься?

— Я знаю, где она их держит. На том помещении стоит защита серьёзнее, чем на её собственной. Но нам не обязательно его взламывать — достаточно сымитировать взлом. Сработает тревога, и бабуля тут же примчится на всех парах спасать своё сокровище. И, например, угодит в нашу ловушку.

— Или это мы угодим в очередную твою ловушку.

— Можешь не верить, — пожала плечами Курвинда. — Но тогда думай сам, как её одолеть. Сомневаюсь, что там, — она указала взглядом наверх, — дела идут хорошо. Особенно после того, как их ненаглядный избранный взял и сдох у всех на глазах.

Я цыкнул, схватил её за талию и дёрнул нас обоих в тронный зал, к переливающемуся порталу. Интересно, надолго ещё его хватит?

Фельтира уставилась на нас круглыми глазами.

— Всё в порядке, госпожа смотрящая, — бросил я ей.

И припустил на звуки сражения, предварительно убедившись, что лазурная следует за мной.

Стали попадаться мятежники — выдохшиеся и раненые, вынужденные покинуть поле боя, в которое превратились все наружные комнаты дворца. Моё появление вызвало настоящий переполох: меня окликали, пытались остановить — убедиться, что это действительно я.

— Я ЖИВОЙ! — повинуясь наитию, заорал я со всей дури. — Хрена с два я помру так просто! Все, кто может сражаться — за мной!

Под нарастающий ликующий рёв, под хохот Курвинды я бежал из зала в зал в своих окровавленных остатках одежды (теперь уж точно багровых) и орал то же самое, пока мне не преградила дорогу одна из женщин. Я едва узнал её — бледная, как смерть, с обескровленными губами матушка сама на себя была не похожа. Она неверяще протянула руку к моему лицу и что-то беззвучно прошептала, а потом разрыдалась. Я мягко отстранил её и рванул в следующую комнату, откуда слышались звуки боя.

От комнаты, строго говоря, здесь осталась только половина — окно во всю наружную стену выбили подчистую, а заодно и снесли часть пола и потолка. Да уж, ремонт предстоит знатный…

68
{"b":"904624","o":1}