Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Прекрати издеваться. Йорф, можешь крикнуть, как крушик?

— Как… Я… Я, госпожа?..

— Давайте я! — с восторгом прошептал Зутти, выпрыгнул из пещеры и издал душераздирающий трубный вой.

Кузина прикрыла глаза и вытянула руку в направлении улетающего чудища. Её пальцы дрожали.

Громадина в небесах издала звук, похожий на икание, и принялась разворачиваться.

— Чтобы отвести подозрения, — неохотно объяснила нам Гринда, открыв глаза. — Наездница решит, что её дракон просто хочет сожрать крушика…

Когда громоздкая туша грохнулась всеми четырьмя лапами на свободный от деревьев участок скалы рядом с гротом, с его спины неслась отборная брань. Голос был один и, разумеется, женский. Судя по всему, всадница действительно считала, что зверь дурит по прихоти, и пыталась заставить его лететь дальше. И не замечала ни Гринду, притаившуюся в тени с вытянутой в их сторону рукой, ни целую стаю шикшней, бесшумно снующую со всех сторон.

Сам дракон, хоть снизу и выглядел вполне сказочно, вблизи оказался не совсем таким, каким я себе его успел представить. Вместо чешуи — голубовато-белая кучерявая шерсть по всему телу. Голова непропорционально маленькая, морда приплюснутая и сморщенная, как у мопса. Кожистые крылья тоже покрывала короткая шёрстка, а хвост заканчивался пышной кисточкой.

Надеясь, что кузина своё дело знает, я тихонько принялся вливать в проводников ту самую вязкую энергию, которой обездвижил гигантского жука. Главное, чтобы незадачливая всадница не заметила, как раздуваются чёрные, почти невидимые в темноте комочки; чтобы не успела защититься…

Я вздрогнул от неожиданности, когда из-за спины послышалось низкое ворчание. Оглянулся: сестрицына рилокша проснулась и теперь потягивалась всем телом, глядя на меня каким-то слишком осознанным, нехорошим взглядом. Я перевёл глаза на её хозяйку, но та была занята драконом — аж на лбу капельки пота выступили. Отвлекать её сейчас казалось не лучшей идеей.

Придётся справляться самому. Вопрос в том, как.

Продолжая удерживать обездвиживающую магию внутри шикшней, я поднял левую руку, кое-как создавая перед ней экран. Кошара, однако, восприняла это как угрожающий жест и прыгнула на меня. Врезалась в экран, сгруппировалась в воздухе и ловко приземлилась на все лапы, сердито рыча.

Всадница судорожно вздохнула, завертелась в седле и, по всей видимости, обнаружила в темноте шикшней. Вскрикнула, развернула вокруг себя экраны и заколотила ногами по шее зверя, пытаясь привести того в чувство.

Дракон замотал головой. Гринда скрипнула зубами — честное слово, я даже в этой суматохе расслышал.

— Чего вам надо? — выкрикнула всадница, отчаявшись поднять свою зверюгу в воздух. — Покажитесь!

Рилокша снова бросилась на меня — я едва успел передвинуть экран и едва устоял на ногах под тяжестью удара.

— Йорф, Зутти! — заорал я, решив, что таиться дальше смысла нет. — Уберите от меня эту серую тварь! Госпожа Нея, Айр — разбейте её экраны, не могу добраться! Гринда, не сдавайся!

Начался бардак. Под ухом рычала и скрежетала когтями по защитному полю рилокша. Звенели о защиту всадницы удары молочных. Сама она, закусив губу, умело ставила экран за экраном, не подпуская к себе обездвиживающее поле, что тянули к ней мои шикшни. Внутрь маленькие засранцы залетать почему-то отказывались, и оставалось лишь ждать, пока противница откроется. При этом она, по всей видимости, ещё и ухитрялась удерживать контроль над драконом — или по крайней мере не уступать его Гринде. Бедный зверь, буквально зажатый между волями двух укротительниц, жалобно тряс башкой и молотил по земле крыльями и хвостом, поднимая в воздух пыль и мусор.

Я понимал, что больше не могу допустить потерь в моём отряде… Что бы там кузина ни думала на этот счёт.

Усилием мысли я воззвал к кружащим над всадницей шикшням, отмёл все их возражения и непререкаемым тоном велел лезть под её экраны. Упрямые комочки застрекотали в возмущении, но повиновались. Наездница заорала дурным голосом, пытаясь стряхнуть с себя чёрных созданий, от которых по её телу наконец потекло обездвиживающее поле. Вот же заразы, делов-то! Почему было сразу не послушаться хозяина?

Вздохнула с облегчением Гринда — дракон перестал дёргаться и смирно лёг на землю. Нея с Айром бросились к просторному седлу, притороченному к спине летучего чудовища, и вытащили неподвижную пленницу.

— Госпожа!.. — донёсся крик Йорфа, вымотанного атаками гигантской кошки. — Приструните её, прошу…

Гринда вздрогнула и простёрла руку в направлении рилокши, отчего та мигом успокоилась и свернулась на скалистой земле клубочком.

— Я думала, она спит, — пробормотала кузина смущённо. — А потом забыла.

Я махнул рукой и поспешил к пленнице. Нея замерла над ней с переливающимся световым шариком на ладони. При свете удалось наконец разглядеть всадницу: ею оказалась довольно пожилая женщина с рыжеватыми волосами и тёмными глазами. Она с опаской, но не без достоинства смотрела на нависших над ней молодых магов.

— Какая семья? — отрывисто спросил я, разглядывая её одежды. — Кто послал, зачем? За нами?

Та уставилась на меня круглыми глазами, затем перевела их на стоящую рядом Нею, словно собираясь осведомиться, по какому праву ей вообще задаёт вопросы этот очкастый червяк.

— Вы с Лазурной Скалы, госпожа? — почти ласково поинтересовалась молочная. — Руто, она ведь так говорить не сможет. Сними медовые путы с её головы. И где ты только их выучил…

Я поморгал, прикидывая, как это сделать, затем поманил к себе ту пару шикшней, что сидели у пленницы на щеках. Несчастная тут же принялась гримасничать, словно разминая затёкшие мышцы лица.

— Только без глупостей, — мягко попросила её Нея. — Так что, госпожа, вы лазурная?

— Да, — голос у неё оказался низкий, звучные, словно бы привыкший отдавать команды, и даже не дрожал. — Вы кто такие?

— А вы не знаете? Значит, не нас искали?

Пленница качнула головой.

— Куда направлялись? — тон молочной больше подходил светской беседе за чашечкой чая.

— В Медную Долину. И я хотела бы знать, по какому праву…

Нея вместо ответа повела ладонью так, чтобы сияющий шар осветил собравшихся. Пленница умолкла, разглядывая тёмно-красные и бежевые одежды — то, что от них осталось.

— Мы все тут тоже хотели бы знать, госпожа, по какому праву ваша семья разрушила наши дома и напала на наших родичей, — по-прежнему мягко проворковала молочная; в голосе её, правда, на этот раз прятались опасные нотки.

Лазурная молчала.

— Имя! — приказал ей я. — Как вас зовут?

Она и бровью не повела.

— Ты оглохла? — рявкнула Гринда. — Мой брат задал тебе вопрос!

— Твой брат много себе позволяет, — ледяным тоном отозвалась лазурная. — А за использование мужчинами привилежной магии вообще следует серьёзное наказание…

Я шибанул её током — не сильно, больше для острастки. Она дёрнулась, умолкла и уставилась на меня.

— Наказание? — мрачно усмехнулся я. — Ещё более серьёзное, чем вчера понесли наши семьи? Ваше имя, госпожа. Последний раз спрашиваем.

— Меня зовут Спивонда, и я комендант Медной Долины. И знайте, молодые люди: если вам каким-то образом повезло и вас пощадили вчера, то теперь о пощаде можете даже не мечтать. Императрица не простит такого неуважения.

Я кивком велел Зутти, Йорфу и Айру присматривать за пленницей, а девушек поманил в грот.

— Нам нужно лететь в Медную Долину, госпожа, — обратился я к кузине как можно вежливее, едва мы оказались вне зоны слышимости. Это, правда, не особо помогло.

— Опять ты раздаёшь приказы, Руто?!

— Нет же, — нетерпеливо возразил я. — Просто предлагаю самый логичный вариант. Нельзя упускать такой шанс, раз уж эта, — я кивнул в сторону пленницы, — нам сама в руки прилетела!

— Слишком рискованно. Нас мало, мы вымотались и понятия не имеем, как нас встретят в Долине…

— А мы сейчас отдохнём, — примиряюще предложила Нея. — Утром допросим лазурную, пусть расскажет, как попасть в поместье и кто из лазурных его охраняет.

41
{"b":"904624","o":1}