Потом она обратилась к полицейским:
– Hello, guys, you want money, aren’t you[6]?
– Чего? – удивленно спросил лысый полицейский.
– Если мы нарушать закон, мы должны платить штраф, не так ли? – спросил Сергей.
– Да-да, штраф, – сказал чернявый, довольно улыбаясь.
– О’кей, – произнесла Маша, – но мы иметь онли биткоинс. Гив ми ваш адрес.
Полицейский достал смартфон, несколько секунд поколдовал над ним, потом показал экран. Девушка ввела данные, и через некоторое время у копа телефон чуть слышно звякнул. У обоих продажных полицейских была улыбка буквально до ушей.
– Удачи вам, импортные чуваки! – усмехнулся толстый страж порядка.
– Сколько ты им дала? – поинтересовался Максим, когда ребята отошли.
–Тсс, – прошипела девушка, указывая глазами на людей вокруг, – Speak English[7].
Они пришли в какую-то тесную избушку, где мужчина в тельняшке и драной шапке-ушанке лежал на раскладушке, залипнув в свой смартфон.
– Привет, русский мужик, – улыбнулась ему Маша, – ви вуд лайк биткоинс поменять.
Тот молча показал ей экран смартфона, где был адрес кошелька и обменный курс. Девушка так же молча сделала перевод. Мужчина в тельняшке отсчитал банкноты и снова залип в телефон.
– Yes, now we can rent a hotel room and drink beer[8], – радостно сказал Сергей, когда, ребята выходили из избушки.
Гостиница располагалась в другом конце «деревни» и представляла собой двухэтажное здание из красного кирпича. На ресепшене скучала девушка с длинной русской косой. Она была одета в кокошник и красный сарафан. Приняв деньги, девушка молча протянула ключи от номера, сказав:
– Ту этаж, рум ту-ту-уан.
Сергей взял ключи, уверенно направившись в номер, остальные засеменили за ним.
– Вуд ю лайк рашин водка? – спросила им вслед работница гостиницы, и ее голос звучал с характерным русским акцентом.
– Later[9]! – бросил Сергей.
В номере оказалось три комнаты, в одной из них стоял диван и телевизор, две других – спальные места.
– Ну что, ребята, – сказал Сергей, – закажите пока пива и пиццу, а я схожу телефоны куплю. Нам нужна связь с внешним миром.
– А что, здесь продают телефоны? – удивился Максим.
– Конечно, я же говорю, это деревня для окучивания иностранных туристов. Тут все есть. Ну, или почти все.
– Слушайте, а разве это разумно заказать пиво и пиццу? – спросил Максим, – если мы притворяемся туристами, то мы и вести себя должны соответствующе: быть падки на сувениры и местную кухню. Давайте водки закажем?
– Ага, и балалайку с медведем, – пошутил Сергей, – впрочем, сами решите, что мы будет жрать. А я пошел.
– А он прав, давайте нормальной еды, наконец-то поедим, – сказала Маша.
– Тогда пошлите в буфет, чуваки, – предложил Ринат.
– Ты, если честно, всех уже достал своими «чуваками», – огрызнулась на него Маша, – тем более, я-то не чувак.
– Ладно-ладно, не ссорьтесь, – проговорил Максим, – давайте уже водочки пойдемте откушаем.
Они спустились вниз. В кафе официантки тоже были в кокошниках, и с длинными косами. Одна из них подала им меню. Оно было на двух языках: русском и английском. Одно из блюд называлось «Cow language[10]», что ребят изрядно повеселило. Официантка, привыкшая, что иностранцы часто смеются над кривым переводом, равнодушно смотрела на их хохот.
Ребята сделали заказ, тыкая пальцам в меню, после чего девушка в кокошнике на ломанном английском предложила им пива с чипсами, пока готовятся заказанные блюда.
– No, we want Russian vodka[11], – сказал Максим.
– And snacks for vodka[12], – добавила Маша.
Официантка принесла запотевший кувшин с прозрачной жидкостью, вазу с солеными огурчиками и тарелку с мясной нарезкой.
– Ну, выпьем за успех, чуваки! – сказал Ринат шепотом и поднял стопку.
Маша недовольно сморщила нос.
– You celebrate your victory early. We still have to get out of the country[13], – сказала она.
– Never mind, – улыбнулся Ринат, – Let's better drink some vodka[14].
Все трое выпили. Закусили. Вскоре пришел Сергей.
– О, вы уже бух… – хотел сказать он и осекся, а потом произнес эту фразу по-английски:
– Oh! I see you are already drinking[15].
Парень налил себе водки, быстро выпил и закусил огурчиком.
– Oh! It’s cold![16] – восхищенно проговорил он.
Подали горячее.
– So, guys, we don't drink much. When we're drunk, we can't control ourselves and can say something in Russian[17], – сказала Маша
– Maybe it's better to just keep silence[18]? – предложил Ринат.
– It’s a good idea[19], – согласилась девушка.
Дальше они ели молча. Водку ребята тоже допили, но пьяными не были: как известно, закуска градус крадет.
– The check please![20] – крикнул на все кафе Сергей.
– Maybe more vodka?[21] – предложила официантка.
– No, thanks[22], – сказал Сергей, отсчитывая купюры.
Они поднялись в номер.
– Ну что, ребята, давайте готовиться к отлету, учить наши легенды и прочее, – сообщил Сергей, достав купленные смартфоны.
[1] Чуваки! Как вы думаете, где мы?
[2] Без понятия.
[3] Ты не знаешь, чего от нас хотят полицейские?
[4] Чувак, я не знаю.
[5] Не ссы, я решу эту проблему.
[6] Привет, ребята, вы хотите денег, не так ли?
[7] Говори по-английски.
[8] Теперь мы можем снять номер и выпить пива.
[9] Попзже.
[10] Коровий язык (но перевод сделан неправильно, правильно: «Cow tongue».
[11] Нет, мы хотим русской водки
[12] И закуску к водке.
[13] Ты рано празднуешь победу. Нам еще надо выбраться из страны.
[14] Забей. Водки лучше выпей.
[15] О! Я вижу, вы уже бухаете.
[16] Холодненькая!
[17] Так, ребята, много не пьем. Пьяные мы можем что-нибудь сболтнуть по-русски.
[18] Может быть, просто помолчим?
[19] Хорошая идея.
[20] Счет, пожалуйста.
[21] Может, еще водки?
[22] Нет, спасибо.
Глава 40. Шри-Ланка
Как оказалось, до Шри-Ланки лететь нужно было порознь. Как объяснили друзья Максима, это для конспирации. Ему выделили его долю, научили пользоваться биткоин-кошельком, все объяснили, проинструктировали, и вот сейчас парень ехал в автомобиле без водителя по широкой двухполюсной дороге. Автопилот, надо сказал, вел машину очень плавно, без рывков и резких торможений, старого соблюдая скоростной режим.
В аэропорту Пронин оказался к вечеру, когда начало темнеть, и за окном автомобиля мелькали многочисленные огоньки дорожных фонарей и встречных машин. Остановка была довольно неожиданной.
– Вы прибыли к месту назначению, – сообщил боратовой компьютер такси голосом как у Алисы от Яндекса.
Максим сориентировался довольно быстро. Он увидел вывеску «Международные вылеты», отстоял очередь перед входом, где пара полицейских сканировала сетчатку глаза всех у желающих попасть в аэропорт.
– Почему путешествуете без багажа? – с подозрением в голосе спросил один из них.
– I don’t speak Russian[1], – машинально ответил парень, внутреннее напрягшись.
– Да отстань ты от него, не задерживай очередь, – проворчал на него напарник, – тебе что, больше всех надо?
Максим, облегченно вздохнув, прошел внутрь. Но, как оказалось, приключения только начинаются. Тетка на регистрации была более дотошной, и хорошо владела английским. Ей пришлось долго рассказывать легенду.
– What about the luggage, I lost it[2], – объяснил Максим отсутствие багажа.
– Where did you lose it?[3]
– I don’t know, I have drunk a lot of Russian vodka[4].
– I see[5], – усмехнулась женщина и выдала посадочный талон.
Ну а дальше все пошло как по маслу: паспортный контроль, таможня. Все это было так же, как в мире Максима, только не надо было показывать паспорт – вместо него каждый раз сканировали сетчатку глаза. Но парень все-таки сильно волновался, хотя и старался скрыть напряжение. И только в самолете он смог расслабиться, попивая виски из купленной в Дьюти-фри бутылки.