Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Некоторое время Алекс сидел молча, недовольно морщась и что-то обдумывая. А потом вскинул на меня наглые зеленые глаза, и по совершенно честному, кристально ясному взору я поняла, что сейчас он что-то отчебучит. Так и вышло…

— Я тут подумал… Раз уж тебе так необходима помощница, которая будет заниматься королевским двором, отношениями с храмом и прочими скучными делами, может быть, ты тогда сама и выберешь нам невесту? — слово «нам» он подчеркнул голосом.

Я засмеялась и дала этому нахаленку шутливый подзатыльник.

— Ты хочешь, чтобы старуха-мать нашла себе помощницу или хочешь, чтобы она нашла тебе красавицу-жену?

Демонстративно прячась за вышитую подушечку с кресла, Алекс, нарочито пугливо выглядывая из-за нее, заявил:

— Нападение на короля — бунт против государства. Так что вы, мадам, бунтовщица!

— Не придуривайся, солнце мое. Ты уже давно взрослый, — с улыбкой попеняла я сыну.

— Мам, я понимаю, что жениться все равно придется. Точно знаю, что у тебя куча досье на всех возможных девиц. Я бы не хотел, чтобы мой брак вызвал такие же пересуды при дворе. Ты же понимаешь, что тогда я вынужден буду обходиться с идиотами гораздо более сурово? И то, что избежать политического брака не удастся, я тоже прекрасно понимаю. Но давай не будем с этим спешить.

— Алекс, я не собираюсь тебя поторапливать. У тебя, с моей точки зрения, есть еще два-три года на то, чтобы выбрать себе жену. Только учти, что самый выгодный на данный момент брак — с Сан-Меризо. И советники будут всячески тебя продавливать на союз именно с этой страной. Но ты, я думаю, прекрасно помнишь, как я тебе рассказывала, к чему приводят близкородственные связи. В данный момент на престоле Сан-Меризо уже три месяца сидит мой родной брат, его величество Лиссор Третий. Все его дочери — твои двоюродные сестры. И самой младшей, единственной незамужней, двадцать семь лет. Я бы очень тебе не советовала рисковать.

— Хорошо, мам. Я тебя услышал и понял. Но мне даже интересно, кого ты сочтешь подходящей невестой для меня?

— Ты сам сегодня, Алекс, жаловался на проблемы с Шо-Син-Таем…

Сын растерянно глянул на меня и уточнил:

— Мам, ты серьезно⁈ Ты была категорически против брака Элиссон с их принцем.

— Алекс, ты не маленький ребенок и должен видеть разницу, — я была не слишком довольна его словами. — Отдать туда Элиссон — это значило бы втравить ее в их интриги, в которых она не слишком желает разбираться, и подвергнуть ее жизнь опасности. С тобой в данном случае такой номер не пройдет. Девушка приедет сюда, примет нашу веру, выучит наш язык. А главное: ты всегда сможешь своей властью убрать из ее свиты любого человека.

— Жестко, мама… Я бы даже сказал, жестоко.

— Это смотря, солнце мое, чего ты ждешь от этого брака. Если ты хочешь максимальной пользы для страны и здоровых детей, это хороший вариант. Если же ты хочешь большой и чистой любви…

Пауза была довольно долгой, Алекс обдумывал мои слова, морщился и даже по детской привычке слегка прикусывал костяшку указательного пальца.

— Я вовсе не жду от тебя, сын, чтобы ты полностью пожертвовал собой. Есть всевозможные промежуточные варианты, каждый из которых имеет свои плюсы и минусы. Например, одна из сестер будущего мужа Элиссон. То, что девушку отдадут нам, даже не обсуждается. Из плюсов: это будет самое легкое сватовство, где та сторона изначально согласна на все. Из минусов — полный ноль по части полезности для Луарона и не слишком привлекательная внешность невесты. А вообще, Алекс, если ты готов серьезно заняться этим вопросом, чтобы через пару лет не хвататься за голову, я попрошу графа де Тауффе принести тебе досье на всех девушек. Я готова дать тебе совет, но это твоя жизнь, и решать все ты будешь сам.

Не слишком складно выходил у нас разговор. Думаю, изначально Алекс пришел ко мне за неким утешением: расставание с сестрой не могло не печалить его. И то, что наша беседа плавно и незаметно перетекла на дела, только добавило сыну забот. Потому деловую часть беседы я свернула и потребовала от прислуги его любимых булочек с карамельным кремом и свежий чай. Остаток вечера мы провели в разговорах об уехавшей Элиссон, вспоминая их детские проказы и шалости.

Я не стала добивать сына еще одной новостью. Ему уже больше двадцати, а он по-прежнему в большинстве вопросов старается оглянуться на меня. Я считала, что моему мальчику давно пора в самостоятельное плавание, и потому решила больше не посещать Королевский Совет.

Мы сможем все обсуждать с ним до или после, но там пусть он учится обходиться без меня. Давно пора было сделать это.

До ближайшего Совета оставалось десять дней. И у меня будет еще время предупредить его.

* * *

*Титул учтивости — во многих странах носителем титула является не любой представитель рода, а только его глава. Наследнику же дают так называемый титул учтивости: на ранг ниже, чем у главы рода. Например, сын герцога — маркиз, сын графа — виконт. При этом маркизата как отдельных земель может и не существовать. В таком случае «маркиз» — просто вежливое обращение.

Глава 33

Когда я отправила под арест двух обнаглевших гадюк, то собиралась просто припугнуть и научить их держать ядовитое жало за зубами. Однако, как ни странно, эта история получила продолжение. На следующий день с утра моя бессменная секретарь мадам Эхтор сообщила, что о приеме просит граф де Тауффе. Начальник тайной службы был одним из самых толковых работников во всех службах королевства, потому я кивнула мадам Эхтор и, отложив в сторону документы, разрешила:

— Просите.

Граф всегда был немногословен и исполнителен, но при этом никогда не боялся проявить инициативу сам. На то у него были и полномочия, и мое благословение. Потому доклад его я слушала максимально внимательно: просто так, поболтать о погоде и природе он бы не явился.

— Я, ваше королевское величество, не столько допросить их хотел, сколько припугнуть. Все же моя должность, — ухмыльнулся он, — прекрасно вразумляет таких длинноязыких людей. Так вот, баронесса Журен просто рыдала, каялась и готова была уйти в монастырь хоть на полгода, лишь бы вы ее простили. А вот поведение графини Бульсон… Как вы понимаете, пытать я ее не мог, а вот припугнуть вполне получилось. Сводил даму в пыточную, показал ей рабочий набор палача, ножницами перед носом пощелкал и узнал кое-что интересное, — граф протянул мне вложенные в папку допросные листы.

Я просто пересчитала их: почти десяток. Посмотрел на довольного графа и приказала:

— Рассказывайте, прочитать я успею и потом.

— Как вы знаете, ваше королевское величество, у графини есть любовник, маркиз де Мерканто. Он наследник рода де Вельфорнов. Старый герцог при смерти, и это, в общем-то, не скрывается. Маркиз уже получает поздравления от друзей. И все как бы позабыли, что Вельфорны — кровные родственники нашего покойного короля, — граф механически перекрестился и продолжил: — Кроме того, маркиз овдовел около трех лет назад и сильно конфликтовал с отцом, не желая жениться второй раз.

— … граф, все детали я прочитаю и проверю потом. Кто?

— Будущий герцог де Вельфорн.

— Маловато: он всего лишь дальняя родня. Аж четвертая кровная линия…

— Зато если он женится на дочери короля Ангердо… Девочка — признанный бастард. Конечно, ваше величество, степень родства так себе, но вот когда королевская кровь присутствует с двух сторон, в глазах простонародья это выглядит весомее.

— Граф, вы немножко удивляете меня. Пока что это всего лишь слова не слишком умной женщины, да к тому же еще и перепуганной насмерть.

— Ваше королевское величество, все, что вы говорите, абсолютно верно. Я проверил один-единственный момент и только когда он совпал, рискнул обратиться к вам.

— Говорите…

— Три месяца назад состоялось тайное венчание маркиза де Мерканто и внебрачной дочери короля Ангердо — юной баронессы Мариссы де Неронг.

109
{"b":"896399","o":1}