Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, расскажи-ка подробнее, как это случилось.

Элина не упоминала про секретность, наоборот, велела держать Дэвлина в курсе. Рэйшен и держал. Дэвлин с досадой отодвинул полупустую кружку.

— Ну что за идиоты! Отчего твоя Эли не поставила в охрану тебя? Или хотя бы того мужика разбойного вида…

Дэвлин, видимо, имел в виду Лоркана. Рэйшен принялся объяснять, что власть Элины вовсе не так велика, что она не имеет права заменять своими людьми Городскую Стражу… Он запутался, и про власть получилось как-то не очень.

— Короче, Дэвлин, мы тебе не тюремщики и не конвой. Мы — королевские экспедиторы. Наше дело — расследовать всякие странные или опасные дела.

Дэвлин вначале морщился, а теперь сразу просветлел лицом:

— Так бы и сказал. Это верно, нечего тратить силы на чужую грязную работу. Правильная матрона. Я знал ещё тогда, — Дэвлин подразумевал пребывание Элины в плену у клана Речного Песка. Настала очередь Рэйшена морщиться, — что из неё выйдет толк. Невидимые Господа на этот раз не сплоховали…

— Тихо ты! — прошипел Рэйшен. — Много болтаешь, стареешь, наверное!

Дэвлин прикусил язык.

— Изловить бы эту Гвенедд, — с затаённой ненавистью продолжил Рэйшен.

— И что? Ну, Тахирджона надо убить, тут Эли в своём праве, он же её кровник. А что Гвенедд? Ты раньше неплохо к ней относился. А что хочешь теперь?

Глаза Рэйшена полыхнули сиреневым, ноздри раздулись.

— Спокойно, Рэй. Эли лучше тебя знает: случись что с Гвенедд — будет война с её отцом. А ей это не с руки, уж я-то знаю, я с ним сколько воевал.

— Она что-нибудь придумает, — упрямо твердил Рэйшен.

— Не сомневаюсь. И очень хочу на это поглядеть. Знаешь, Рэйшен, скучно мне стало в родных местах, — неожиданно признался Дэвлин. Наверное, пиво и все вчерашние излишества развязали ему язык. — Скучно и тесно. А здесь… Клан здесь захудалый, что и говорить, но жизнь интереснее. А всё благодаря твоей Эли! Да, у неё можно и послужить…

Принесли здоровенную сковородку, полную скворчащих яиц, и разговор свернул в более мирное русло.

* * *

Руфуса и впрямь ждали. Тати, завидев своего ухажёра, засияла, словно новенькая монета. Как хороша она была: глаза сверкают, ямочки на щеках… Конечно, не так хороша, как Полли… А вот и она, легка на помине!

— Явился! — прошипела девушка Руфусу. — Зачем ты таскаешься за ней?! Ты — ходячая неприятность!

Руфус в это время был поглощён зрелищем того, как поднимается и опускается грудь Тати под тонкой тканью, поэтому обидные слова он пропустил мимо ушей. Полли ухватила его за рукав чуть выше локтя, да так, что больно ущипнула сквозь мундир.

— Ой, Полли, за что?!

— Перестань, Руфус, у нас будут неприятности…

Руфус понемногу становился тем самоуверенным сосунком, каким был когда-то в Жадвиле.

— Полли, — снисходительно бросил он, — вот уж не думал, что ты такая трусишка. Тебе-то уж точно ничего не будет. Или тебя задевает, что я больше не смотрю в твою сторону, а?

— Ах ты… — Полли так возмутилась, что растеряла все слова.

Руфус обидно засмеялся и подошёл к Тати. На глазах рассерженной Полли он обхватил Тати за талию и увёл её прочь. Поллианне оставалось только горько сожалеть, что она остановилась у Клодии и что Руфус повадился ходить сюда…

— Полли!

Девушка вздрогнула. А вот и Клодия, легка на помине. Ой, что сейчас будет! Что сказать, если она спросит о своей дочери?

— Полли, — Клодия выглядела несколько смущённой, — я хотела узнать…

"Ну, всё, — решила девушка, — сейчас точно спросит о Тати. Придётся врать". Но Клодия хотела знать совсем другое:

— Скажи, а много ли работы сейчас у дара Лоркана? Что-то он давненько не заходил к нам…

Час от часу не легче! Полли не нравился Лоркан, но она не могла объяснить почему.

— Дара Клодия, сейчас все экспедиторы заняты, — начала было Полли, но тут её выручил сынишка Клодии, Эри.

Мальчик ворвался в дом в выпученными глазами и завопил:

— Вы слыхали?! Слыхали?! В участке зарезали того разбойника, что в дару Элину стрелял!

У Клодии сидели несколько посетителей, и все головы сразу повернулись к Эри.

— Что там такое, малец? Где такое говорят?

Эри с удовольствием пересказал все собранные по дороге слухи.

— А в одном из трактиров сидит Рэйшен со своим земляком из Дикого Леса, они всё это могут подтвердить!

— Эх, жаль, что эти дроу сюда не заглянули, — мечтательно протянул один из посетителей, — я готов проставить выпивку на всех, чтобы с ними словечком перекинуться!

— Это значит "подраться", что ли? — подозрительно спросила Клодия.

— Нет, почтенная хозяйка, что ты! Просто поговорить, пивка с ними хлебнуть.

— С ними только горя можно хлебнуть, — проворчала Клодия. — Значит, Лоркан занят по службе…

— Выходит, так, — согласилась Полли.

Эри тем временем куда-то убежал. Неугомонному мальчишке не сиделось на месте. Клодия только руками развела и ушла на кухню. Не успела Полли вздохнуть с облегчением, как вернулся сияющий Эри, ведя за собой обоих дроу. Вид у них у всех был крайне загадочный. Посетители вскочили с мест, вытаращив глаза.

— Чего вылупились? — добродушно осведомился Дэвлин. — Малый сказал, что нас тут угостят, если мы кое-что расскажем.

Все засуетились, Клодия выскочила из кухни и застыла статуей.

— Зачем трепать языком? — укоризненно сказал Рэйшен. — Эли не разрешала рассказывать всем и каждому о наших делах.

— Но и не запрещала. Прямого запрета нет даже у тебя, малыш, — Дэвлин покровительственно похлопал Рэйшена по плечу. — Ну, куда нас усадят? Мне эти края нравятся всё больше и больше. Неси пиво, хозяйка!

Глава 65

"Лучшие парни казармы" особым умом не отличались, но сообразили, что о появлении (и исчезновении) Гвенедд с подельником следовало бы доложить. Женщины готовы были угощать их снова и снова, но ребятам уже не хотелось ни вина, ни фасах-травы, ни еды.

— Надо искать Дэвлина, — процедил Мадог.

Меуриг согласился, и больше никакие уговоры на них не действовали. Парни собрались и выбрались из подземелий наружу. Меуриг поморщился:

— Ох уж этот свет… Недаром нас Дэвлин из казармы редко выпускал, глазам больно…

— Сам-то Дэвлин свободно себя чувствует на поверхности, — буркнул Мадог. — И Рэйшен тоже. Если они могут, и мы привыкнем.

Женщины клана с достоинством попрощались. Меуриг не удержался и брякнул:

— Ну, мы же ещё придём! Можно ведь?

— Конечно! Клан всегда встретит вас с радостью, — проговорила одна из женщин.

Уже на поверхности Мадог сердито выговорил приятелю:

— Зачем напрашиваться? Ты чего позоришь нас? Дэвлин бы знаешь как обозлился!

— Да ладно тебе! — озираясь по сторонам, отвечал Меуриг. — Ты же сам хочешь вернуться сюда! Просто постеснялся спросить! И, кстати, где искать Дэвлина?

Мадог сердито засопел. Да, он хотел бы вернуться, но необязательно говорить об этом во всеуслышание. Они — дроу, и у них так не принято.

— Двинем вначале к гномам, там, где квартирует человечка с рабом.

— Ты, Мадог, поаккуратнее с ней… Ты же слышал, как она с предыдущей матроной расправилась?

— Ты этому поверил? Я, например, нет…

— А зря. Рэйшена она уже очень долго удерживает. Ты не задумывался, как?

Мадог скабрезно захихикал:

— Тебе рассказать, как именно, или сам догадаешься?

— А Дэвлин её уважает за то же самое? Или по какой-то другой причине?

Мадог примолк. Меуриг прав. Надо быть осмотрительнее. В Рудный Стан их пустили почти беспрепятственно, если не считать препятствием недовольные рожи стражников. И в городе они почти сразу нашли дорогу. А вот в караван-сарае Дэвлина не оказалось. Где его искать — никто не знал.

— Начальницу свою ищите, — на бегу бросил хмурый гном со стопкой чистого белья. — Она у себя и всё вам скажет.

Где это "у себя", парни помнили с прошлого раза. Неплохо тогда развлеклись, однако! Поэтому они уверенно потопали к знакомой двери. Меуриг уже вознамерился пнуть с размаху эту самую дверь, но Мадог остановил его:

53
{"b":"877820","o":1}