Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Василиск сидел прямо передо мной, чуть наклонившись вперёд так, что почти касался кончиками пальцев моих коленей, скрытых под тканью платья. Кукловод распоряжается своей марионеткой, как только ему вздумается. Вжалась в мягкую спинку кресла, стараясь отодвинуться от него подальше. Длинные и тонкие пальцы Шерсара невольно притягивали взгляд. Но обмануть меня было уже трудно. Сложно представить, как они трепетно прикасаются к кому-то, причиняя не боль, а удовольствие. И всё же почти физически я ощущала их силу, сопряжённую с нежностью.

Казалось, что наша поездка продолжалась целую вечность, и, когда мы наконец-то прибыли, я готова была целовать твёрдую землю от облегчения. Очевидно, наш возница собрал все кочки, которые только можно было собрать. Тошнота, подкатываемая к горлу, мешала связно мыслить. Страж вышел из кареты и подал мне руку. С благодарностью облокатилась на неё. Голова чуть кружилась, а лицо, наверняка, приобрело идеальный зеленоватый оттенок. Продолжайся эта тряска чуть дольше, и я немиуемо испортила бы костюм василиска. Тряхнув волосами, уверенно оглядела здание департамента. В груди что-то сжалось в предчувствии недоброго, словно сердце сжала противная лапа страха.

Дюжина широких ступений, облицованных чёрным сверкающим камнем, вела к монументальному строению. Самый высокий пик которого словно пытался проткнуть небесное полотно, так безрассудно облокотившееся об него. Узкие окна больше напоминали бойницы, недружелюбно ощерившиеся на нежданного гостя. Трудно найти во всей империи здание, производящее более удручающее впечатление на его посетителя. Подхватив подол платья, решительно ступила на первую ступень и, не замечая никакого подвоха от чёрных плит, пошла дальше.

Наверное, архитектор этого строения пологал, что тот, кто входит в центральный оплот империи, должен заранее ощутить свою ничтожность и беззащитность перед этим величественным зданием. Что ж, у него это явно получилось. Шерсар, обогнавший меня, уверенно шёл вперёд, сливаясь с мрачными оттенками департамента, я же, выделялась на этом фоне, словно неуместное пятно, которое следует немедленно стереть. Из глубин памяти сама собой всплыла картинка: вот бесконечно медленно падает кузовок, и калина алыми пятнами рассыпается по белоснежному снегу, а затем её с хрустом вдавливает когтистая вольчя лапа.

Отгоняя дурные мысли прочь, поспешила за Змееглазом. Зачарованные двери распахнулись перед посетителями, и моему взору открылся гигантский вестибюль, разветлявшийся множеством коридоров. Его наполняли люди в строгих костюмах, которые совершенно не обращали на прибывших внимания. Никто не попытался нас остановить или окликнуть. Шерсар шёл, направляясь к центральному коридору, и дорога на нашем пути расчищалась сама собой. Сотрудники расходились, вежливо склонив головы. Стук моих каблуков отчётливой дробью разлетался по гулкому помещению. Досадно поморщившись, продолжала идти дальше, стараясь не обращать на это внимания. Ох уж эти светские условности. Они больше похожи на паутину, сковывающую человека, чем на правила приличия. Ощутила, как зачесались ладони от желания скинуть с себя эту мишуру. Ну хотя бы туфли, простонала мысленно. Остаться совсем голой тоже не самый предпочтительный вариант.

Страж резко остановился перед тяжёлой дверью и открыл её, пропуская меня вперёд. Разумеется, идти первой туда не хотелось, но мало кого интересовало моё мнение. Угрожающий взгляд Змееглаза ощутимо кольнул в бок, подталкивая вперёд. И хорошо так кольнул, на совесть. Да так, что я чуть не вскрикнула. Так вот чему учат в магической академии одарённых василисков. Послала злой взгляд своему спутнику, но лицо мужчины стало непроницаемым. Он словно надел ледяную маску. Растерянно моргнув, внимательно огляделась.

За столом, заваленным кипой бумаг, нас встретила очаровательная помощница ни много ни мало главы департамента, как гласила табличка, прикреплённая к следующей двери. Вот где скрывается чудовище, подумалось мне.

— Господин Шерсар Валлийский, — секратарь почтительно поклонилась, — Вас уже ожидают.

— Благодарю, Сильвия.

Ну надо же! Значит, василиск умеет разговарить вежливо, не затягивая на шее лассо и не вызывая желания похоронить себя заживо под взглядом гипнотизирующих змеиных глаз! Но Сильвия уже занималась своими делами, больше не обращая на нас никакого внимания. Её золотистые волосы были уложены в замысловатую причёску, но один локон выбился и игриво касался румяной щеки. Пока я любовалась красотой помощницы, страж подтолкнул меня к последнему рубежу, отделявшему меня от главы департамента, и стёр его.

Глава 34

Интерьер кабинета составляли лишь пару шкафов, кресла для посетителей и широкий стол с массивными резными ножками. Огромное окно выходило на центральный вход департамента. Но моё внимание приковало вовсе не оно, а хозяин кабинета. Мужчина стоял к нам спиной, рассматривая что-то за стеклом, нам была видна лишь его высокая мускулистая фигура, облачённая в белоснежную рубаху и тёмно-синие штаны. Короткие чёрные волосы не закрывали могучей шеи. Широкие ладони сцеплены вместе. Подобный жест, безусловно, говорил об уверенности и властности. Хотя чего же ещё ожидать от человека, занимающего подобную должность?

— С возвращением, Шерсар.

Низкий баритон заставил испуганно вздрогнуть, а затем его владелец повернулся к нам. Его черты лица были более грубыми, чем у Шерсара: квадратный подбородок, смоляные брови и ширие скулы. Насмешливая улыбка не сходила с губ. Невольно поёжилась, ощутив неприятный холодок, простирающийся между мужчинами.Так не встречают верных друзей после долгих месяцев разлуки. Впрочем, могли ли они быть у стража?

— Рад тебя видеть, Лукас.

Внезапно я вздрогнула и резко отступила на шаг, проследив за движениями главы департамента. Его зрачки мгновенно среагировали, сузившись, а в глазах полыхнула притаившаяся болотная зелень. Мышцы в ногах напряглись, готовые двинуться с места в эту же секунду. Инстинкты отчаянно завопили, оглушая. Беги, Сая, беги! Это оборотень. Шерсар легонько коснулся моей руки, призывая успокоиться.

— К сожалению, госпожа Сая, подобным образом теперь на меня и мне подобных реагирует почти вся империя. С одним маленьким отличием: как правило, они сразу совершают какие-то необдуманные действия. Начинают готовиться к атаке или бегут, снося всё на своём пути. Не беспокойтесь, я полностью контролирую себя и не намерен повторить печальную судьбу сородичей. Присядьте.

Мужчина хищно повёл носом и сам опустился в кресло напротив меня. От огромного оборотня, который мог в любую секунду перевоплотиться в жуткого монстра, меня отделял всего-лишь стол, теперь уже не казавшийся мне массивным и таким уж добротным.

Шерсар безмятежно сел в кожаное кресло, соседствующие с моим, и расслабленно откинулся в нём. Ничего, Сая. В конце концов, пока что этот зверь выглядит вполне вменяемым, да и василиск всё ещё рядом. Успокоив себя, осторожно присела на край мягкого сидения, готовая в любую минуту подскочить с него.

— Позвольте мне кое-что пояснить: за то время, которое вам потребовалось, чтобы прибыть в столицу империи, было зафиксировано ещё двадцать подобных случаев, когда оборотни теряют над собой контроль и начинают уничтожать мирное население. Последнее нападение произошло неделю назад. Однако, благодаря принятым мерам безопасности по всей империи, нам удалось фактически избежать потерь с человеческой стороны. К сожалению, оборотней приходится уничтожать. В Лазурной империи большинство высоких постов занимают именно они. Но даже несмотря на то, что нам удалось прекратить панику среди мирного населения, люди всё равно боятся оборотней и требуют, если не полного их истребления, то как минимум постоянного надзора и отречения высокопоставленных лиц от занимаемой должности. Как вы можете понять, меня эта ситуация крайне не устраивает. И возможно, ваша помощь поможет остановить это безумие.

29
{"b":"839412","o":1}