Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, — девочка прижалась к нему всем телом. — Не помню. Я спала…

Спустя время дверь в кабинет отворилась и вошёл добродушный хозяин, а следом худоватый, в строгом камзоле людь. Ллойву повернул голову на звук открывающейся двери. Он хотел этой встречи. Пути назад нет. Марисса подняла голову от листа, где рисовала нечто похожее на птицу.

— Приветс-ствую, — с присвистом произнёс господин Скорнь, присаживаясь на хозяйское кресло.

— Процветайте, господин Скорнь, — с достоинством поздоровался Ллойву, прижав ладонь к груди. Марисса шмыгнула носом и опустила голову над рисунком. — Вы желали меня видеть?

— Желал, — людь милостиво кивнул хозяину, давая понять, что тот тоже может присутствовать. — Господин Ливес-с с-сообщил мне с-сразу, как вы приняли приглашение погос-стить в его доме. С-сразу к делу. Как к вам обращатс-ся?

— Моё имя Ллойву Лир, — Ллойву устроился удобнее, приготовившись к долгой беседе, — и я желал встречи с вами и сам, но меня несколько отвлекли… Да и попасть к вам оказалось нелегкой задачей.

— Да уж, — Скорнь дёрнул шеей и кожу поскрёб ногтями, — никто не ждал… Но это пос-сле… До меня дошли с-слухи, о с-странных людях с-с волос-сам седыми от рождения… Я желал говорить с-с ними.

— Это очень условно… — усмехнулся Ллойву.

— С-слухи про землю, что поднялас-сь с-со дня океана. И то и то появилос-сь одновременно. Хочу знать, с-связаны ли эти с-события? И что из этого следует?

— Так вышло, что земля, что вы считаете поднятой со дна — это моя Родина, — Ллойву холодно улыбнулся. — Аст’Эллот. Вероятно будет сложно понять механику его появления, но будем считать, что она поднялась со дна.

— То ес-сть, с-слухи верны. Вс-се эти люди пришли с-с новой земли, — задумчиво проговорил господин Скорнь.

— Именно так. Мы вернулись в мир людей. Все, чего нам бы хотелось — спокойной жизни. Я бы желал мира между нашими народами и взаимовыгодного сотрудничества. Уверен, мы многому сможем научиться друг у друга.

— Что ты можешь предложить? — с интересом господин Скорнь подался вперёд. Ллойву перекинул ногу на ногу. Этот человек ищет выгоды, значит, с ним можно договориться.

В дом госпожи Сальверсины Ллойву вернулся только к вечеру. Марисса охотно шагала рядом, преисполнившись собственной важности. С господином Скорнем Ллойву имел долгий и продуктивный разговор. Результатом стала договорённость о встрече с Олафом Доенвальдом, правой рукой тьярда. Ллойву поведал людю, что посчитал нужным об Аст’Эллоте, вызнав при этом, кто является истинной властью танъёрда. Обе стороны, как будто казались довольными встречей. Единственно, только выйдя на улицу, Ллойву вспомнил про рыцарей, дракона и происшествие на площади. Улицы, как будто успокоились, даже обезлюдели. Лишь частые разъезды охраняли покой жителей.

Господин Скорнь спрашивал и про Башню, про беловолосых асатров и про остров. Они довольно быстро всё вызнали, несмотря на отсталые технологии. Часть информации Ллойву утаил, опасаясь ненужной реакции, зато охотно поведал, что Аст’Эллот может дать людям при взаимовыгодном союзе. Господин Скорнь слушал, кивал, иногда почёсывая красноватую шею. Благо, что слабое зрение не открыло для асатра подробностей. В целом он был доволен. Марисса тоже — поела и наигралась вдоволь, и теперь шла, перепрыгивая муравьиные дорожки на пути, иногда останавливаясь, чтобы разглядеть что-то особенно инстересное. Ллойву терпеливо ждал, пока она удовлетворит любопытство, благосклонно оставляя за ней право задавать темп движения.

— Мышка… — услышал Ллойву почти у искомого крыльца и обернулся. Девочка замерла, сжалась и поспешила спрятаться за нового друга. Бес стоял на улице, выделяясь тёмным пятном, на расстоянии нескольких шагов.

— Зачем ты здесь? — Ллойву инстинктивно задвинул девочку за свою спину. — Ты сегодня уже выступил, и весьма успешно.

Бес помолчал, потом едко улыбнулся.

— Боишься меня? Я должен был их отвлечь… От неё… Я просил тебя увести ребенка…

— Я спешил, но я не вездесущ, в отличие от тебя. Твоя выходка может стоить нам покоя.

— Мышка… — Бес полностью проигнорировав последние слова сделал шаг в сторону, чтобы видеть девочку.

— Уходи, — всхлипнула Марисса, — я всё видела, ты плохой…

— Нет, нет… я объясню, Мышка… не бросай меня…

Но девочка с силой вцепилась в ногу своего заступника, сжалась, пряча взгляд.

— Я не хотел, чтобы ты увидела это…. не сейчас…

— Она устала, может позже? — Ллойву с трудом сделал шаг назад, а Бес приблизился ровно на шаг. — когда она отдохнёт.

— Позже, — повторил Бес, как эхо. — Я ждал этого дня, но надеялся, что смогу рассказать все сам…

— Ловкач! — раздалось зычное с другого конца улицы, Ллойву отвлёкся, а когда снова повернулся, то никого не увидел, только запоздалый путник спешил поскорее убраться под крышу. Город замер и обезлюдел в ожидании страшного.

— Я тебя ищу весь день! — Дженве налетел со спины, как ураган, сжал плечи, — и её тоже! Тут такое! Вы как сквозь землю провалились! Ты слышал, что было?

— Ну, во-первых, твой день начался сильно после полудня, не преувеличивай, — наставительно возразил Ллойву, увлекая девочку к дому, — во-вторых, мы там были. Так что да, знаю…

— Что произошло?

— Долго рассказывать, давай зайдём в дом…

— Э, нет, Ловкач, — Дженве покачал головой. — Я не смог объяснить доброй женщине, что мы с тобой не служим дьяволу, прости… Она махала на меня руками весь вечер.

— Нас выгнали? — делая постное лицо спросил Ллойву.

— Нас попросили покинуть комнаты, я бы так сказал, — Дженве поднял палец, потом опустил. — Выгнали, да…

— А девы?

— И их тоже, — Дженве виновато пожал плечами, — тёмные люди, что поделать… Вимлин была готова драться, но я её остановил…

— Хорошо, и где мы теперь обитаем?

— Мы свободны, Ловкач, как птицы, — рассмеялся Дженве.

— То есть нигде, — кисло подтвердил Ллойву свою догадку.

— Всё не так плохо, пойдём. Вим нас ждёт. Я нашел нам ночлег…

— Где интересно? — Ллойву почувствовал, как маленькие пальцы протиснулись в расслабленную ладонь и не стал убирать руку, почувствовав, что девочке сейчас нужна поддержка.

— У нас лучший номер с видом на звёзды. Всё, как ты любишь! — Дженве увлекал их прочь по тёмным улочкам.

— Я не девица, чтобы развлекать меня баснями, Джев, скажи, как есть.

— Всё увидишь, братец, я старался выбирать почище… Ни в один двор меня не пустили, все как с ума посходили с этим драконом, поэтому я арендовал дом на окраине. Не я, Вимлин. Ей больше поверили.

— Что? — Ллойву брезгливо скривился. — Ты шутишь? Зачем тебе дом?

— Что поделать, Ловкач, он не так плох… У него есть крыша и стены. И нас оттуда не погонят. Это самый большой плюс…

— О, боги….

— Это всего лишь я, — рассмеялся Дженве. Он увлек брата прочь, не заметив следующей за ними тени.

Глава 25 в которой сгущается тьма

Пока братья пробирались по узким улочкам к новому месту ночлега, Ллойву поведал Дженве обо всех событиях за день. Закрытые ставни отбрасывали под ноги узкие иглы тусклого света.

— Ну, вот, Ловкач, видишь. Ты всегда говорил, что я ищу приключений, а тебя, братец, похоже, они находят сами, — веселился Дженве, похлопывая брата по плечу.

— Да, ты прав, они сами меня находят, — Ллойву чуть сжал маленькую вспотевшую ладошку в руке. Что делать с девочкой? Скоро будет недосуг заботиться о ней. Поручить Вимлин? Эта дева, определённо, приехала не за тем, чтобы сидеть с ребёнком, она прибыла за своей мечтой, и Ллойву даже знал за какой. Что ж, каждый в этом путешествии чем-то жертвует. Он, Ллойву, например, своим покоем и книгой. Он не хотел вмешиваться в людские противостояния, в любые противостояния. Можно пожертвовать нечто большее. Разве это не должно было это путешествие стать своеобразным отдыхом для них с братом? После болезни, казалось, это прекрасный способ развеяться. А превратилось в бесконечную череду приключений. И потерь… Ллойву взглянул на шагающую у правого бока девочку. Интересно, что её так напугало? Что она увидела, отчего не захотела больше видеть единственное родное существо на этой земле?

56
{"b":"835183","o":1}