Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мастер видел, как Денебус в знак благодарности преклонил колени.

— Наводи порядок теми методами, которые считаешь нужными, дружинников у тебя должно хватать. Но если ты сочтёшь, что их количество недостаточно, я пришлю тебе отряд специально обученных солдат из числа моей личной гвардии. Сколько тебе лет, Денебус?

— Девятнадцать, — не помня себя от счастья, проговорил юноша.

— Ты очень молод, но я чувствую, что ты можешь добиться многого, очень многого…

И шар помутнел. Мастер призадумался. Надо же! Этот мальчишка по возрасту близок к его, Мастера, сыну, однако какие они разные! Если бы Мелис был таким, как Денебус…

Мастер замечтался. Какой идейный всё-таки этот Денебус! Как он ловко вызвал ненависть горожан к Посвящённым! Такого бы обучить, пусть даже совсем немножечко, — ах, какой бы из него мог получиться… Мастер резко выдохнул. Да, именно такой парень мог бы стать его преемником! Ведь планы о вылазке в иные миры никто не отменял. А что, если…

Глава 160. Переметнувшиеся дружинники

— Не желаем! Достаточно! С нас хватит! Послужили — и будет!

Фокси смотрел в лица дружинников и понимал, что служить Братству они и в самом деле больше не станут.

— И что вы собираетесь делать? — спросил он с деланным спокойствием.

— Вы уж, ваша милость, как хотите, — насмешливо ответил ему солдат постарше, — а мы разойдёмся кто куда. В горах тоже небось люди живут, к ним и подадимся…

— А ваши семьи, которые остались в Депьярго? Вы навлечёте на них неприятности.

— Никак нет! Мы будем считаться погибшими при исполнении своего долга, а уж потом найдём способ сообщить им о себе…

— Не говори! Зачем ты говоришь ему? — солдата стали дёргать сзади за рукав.

— Отчего же не говорить? — спросил Фокси. — Вы мне не доверяете?

Ответом ему было молчание.

— Не доверяете, — грустно усмехнулся Фокси.

— А чего нам бояться вас? — коварно усмехнулся старый солдат. — Коли вы с нами, вы это нам докажете, ваша милость. А уж коли против нас, то не обессудьте… Нас больше, мы сильнее…

— Служить Братству вы не хотите, — начал Фокси, и дружинники загомонили: «Не хотим! Не будем!». — А против Братства послужить хотели бы?

— Это как? — переспросил один из солдат.

— За Хризолитовый Круг, вот как!

Словно услышав эти слова, существо в сундуке захлюпало и зачавкало. Солдаты опасливо отступили подальше.

— Кто ж нам позволит такое, — вздохнул дружинник.

— Да, мы же себя замарали службой штатгальтеру, — отозвался второй.

— Я позволю! — сказал Фокси.

Все вытаращились на него в изумлении.

— Я принадлежу к числу Посвящённых, и я могу поручиться за каждого из вас перед остальными людьми Хризолитового круга!

— Шутить изволите? — раздались голоса. — Или нас хотят подставить?

— Куда уж тут шутить! — Фокси мотнул головой в сторону сундука. — Решайтесь! Я проведу вас к нужным людям в горах, они спрячут вас на время.

— А что? — подал голос тот самый старый солдат. — Я согласен, ребята! Но учтите, ваша милость, что если вы нас куда-нибудь не туда заведёте, то…

Он многозначительно потряс алебардой.

— Вот видите, я даже не настаиваю, чтобы вы сдали оружие, — слабо улыбнулся Фокси. — Так что вам нечего опасаться. В самом деле, вас много, а я один.

— А сундук-то куда, ваша милость? — это опомнился возница. — Может, скинем куда в пропасть?

— В пропасть нельзя, — серьёзно пояснил Фокси. — А вдруг то, что сидит внутри, выберется и прикончит нас всех? Возьмём его с собой, а там напишем кому следует, авось умные люди придумают, как Соглядатаев обратить против самого Мастера.

— А ведь верно говоришь, твоя милость! — развеселился старый дружинник. — Говорил же я, что у молодого лорда душа не такая чёрная, как у его отца…

Слишком честный солдат мигом прикусил язык, но Фокси только рассмеялся:

— Спасибо на добром слове. А теперь давайте свои ремни, мы стянем ими сундук покрепче, чтобы то, что внутри, не вырвалось, и двинемся отсюда. Жаль только, похоронить наших погибших не можем…

— А, может, мы сумеем потом сюда вернуться, — зашумели дружинники. — Заберём тогда тела и похороним, как полагается…

Тела погибших сложили все вместе. Чтобы до них не добрались хищные звери и птицы, над ними пришлось соорудить нечто вроде кургана из камней, валявшихся повсюду в изобилии. После этого процессия двинулась дальше.

Глава 161. Оговорка Мастера

Снова серый плащ вился за плечами Мастера.

— Миссингер! — время от времени зычно выкликал он.

Но проклятый демон не отзывался. «Наверняка делает вид, что не слышит, — с раздражением решил Мастер. — Вот если бы он в моём присутствии так же молчал!».

В конце концов, Мастер нашел демона в том самом крыле резиденции, которому он с самого начала отводил роль обиталища Тёмного Посланца. Из-за одной двери слышался негромкий разговор. Мастер навострил уши, но слов разобрать не смог. Однако сиплый шёпот демона ни с чем спутать было нельзя. Очень интересно, с кем Миссингер ведёт такую светскую беседу?

Мастер решительно толкнул холодную тяжёлую дверь. Его глазам предстало весьма странное зрелище. На широкой, но продавленной кровати вальяжно развалился Миссингер, а рядом на стуле примостился Хамаль Альрами. При виде Мастер их разговор сейчас же оборвался.

— Что вы, что вы, — ласково-угрожающе произнёс Мастер. — Продолжайте, не смущайтесь. О чём ты ему рассказывал, Хамаль?

Начальник гвардии вскочил со стула так, что стул с грохотом опрокинулся, и вытянулся перед Мастером.

— У тебя, Хамаль, похоже, слишком много свободного времени, — отбросив притворство, заявил Мастер. — Разве я не поручил тебе отправить отряд на поиски Нейла и Риуги?

— Всё уже сделано, как вы велели, ваша милость, — отрапортовал Хамаль. — Поисковая группа дружинников снаряжена на восток, за Каса-дель-Соль. Как мне удалось выяснить, именно туда направлялся господин Нейл со своим ординарцем.

— Вот как? Приятно слышать. А что, больше никаких дел у тебя нет? Сходи, может, караулы проверь. В Даун-Таун вон столько людей дезертировало, а ведь это были проверенные солдаты. А всё от недостатка контроля. Может, и у тебя под носом все разбегаются?

Хамаль стоял, по-прежнему не двигаясь и глядя прямо перед собой. И тут вмешался Миссингер. Он заявил Мастеру

— Да что ты пристал к нему? Он тебе нужен — так вызови его к себе! А чего тебе понадобилось подслушивать под дверью? Боишься заговора под своим носом, особенно после того, как вся охрана из Лагеря Странников смылась?

Мастеру было нечего ответить на это. Демон, как обычно, видел самую суть вещей. Он был прав, но говорить это вслух Мастер не собирался.

— Давай, Хамаль, иди отсюда. Нечего тебе рассиживаться.

Хамаль щёлкнул каблуками и вышел. Мастер уселся на его стул (впрочем, почему его, в смысле, Хамаля? Здесь всё принадлежит Мастеру) и приступил к делу.

— Ответь, Миссингер, хотел бы ты попасть домой?

Миссингер приподнялся на скрипучей кровати.

— Ага, вижу, ты заинтересовался. Значит, хочешь, — усмехнулся Мастер.

Жёлтые глаза демона были широко раскрыты, отверстие на месте носа пульсировало, могучие мышцы перекатывались под серой кожей.

— Что, Миссингер, если нам попробовать вернуть тебя на родину? — вкрадчиво произнёс Мастер.

— Интересно, как? — просипел демон.

— Мы вернёмся в то самое место, где я вызвал тебя, найдём Чашу, сквозь которую ты уже проходил…

— Ну уж нет! — запротестовал Миссингер.

— Почему?

— Такое мучение лезть сквозь неё! Не хочу! — заартачился упрямый демон.

— Ну, хоть попробуем, — уговаривал его Мастер.

— Попробуем? Что это значит? — насторожился Миссингер. — Ты что, хочешь побывать у меня в гостях? Навести в Каризмии свои порядки?

— Да нет, что ты…

Миссингер недобро ощерился. Он помнил о желаниях своего бывшего повелителя. И помнил об обещании, которое дала ему женщина с серебристыми волосами. Ей он верил, а Мастеру — нет. Но если Миссингер откажется, то Мастер может найти другой способ пробраться за Грани бытия. Что тогда будет? Хочет ли он, Миссингер, чтобы во всех мирах воцарился хаос? Нет, этому надо воспрепятствовать! Придётся притвориться, что согласен с Мастером, чтобы быть неподалёку от него и знать, что он задумал…

68
{"b":"833427","o":1}