Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Делать нечего, Риуга согласился. Затем он порылся в карманах, нашёл там амулет на цепочке и нерешительно приблизился к флайлизу. Тот нервно забил крыльями, но, повинуясь созданию внутри амулета у себя на шее, ящер остался на месте.

Все увидели отвратительную сценку, как оба амулета — Риуги и ящера — протянули друг другу тонкие обсидиановые щупальца. Эти щупальца соприкоснулись, слились в единое подобие перемычки. Флайлиз замер. Обсидиан из его ошейника с омерзительным хлюпаньем стал перетекать в брелок Риуги. Амулет флайлиза уменьшался прямо на глазах, пока не исчез вовсе. На ошейнике зияла дырка, а сам ящер успокоился и притих.

Риуга поморщился — его брелок на цепочке, пожалованный самим Мастером, увеличился раза в полтора. «Собачий ординарец» теперь спокойно снял письмо с шеи флайлиза. Эйлин немедленно протянула руку к нему и нетерпеливо пошевелила пальцами. Риуга, чуть помедлив, со вздохом разжал пальцы. Белый конверт вспорхнул с его ладони и перелетел к Эйлин.

Глава 75. Опора и поддержка

В окно покоев градоправителя Депьярго тоже влетел флайлиз. Старый Лис Ирн наслаждался утренней прохладой, стоя возле окна, так что флайлиз почти врезался в него.

— О боги! — только и смог вымолвить Старый Лис. — Сын! Фокси! Скорее! Кажется, у нас во дворце орудуют Посвящённые!

Лорд Ирн крепко схватил флайлиза и держал его до момента, пока не появился Фокси.

— В чём дело? — несмотря на ранний час, Фокси был полностью одет, будто и не ложился вовсе.

— Смотри, — выдавил из себя Старый Лис, показывая сыну ящера. — И это прямо у нас во дворце! Измена!

— Да что ты, отец, какая измена? — усмехнулся Фокси. — Посмотри лучше на шею этого уродца.

Беглый взгляд — и лорд Ирн-старший вздохнул с облегчением. Амулет из обсидиана, несомненно, говорил о том, что флайлиз несёт послание от Верховного Мастера.

— Но почему наше великое Братство стало использовать этих созданий? — с недоумением спросил сына градоправитель.

— А почему бы и нет, отец? В конце концов, мы можем взять лучшие средства сообщения даже у таких преступников, как Посвящённые, и использовать на благо Братства и всей Сариссы…

Старый Лис уже снимал конверт с ошейника.

— Ох, как не хочется терять такое прекрасное утро, — шёпотом сказал он, так, чтобы его мог услышать только Фокси, но ни в коем случае не стража у дверей. — Лучше бы я поехал проверить, как идёт сбор провианта для армии Братства…

— Так займись провиантом, отец, — предложил Фокси. — А этим флайлизом займусь я. Так мы сделаем всю работу для великого Братства, и все будут довольны.

— Верно, — обрадовался градоправитель. — Сынок, ты — моя поддержка и опора. Фокси, ты — лучший сын, которого можно пожелать!

Фокси криво улыбнулся и принял в руки слабо трепыхавшегося ящера. Старый Ирн крикнул, чтобы ему подавали лошадей, а для Фокси накрыли к завтраку, и вышел из своих покоев.

Дождавшись, пока по двору прогрохотала отцовская карета, Фокси вскрыл письмо.

— Так-так… Юноша и девушка… В розыск… Мелис и Нелли… Их сопровождает… Солус Торментир… Владеет магией… Особо опасен…

Молодой человек потёр подбородок. Он действительно не ложился всю ночь, а сидел в домике у Ирис, ожидая весточки от Эстебана. Этой весточки они так и не получили, поэтому с рассветом ему пришлось вернуться во дворец — так, на всякий случай. И хорошо, что пришлось. Это послание от Штейнмейстера (а от кого же ещё?)… Не нужно, чтобы оно будоражило мысли отца. Впрочем, очень интересно, неужто Верховный Мастер не сообщал о розыске через хрустальный шар?

Фокси бросился в соседний покой, где градоправитель держал магический кристалл. И в самом деле, шар мерцал и поблёскивал в утреннем свете. Едва Фокси прикоснулся к нему, шар ожил, и в нём появилось лицо Мастера. Теми же словами, что и в письме, Мастер заявлял о розыске обоих Менгиров и своего бывшего советника.

Фокси осторожно протёр шар и положил его на место. Шар снова потускнел.

«Всё, сообщение получено, значит, скорее всего, никто больше о нём не узнает», — справедливо рассудил Фокси. Хотя утаивать эту весть от отца и его чиновников было бесполезно — всё равно узнают от кого-то другого.

С другой стороны, Посвящённые должны знать о том, что обоих Менгиров ищут живыми или мёртвыми, что Штейнмейстер теперь использует флайлизов (Фокси запомнил ошейник, на котором красовался амулет).

Глава 76. Таковы меры безопасности

С самого утра Эстебан ронял всё, к чему ни прикасался. За хронометр Фергюса он даже побоялся браться — тоже ведь можно уронить. То и дело он выглядывал в окно неизвестно зачем. В доме его царил непривычный порядок и чистота, в погребе, среди сухого льда, лежало съестное, какого он отродясь не покупал.

И всё же он нервничал перед приездом Долорес. Наконец, с грохотом уронив молоток, Эстебан решил, что пора бы двигаться в порт. Тем более что дорога до порта была не близкой. Пригладив волосы и мельком посмотревшись в дешёвое медное зеркало, он подумал, что больше со своей внешностью ничего сделать не может, и притворил за собой дверь.

Пока Эстебан добирался до нужного места, у него трижды спрашивали документы и пропуска. Правда, они были в порядке, и дружинники не имели к нему никаких вопросов, даже поглядывали с уважением. «Наверное, это Старший Оружейник Гильдии успел им рассказать, кто я», — решил Эстебан.

И был неправ. О том, что Эстебана вызывал для работы в резиденции сам Верховный Мастер, многие слышали и раньше. А теперь такие слухи расползались в засекреченном городе со скоростью болтовни местных кумушек. А скорость эта была ох как велика.

Одним словом, Эстебан добрался в порт вовремя. Прибытия судна ждали с минуты на минуту. Правда, на пирс молодого человека не пустили.

— Таковы меры безопасности, — объяснили военные.

— Но, позвольте, — возмутился Эстебан. — Я должен встретить свою невесту…

— Встретите, — невозмутимо отвечали дружинники, — когда она пройдёт все необходимые процедуры.

— Что-что? Какие такие процедуры? — продолжал сердиться оружейник. — Она — дочь штатгальтера из Загорья!

— Даже её отец-штатгальтер должен проходить эти процедуры. Да хоть сам Верховный Мастер! Таков порядок! Тем более что корабль военный…

В общем, дружина была неумолима, и Эстебану пришлось смириться. Зато, пока он препирался, время прошло быстрее. Вскоре он увидел мачты подходящего к городу корабля.

Долорес по-прежнему стояла на палубе. Она так и не спустилась в свою каюту, не заботясь более о том, что под глазами у неё залягут тёмные тени.

Судно причалило. На борт поднялся сурового вида дружинник в одежде из дорогой ткани. Он подошёл прямо к девушке и вежливо, но твёрдо потребовал предъявить документы и багаж к досмотру.

Долорес немного растерялась. Она не привыкла к такому обращению, раньше везде её пропускали по её малейшей прихоти. Вдобавок она считала, что Эстебан примчится встречать её. Сколько она ни смотрела на причал, оружейника она там не увидела. Хоть она и не желала признаваться себе в этом, отсутствие Эстебана глубоко уязвило её.

«Наверное, он очень занят. Чем-нибудь важным», — думала Долорес, но внутренний голос услужливо говорил ей, что, возможно, не так уж она ему и нравится, чтобы ради её приезда отрываться от дел.

Вдобавок солдат по-прежнему требовал документы, которых у неё с собой не было и в помине. Долорес, сохраняя внешнее спокойствие, спустилась в каюту и вынесла оттуда свои вещи. Дружинник немедленно начал копаться в них. Долорес была возмущена и оскорблена до глубины души, глядя на то, как солдафон вываливает на доски палубы её одежду и бельё.

На палубу поднялся ещё один человек и проницательно взглянул на Долорес. Она почувствовала себя ещё более неуютно под взглядом внимательных тёмных глаз.

— Долорес Айвори, если не ошибаюсь? — спросил он у девушки.

— Да, это я, — удивлённо ответила та. — Чем могу служить?

33
{"b":"833427","o":1}