— Ты новенькая, так что даю совет: если попадёшь в беду, сразу, зови Хильду и Эверта. Это мы, поняла?
— Спасибо, — ответила девушка.
Морриган двинулась дальше. Она уже увидела лысого неряху, — как там охранник его назвал? — Сирио Форель? Он сидел за столиком у дальней стены, под балконом. И здесь ощутимо «пахло» чужой душой. Брюнетка была близко.
В зале было полно народу, но Морриган заметила пустое место у стойки трактирщика. Можно было расположиться там — и вся таверна будет видна, как на ладони. Девушка решительно двинулась вперёд.
Поскольку Форель уже наверняка её заметил, брюнетка даже не пыталась скрывать, что внимательно следит за ним. Частенько именно такое открытое давление и помогало сломить волю жертвы.
«Если оружием в войне служит терпение, — мысленно улыбнулась Морриган, — смертный всегда оказывается в невыгодном положении».
* * *
Бран Старк, взгляд со стороны
Мальчик направлялся к «Скелету и Мэри». Сегодня он узнал кое-какие слухи от моряков, полезную информацию по возможному изменению цен, которую так любит Тулос, а также подслушал разговор офицеров, обсуждающих войну.
Последнее будет интересно уже его брату.
Этого было немного, но Бран делал то, что мог. В любом случае, надолго они тут не задержаться, а потому из каждого дня надо забирать максимум.
На самом деле, юный Старк пытался придумать способ, который позволил бы ему и дальше держаться подальше от Винтерфелла. Без Джона тот казался ему каким-то чужим.
«У семьи и без меня хватает наследников, — хмуро думал Бран. — Меня всё равно некуда отдать».
У самого крыльца мальчик заметил сгорбившуюся фигуру в тени под перилами. Старк осторожно подобрался ближе.
* * *
Морриган, взгляд со стороны
Девушка только-только подошла к стойке, когда дверь за спиной с грохотом распахнулась. Брюнетка обернулась и увидела на пороге совсем юного черноволосого мальчишку.
— Райама кто-то убил! — закричал он. — Ножом зарезал!
Полдюжины посетителей рванулись к двери мимо мальчика и исчезли снаружи. Морриган снова повернулась к стойке. К ней уже подошёл мужчина, встреченный ею ранее, кативший бочку вместе с той, грубой девушкой.
Убийца поймала его взгляд и сказала:
— Арборское золотое, одну чашу.
Подошедшая ближе женщина, судя по тому, что говорила ранее — Хильда, присела рядом с ней, стукнув по стойке широкими предплечьями.
— Обслужи даму, Эверт! — прикрикнула она. — У неё есть вкус.
Хильда склонила голову к девушке и негромко проговорила:
— И этот вкус хорош во всём. Райам был грязным животным.
Морри окаменела. Её руки скользнули под плащ.
— Спокойно, девочка, — тихо прогудела Хильда. — Мы не из болтливых. Тут принято сперва думать о себе, а я не горю желанием получить ножом в глаз. Мы же сказали, что о тебе позаботимся, верно?
На стойке появилось вино. Морриган подняла руку и взялась за чашу.
— Не нужно обо мне заботиться, Хильда, — негромко сказала она.
Рядом с женщиной возник кто-то другой. Девушка покосилась на него и узнала черноволосого мальчика. Тот был очень бледен. А ещё от него ощущался самый сильный дух чужой души, с которой не сравнился бы даже тот лысый мужчина.
Отлично, ещё на шаг ближе к цели.
— Неведомый бы всех побрал, Хильда, худший день в Имфорде, на моей памяти, — потрясённо пробормотал он.
Женщина хихикнула и провела рукой по его чёрным волосам.
— Эверт, подай-ка пареньку кружку мороженого молока с сахаром. А мне — кружку нашего доброго пива! — Хильда повернула голову и снова склонилась к Морриган. — В следующий раз, — прошептала она, — лучше тебе так не подставляться. Уж не здесь — точно.
Брюнетка посмотрела на свою чашу и нахмурилась. Она проявила неосторожность — заказала одно из самых лучших вин. Даже странно, что Арборское золотое здесь вообще нашлось.
Девушка пригубила напиток.
— Хорошее вино, — заявила она. — Очень хорошее.
Хильда ухмыльнулась и толкнула мальчика в бок.
— А даме-то нравится.
Бран наклонился вперёд и подарил девушке усталую, но тёплую улыбку. Снаружи зазвучал крик городской стражи. Эверт поставил на стойку ещё два напитка. Морриган заметила, как взгляд юнца двинулся вниз по её телу, а затем остановился. Будь он старше, она бы не сомневалась, что он рассматривает её попу, ножки и всё остальное, но…
Улыбка мальчика стала натянутой, лицо побелело ещё больше. Как только перед Старком появилось мороженое молоко с сахаром, он отвёл глаза и уставился в кружку.
— Плати, прежде чем пить, Бран, — проворчал Эверт. — Я же знаю, что Джон оставляет тебе денег. А то скоро даже Тулоса перещеголяешь.
«Вот и нашлись два брата, — мысленно хмыкнула Морриган. — И Арвинд снова оказался прав. Теперь я практически уверена, что чужая душа — брат мальчишки, Джон Сноу».
Бран сунул руку в карман и вытащил пригоршню монет, после чего отсчитал некоторое количество меди, которую трактирщик быстро смахнул со стойки.
«Нужно узнать, где его брат, а потом… для начала можно и поговорить».
Брюнетка не хотела себе признаваться, но узнав имя своей жертвы уже не хотела убивать парня. Слова Арвинда, как бы она того не отрицала, имели для неё очень высокое значение.
Заподозрив причину странного поведения мальчишки, Морриган провела рукой под плащом по рукояти и ножнам кинжала. Мокро. Значит, Бран заметил кровь. По хорошему, свидетеля бы устранить, но… Она нахмурилась — поняла, что не сделает этого.
— Бран, дорогой! — раздался призывный крик из-под балкона. Хильда глумливо покосилась в ту сторону.
— А вот и наш лысый «титан» из Браавоса, собственной персоной, — пробормотала она. — Парень, тебя Сирио зовёт.
Бран сделал глоток из кружки и фыркнул. Затем кивнул женщине, ещё раз покосился на Морриган и поднялся.
— До скорого, Хильда.
«Каким вообще образом, Старк и Сноу — бастард Эддарда, по сути — такой же брат ей, как и сам Джон для Брана, вообще оказались замешаны в воровских делах?» — задумалась девушка.
— Милый паренёк, — заметила Хильда. — Вы, кстати, чем-то похожи, чисто внешне. Но да ладно, это так… к слову. А за Браном мы с Эвертом приглядываем, понятно?
Морриган опёрлась на стойку, не сводя глаз с чаши. Сыграть нужно осторожно. Если она решила не убивать Джона и этого Брана, то надо как-то решить всё мирно. Желательно и вовсе не дать им понять, что она не человек.
— Понятно, Хильда, — ответила девушка. — Не заморачивайся. Хорошо?
Женщина вздохнула.
— Хорошо. Ну что, а теперь возьмём дешёвое пойло. Эверт? Нацеди-ка нам ещё пива. Хотя нет, давай сразу кувшин того, из бочки, которую мы только что закатили.
* * *
Имфорд, взгляд со стороны
Через полчаса, ближе к ужину, спустился Джон, что достаточно оперативно узнал все сведения о случившемся происшествии. Даже ходил на улицу вместе с Балтусом, который подошёл как один из стражников.
Через какое-то время Сноу вернулся к столу и сел.
— С телом сейчас разберутся, — бледный Джон покачал головой. — Кто бы ни убил Райама, это был профессионал, притом суровый. Точно в глаз…
— Довольно! — воскликнул Тулос, замахав руками. — Может ты и не заметил, Джон, но я сейчас ужинаю и так получилось, что мой желудок крайне чувствителен ко всяким неприятным темам.
— Райам, конечно, был дурак, — продолжал Сноу, не обращая на Калдера внимания, — но не настолько, чтобы напроситься на такую жестокость.
Бран молчал. Он видел кровь на кинжале той темноволосой девушки.
— кто знает? — заиграл Серио бровями. — Быть может, он оказался неудачным свидетелем некого события, возможно, неприятного или даже ужасного. Тогда его зачистили, как свидетеля. Раздавили, как человек давит сапогом пробежавшего мимо таракана. Специально или случайно.
Юный Старк оглянулся. Снова нашёл глазами эту девушку — у стойки, рядом с Хильдой. Одета в простенький дорожный плащ, под которым виден кожаный костюм путешественника, у пояса — дешёвый, короткий меч.