Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бунтовщики применили огненную смесь — слабый аналог Дикого огня, который им передали из Вольных городов.

«Скорее всего вместе с передачей алхимической дряни, аборигены получили солидное подкрепление, иначе бы не рискнули пойти на открытый бунт», — думал мужчина, сжимая старые перила.

Он решил не ломать голову мистикой, сосредоточившись на том, в чём разбирался — в войне.

Джонас услышал знакомые шаги за спиной. Это был его сын — Лотар.

— Отец, — кивнул парень, — мне сообщили о случившемся, потому сразу прибыл к тебе.

Главнокомандующий Вестероса промолчал. Сейчас он беспокоился, верно ли поступил, взяв с собой своего наследника? В «Каменном Оплоте» осталась лишь его жена и маленькая дочка. Они не смогут противостоять Блэквудам.

Ненавистное имя заставило сжаться кулаки, но он тут же расслабил их, осознав, что Лотар продолжил что-то говорить, но он абсолютно всё прослушал.

— Что ты сказал? — повернул Бракен голову и посмотрел на юношу.

Тот еле заметно сморщился.

— Говорю, что этот замок — старая рухлядь, с очень правильным названием. На меня сегодня упала мокрица, прямо с потолка…

Джонос отвернулся и фыркнул. Очередное нытьё.

— Ты сам всё знаешь, так к чему эти глупые разговоры?

— Вообще-то нет, — подошёл парень ближе, встав рядом, — не знаю. Ты никогда не говорил напрямую, лишь намёками. Это из-за Гуинана? Прошлого грандлорда Ступеней? Я слышал, его зарезали во дворце, прямо во сне…

— Верно, — с лёгким опозданием подтвердил его отец, — а значит, будем осторожны.

— Говорят, это произошло, потому что он отрёкся от бога, «Дара-уна Сэпана». Это местная вера? Я пробовал спрашивать, но все островитяне просто плевали мне в ноги, — Лотар хмыкнул, — хотя после и знакомились с моим кулаком.

— Не знаю, кто тебе это рассказал, но лучше держи рот на замке, — мрачно прикрыл глаза Джонос, — даже среди наших солдат. Этот… человек пролез даже сюда. От такого не спасёшься и в «Старом замке».

Флюгер вновь отчаянно заскрипел. Ветер, подувший с моря, отогнал удушливый дым, принеся ему на смену вонь гниющей рыбы и прочие «ароматы» густо заселённого побережья.

«Если закрыть глаза, можно спутать с Королевской Гаванью», — мысленно усмехнулся Бракен.

— Хорошо ещё, что не стали брать Дикий огонь, — сменил тему его сын, — иначе было бы худо. И как только Моустас рискнул плыть с ним через Узкое море?

Джонос промолчал, не став ничего говорить Лотару. Он не хотел поминать этого человека. Здесь его имя может навлечь как удачу, так и беду.

«Словно настоящий «Ночной Кошмар», — вздрогнул он, покосившись на замолчавший флюгер.

Чрезмерно распространившееся влияние этого мужчины, который будто бы протянул сюда свои руки от самого Запада, пугало даже такого старого вояку, как Джонос. Он не верил в магию или чудеса, но оказавшись в тяжёлой ситуации искал ответы в непривычных для себя вещах.

— …может не зря десница не хотел этой войны? — главнокомандующий понял, что снова прослушал слова Лотара.

— Опять Тайвину придётся разгребать всё, что натворил Эйрис, — не сдержался и высказал Бракен свои наболевшие мысли, — но они далеко, а мы близко… Новому отряду нужно подкрепление. Пошли Оуэна и его ребят, да пусть прихватят несколько сапёров, чтобы сдержать огонь. Только ещё не хватало спалить Мувранд дотла.

— Ещё одно подкрепление? — удивился Лотар, — ты же уже направлял туда людей. Думаешь, не справятся?

— Да. Они ещё новички. Можно просто бросить необстрелянных сопляков, а потом упрекать их, что не смогли справиться, но лучше поступить по уму. Мы уже показали свою слабость тем, кто нам противостоит, а это негоже. Надо собраться и задавить этот бунт.

— Я понял, отец, — кивнул парень, покидая помещение.

Бракен, тем временем, нахмурился, думая о том, скоро ли его сообщение о тяжёлом положении дойдёт до Королевской Гавани. Мужчина гадал, пришлют ли им подкрепление или придётся проверять, сможет ли он повторить подвиг «Небесного Клинка»?

Флюгер «Старого замка» заскрежетал опять. Стену обдало горячим дымом. К запахам горящих тряпок, крашеного дерева и разогретых камней отчётливо примешивался новый, с тошнотворно сладким привкусом.

— Они подожгли скотобойню, — процедил Джонос сквозь зубы, — ублюдки. Кажется, придётся вспоминать старую тактику и развешивать трупы бунтовщиков прямо на улице.

Мужчина покачал головой, жалея, что не может отправить Лотара домой. Потому что интуиция отчётливо давала ему подсказку: этот остров легко может стать могилой для него и всех его солдат.

— Уметь бы отматывать время назад…

Глава 24

Королевская Гавань, Малый совет

Эйрис присутствовал на собрании с самого начала и уже успел здорово налакаться вина. Однако, его взгляд продолжал показывать осознание происходящего, хоть и несколько пошатнувшееся.

— Итак, — начал Тайвин, — у нас набралось множество проблем, которые нужно решить в ближайшее время…

— К Неведомому твои проблемы! — бросил король кубком в стену, оставив красные пятна, как на ней, так и на полу, — почему восстание всё ещё не подавлено?!

— Полагаю, речь о Ступенях? — Ланнистер стоял подчёркнуто прямо, наблюдая за развалившемся на мягком кресле королём, что злобно щурился, сжимая зубы.

— У нас не хватает войск, Ваше Величество, — подключился Пицель, не давая очередному конфликту вспыхнуть с новой силой, затягивая сбор на пару лишних часов.

— Лорд Бракен уже смог захватить «Кровавый Камень»! — одновременно с Великим мейстером, воодушевлённо произнёс Хейфорд, мастер над шептунами, — новости достаточно оптимистичные, но бунтовщики с двух других островов, всё ещё не подавлены, а присоединившиеся к войне Вольные города…

— А я предупреждал тебя, Эйрис, — нахмурился Тайвин, сложив руки на груди, — чтобы мы держали нейтралитет в их склоках, но нет! Нужно было влезть туда и к чему это привело? Против нас половина другого континента!

— Вы преувеличиваете, уважаемый десница, — обмахнулся платком лорд Веларион, мастер над кораблями, — от других городов там только флот, но по заверению Грейджоев, они сумеют с ними справиться…

— Именно поэтому он отступил? — усмехнулся Эррол, мастер над монетой, — сбежал к острову Эстермонт, потому что даже «Солнечное Копьё» патрулируется лиссенийскими кораблями…

— Чудо, что они не трогают купеческие суда Мартеллов, — высказался Хейфорд, — я бы назвал это удивительным совпадением…

— Это намёк, что они предатели? — изогнул бровь Тайвин.

— Нет-нет, что вы, — замахал руками мастер над шептунами, — я просто…

— Заткнулись! — ударил Таргариент по столу, а потом забрал полный кубок вина сидящего рядом с ним Олова Линдерли, мастера над законом, — я так и не услышал, почему, — сделал он паузу, одновременно совершая глубокий глоток, — бунтовщики ещё не усмирены?!

— Армия не справляется, — чётко, будто отрезав, произнёс Ланнистер, — Бракен отправляет письма за письмами, что необходимо подкрепление. Хайтауэр ему вторит. Войск осталось менее пятнадцати тысяч, скоро их окончательно выбьют оттуда. А так как кораблей для отправки и охраны транспортных судов тоже нет, то головы наших солдат просто насадят на пики.

— Так отправьте ещё людей! Они у нас что, закончились?! И наберите новых кораблей! Бесполезные дармоеды! — король едва не бросил свой второй кубок, но сдержался, внезапно осознав, что не из чего будет пить.

— Можно взять корабли из Простора, — начал генерировать идеи Веларион, — ещё есть запас у Тарта, Драконьего Камня, Чаячьего города, — он покосился на Тайвина, — и Ланниспорта…

— Мои корабли были разграблены Квеллоном Грейджоем ещё четыре года назад и до сих пор не восстановлены, о чём я сообщал ещё когда управление королевством шло из Утёса Кастерли. Вы все были этому свидетелями.

Острый взгляд Ланнистера смотрел прямо на Люцериса.

— Так что у меня нет флота.

— Можно реквизировать корабли купцов… — его политический оппонент пытался в очередной раз досадить деснице, о чём все отлично понимали.

193
{"b":"824212","o":1}