Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ТЕКСТ 44

Перед трапезой Шивананда Сен представил Господу всех троих своих сыновей. Господь благословил каждого.

ТЕКСТ 45

― Разве младшего твоего зовут Парамананда Дас? ― спросил удивлённо Махапрабху, услышав имя малыша.

ТЕКСТЫ 46-47

Разве Я не нарёк его Пури Дасом, когда ты спросил Меня, какое имя дать ребёнку, если жена твоя разрешится мальчиком?

ТЕКСТ 48

Она должна была родить почти сразу после твоего возвращения в Навадвипу.

ТЕКСТ 49

Мальчику с благословения Махапрабху оставили имя Парамананда Дас, хотя Господь потом всё равно звал его Пури Дасом.

ТЕКСТ 50

Благословив младенца, Махапрабху вложил ему в рот палец Своей ноги.

ТЕКСТ 51

Неизмерима удача Шивананды Сена. Его и семейство его Господь почитал Собственной роднёй.

ТЕКСТЫ 52-53

Скоро состоялась общая трапеза, после которой Махапрабху, омыв руки и сполоснув рот, повелел Говинде ежедневно доставлять семье Шивананды прасад Джаганнатхи во всё время их пребывания в Нилачале.

ТЕКСТ 54

Среди паломников из Надии был один торговец сладостями по имени Парамешвара, живший в Навадвипе по соседству с семьёй Шри Чайтаньи.

ТЕКСТ 55

В детстве Махапрабху часто хаживал к Парамешваре в лавку за молоком и сладостями, которые нравились Ему необыкновенно.

ТЕКСТ 56

Парамешвара души не чаял в Кришне Чайтанье и многие годы мечтал навестить Его в Нилачале. Этим летом его мечта сбылась.

ТЕКСТ 57

Поклонившись в ноги Махапрабху, он молвил:

― Помнишь ли Ты меня, Господин? Я тот самый Парамешвара, в лавке которого Ты угощался сладостями.

Махапрабху тотчас признал в госте Своего давнего благодетеля.

ТЕКСТ 58

― Как ты поживаешь, дорогой Мой? ― сказал Он, сияя от счастья. ― Я очень рад, что нынче ты навестил Меня.

Парамешвара сообщил, что он и семья его пребывают в добром здравии, и прибавил, что жена его Мукундара нынче тоже прибыла в Нилачалу.

ТЕКСТ 59

Услыхав женское имя, Махапрабху сдержанно промолчал, стараясь не выказать недовольства близкому человеку.

ТЕКСТ 60

Устав санньяси запрещает даже слышать женское имя. Но для радости общения родные души порой пренебрегают заветами и запретами.

ТЕКСТ 61

Как в предшествующие годы, преданные вместе с Махапрабху прибирались в храме Гундичи и во время праздника танцевали перед колесницей Джаганнатхи.

ТЕКСТ 62

В последующие четыре месяца они принимали участие во всех городских торжествах. Господь посещал званые обеды, где для Него стряпали Малини и другие вайшнавские жёны.

ТЕКСТ 63

Как и прежде, преданные доставили с собой в Нилачалу столь любимые Господом лакомства из Надии. Да и из местных припасов они умудрялись готовить блюда своей кухни.

ТЕКСТ 64

Дневные часы Махапрабху проводил в обществе преданных, ночью, отдавшись чувствам, рыдал в тоске по Кришне.

ТЕКСТ 65

По прошествии четырёх дождливых месяцев Он призвал преданных возвращаться в родной край.

ТЕКСТ 66

Со всеми, у кого Он принимал трапезу, Господь был ласков и обходителен.

ТЕКСТ 67

― Каждый год вы пускаетесь в трудный путь ради встречи со Мною, ― молвил Махапрабху на прощальном собрании. ― Ради Меня терпите дорожные тяготы.

ТЕКСТ 68

Мне бы запретить вам являться сюда, но видеть вас ― для Меня такое счастье, что у Меня не поворачивается язык.

ТЕКСТ 69

Я велел Нитьянанде оставаться в Гауде, но, вероятно, Я Ему не указ больше.

ТЕКСТ 70

И Адвайта Ачарья, всемилостивый Мой Владыка, шествует ко Мне из года в год, невзирая на преклонные годы. Я пред Ним в таком долгу, что Мне вовеки не расплатиться.

ТЕКСТ 71

Единственно ради свидания со Мной вы оставляете очаг ваш и родных и пускаетесь в изнурительное путешествие.

ТЕКСТ 72

Я же не делаю вам ни шага навстречу, проводя здесь, в Нилачале, всё время в праздности и забавах.

ТЕКСТ 73

Я нищий попрошайка, Мне нечем отплатить вам за вашу службу.

ТЕКСТ 74

Всё, что у Меня есть, ― Моё тело. Берите и продайте его на базаре. Получите от Меня хоть малую пользу.

ТЕКСТЫ 75-76

Слова Господа растрогали преданных до глубины души, из глаз их потоками лились слёзы. Махапрабху обнимал их всех и горько рыдал.

ТЕКСТ 77

Когда Господь удалился, преданные единодушно решили задержаться в Нилачале ещё на неделю.

ТЕКСТ 78

Утром Адвайта Прабху с Нитьянандой поклонились в ноги Махапрабху и сказали так:

― Господи, не Ты в долгу перед нами, но мы и весь мир. Мироздание держится на Твоём могуществе и добродетелях.

ТЕКСТ 79

В который раз Ты пленишь нас узами Твоей любви. Связанные Твоим милосердием, мы не покинем Нилачалу больше.

ТЕКСТ 80

― Не нужно так говорить, ― сказал Махапрабху, улыбаясь. ― Ступайте домой, Я пребуду с вами вечно.

ТЕКСТ 81

Обняв одного за другим всех близких Своих, Гос-подь обратился к Нитьянанде:

― А Ты не приходи сюда в следующем году. Мы с Тобой и без того неразлучны.

ТЕКСТ 82

На следующий день преданные, утерев горькие слёзы, двинулись в обратный путь, оставив Махапрабху в тоске и грусти.

ТЕКСТ 83

Господь повязывает всех узами Своей любви и милости, делая нас навеки Его должниками.

ТЕКСТ 84

Махапрабху ― всевластный Самодержец, увлекающий всех в Свой вечный танец, порой собирая танцующих вокруг Себя, порой ― отпуская.

ТЕКСТ 85

Подобно кукловоду, Он вершит наши судьбы в Своей, известной лишь Ему, драме. Всё происходит по Его воле, постичь которую не дано смертному.

ТЕКСТ 86

В прежний год Махапрабху просил Джагадананду Пандита навестить матушку Шачи, когда тот будет в Надии.

ТЕКСТ 87

Джагадананда исполнил просьбу Господа. Явившись к Шачидеви, он поклонился ей в ноги и поднёс ей ткань и прасад от Джаганнатхи.

ТЕКСТ 88

Он рассказал ей о том, чем живёт нынче Сын её, и заверил, что Тот всегда поминает её в Своих молитвах.

ТЕКСТ 89

Обрадованная посланцу, матушка Шачи слушала его весь последующий день и всю ночь.

ТЕКСТ 90

― Твой Сын наказал передать тебе, ― говорил Джагадананда, ― что тайно наведывается сюда, когда ты делаешь подношения домашним Божествам. И съедает то, что ты оставляешь на алтаре.

ТЕКСТ 91

Ещё Он говорил, какие блюда ты готовишь для Божеств, и весьма нахваливал их.

ТЕКСТ 92

А ещё просил передать, что ты не обнаруживаешь еду на жертвенных тарелках не потому, что забываешь её туда положить, а потому, что Он всё съедает.

ТЕКСТ 93

― О, если бы это было так, ― отвечала горестно матушка Шачи, ― если бы Он действительно угощался моими сабджи, я была бы самой счастливой матерью на свете.

ТЕКСТ 94

Иногда мне правда чудится, что Нимай съедает мои подношения, но я понимаю, что всё это ― грёзы, грёзы наяву.

ТЕКСТ 95

Так они проговорили день и всю ночь. Наутро Джагадананда покинул дом Нимая.

ТЕКСТ 96

В следующие дни он свиделся со многими преданными Навадвипы, все были сердечно рады принять его у себя.

ТЕКСТ 97

Из Навадвипы он направился в Шантипур к Адвайте Ачарье, который оказал ему самый добрый приём.

ТЕКСТ 98

Васудева Датта с Мурари Гуптой чуть ли не силой удерживали гонца из Нилачалы у себя, пока тот не рассказал о приключениях Махапрабху во всех подробностях.

ТЕКСТ 99

Они слушали Джагадананду Пандита, потеряв счёт времени и ощущение внешней действительности.

ТЕКСТ 100

Все были счастливы принять у себя в гостях посланца Махапрабху.

207
{"b":"815318","o":1}