Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (1.32)

ТЕКСТ 170

«При свете солнца меркнет молчаливое сияние Луны. Во мраке ночи увядает белый лотос. Не с чем в здешнем мире Мне сравнить цветущий лик Возлюбленной Моей».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (5.20)

ТЕКСТ 171

«Глаза Её туманятся улыбкою смущенья, когда Она дрожит всем телом в ожиданьи счастия. Её живые брови изгибаются, как луки Камы в миг, когда тот изготовился любовною стрелою жертву поразить. Хмелеющим шмелём на Мне Её танцует взгляд, и, замерев на миг, он жалом сладострастия пронзает венчик Моего сердечного цветка».

Шри Рупа, «Видагдха-Мадхава» (2.51)

ТЕКСТ 172

― Твои стихи ― нескончаемый поток хмельного нек- тара, ― молвил Рамананда. ― Но что другая пьеса? Как она начинается?

ТЕКСТ 173

― О Рамананда! ― отозвался Рупа, ― в лучах твоего поэтического дара я кажусь себе бледным светлячком.

ТЕКСТ 174

Для меня открыть рот в твоём присутствии — неслыханная дерзость.

ТЕКСТ 175

«Пускай Спаситель Всемогущий дарует вам такую радость, с коей рядом всё ничтожно на земле. В сияньи лунном Его славы увядают лотосные лики демониц, в отчаяньи трепещут груди их, как птички, пойманные в сети. Добрым душам, впрочем, лунный свет Его, как вольным куропаткам, указует к радостям любовным сладкий путь».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (1.1)

ТЕКСТ 176

На просьбу прочесть второй стих Рупа помедлил мгновение и промолвил:

ТЕКСТ 177

«Чтоб расточать сокровище любви к Нему, Господь в наш мир сошёл в обличьи Сына Шачи, в семействе благородном и почтенном. Серебряной Луной поднялся Он во мрачном небосводе зыбкой суеты, томленья духа, дабы осветить сиянием любви умы людские, взоры наши к небу вознести. Колени преклонив, молю Владыку, чтобы и меня настиг Его луч света благодатный».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (1.3)

ТЕКСТ 178

Махапрабху едва заметно улыбнулся и молвил нарочито недовольно:

ТЕКСТ 179

― Упоминание Меня в пьесе о Кришне ― это капля желчи в бадье с мёдом. Мне не место в стихах о Кришне.

ТЕКСТ 180

― Это вовсе не желчь, ― вступился за Рупу Рамананда, ― это, скорее, щепотка камфары, которая добавляет нектару остроты.

ТЕКСТ 181

― Рамананда, ― сказал Махапрабху, ― тебе весело говорить, ты наслаждаешься, слушая стихи Рупы. Я же сгораю от стыда, предвидя людские насмешки.

ТЕКСТ 182

― Господин! ― ответил Рамананда. ― Какие насмешки? Люди будут сходить с ума от счастья, внемля слову о своём Божестве.

ТЕКСТ 183

― Рупа, ― продолжал Рамананда, ― с чего начинается первая сцена? Откуда появляются действующие лица?

Рупа отвечал:

ТЕКСТ 184

«Танцуя над поверженным царём киратов, Кришна, искушённый в ратном деле, прижимает ко груди Своей нежнейшие, как атлас, Радхины ладони».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (1.11)

ТЕКСТ 185

Они появляются внезапно в прологе. На городской улице среди ликующей толпы.

ТЕКСТ 186

«Лучший способ объяснить новое слово ― поместить его в известный контекст».

«Сахитья-дарпана» (6.289)

ТЕКСТ 187

― Какие ещё сцены будут во второй пьесе? ― спросил Рамананда.

Рупа отвечал:

ТЕКСТ 188

«По туче придорожной пыли юные пасту´шки знают, что их Милый лёгкою походкою ведёт с лугов отцовские стада. Мрак ночной их извещает о свиданьи скором тайном. Облик подлинный Владыки Враджи скрыт от всех, кто не питает плотской к Нему страсти, даже от всевидящего ока мудрецов, слагающих священные сказанья».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (1.23)

ТЕКСТ 189

«Будь благословен напев, что источает флейта Кришны. Столь умел бамбуковый стручок в искусстве соблазнения, что, звук его едва заслышав, Радхика с Себя покров стыдливости срывает и, покинув дом родной, в лесную чащу мчится без оглядки».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (1.24)

ТЕКСТ 190

«Подруга милая! Кто этот Юноша бесстрашный, что как молния блистает в туче грозовой? Кто бродит среди пастбищ, будто слон в весеннюю хмельную пору? О откуда в наших рощах взялся Он? Движения Его верны и величавы. Взглядом мимолётным похищает Он из тайника души Моей богатство самообладания, что я приумножала много лет».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (2.11)

ТЕКСТ 191

«Шри Радха ― райская река, во чьих прозрачных водах плещется душа Моя, как слон в пору весеннюю хмельную. Радхика ― полночная луна, сиянием которой заворожены очей Моих две беспокойных птички. Радхика ― мерцающая в лунном свете ниточка из звёзд, что ожерельем драгоценным уместилась на Моей пылающей груди. О нынче ночью, наконец, исполнились Мои все тайные желанья».

Шри Рупа, «Лалита-Мадхава» (2.10)

ТЕКСТ 192

Когда Рупа умолк, Рамананда промолвил, оборатившись к Махапрабху:

― Чтобы похвалить эти стихи, мне не хватит тысячи уст.

ТЕКСТ 193

Твои стихи, Рупа, ― нескончаемый поток медоносного нектара. В две пьесы ты заключил всю истину бытия.

ТЕКСТ 194

Ты описал любовь в её истинном смысле. От слов твоих у меня замирает сердце.

ТЕКСТ 195

Стихи как стрелы: если не пронзают сердце, в них толку нет. Если от стихов не теряешь разум, они пустые.

ТЕКСТ 196

― Господи, ― обратился Рамананда к Махапрабху, ―без Твоей милости человек не способен так написать. Ведь это Ты наделил Рупу даром так говорить о любви.

ТЕКСТ 197

― Я встретил Рупу в Праяге, ― отозвался Господь, ― и с первых мгновений понял, что он непревзойдённый поэт любви.

ТЕКСТ 198

Именно таким слогом, как у него, нужно живописать о хитросплетениях страсти. Он рождён, чтобы говорить об оттенках любовного упоения.

ТЕКСТ 199

Так пусть же каждый из вас благословит его, дабы он мог поведать миру о любовных играх во Врадже.

ТЕКСТ 200

У Рупы имеется старший брат, Санатана, ― учёный, которому нет равных в свете.

ТЕКСТ 201

Непривязанностью к быту он сравнится разве что с тобой, Рамананда. Знанием, смирением и отрешённостью он превосходит всех смертных.

ТЕКСТ 202

Я поручил братьям поселиться во Вриндаване, чтобы там изложить в письме учение о любовной преданности.

ТЕКСТ 203

― Господин, ― сказал Рамананда Рай, ― Твоей воле подчиняется целый мир. Стоит Тебе пожелать, деревянные куклы и те пустятся в пляс.

ТЕКСТ 204

Всё, что изрёк Ты моими устами при нашей беседе, нынче изящным письмом улеглось в стихотворчестве Рупы.

ТЕКСТ 205

Устами братьев Ты изволил поведать миру о Твоих упоенных играх во Врадже. Всякий, кого наделил Ты властью, сам подчинит Твоей власти целый мир.

ТЕКСТ 206

Махапрабху заключил Рупу в объятия и просил его почтить поклоном всех присутствующих.

ТЕКСТ 207

Адвайта Ачарья, Нитьянанда и все, кто был подле Махапрабху, призвали Рупу в объятия.

ТЕКСТ 208

Приближённые признались Господу, что никому прежде Он не оказывал такой милости, как Рупе, и не наделял никого таким надмирным даром.

ТЕКСТ 209

Когда гости удалились, Харидас обнял Рупу.

ТЕКСТ 210

― Тебе выпала беспримерная удача! Никому не дано постичь глубину постигнутую тобой.

ТЕКСТ 211

― Я сам не знаю, о чём пишу, ― ответил Рупа смущённо. ― Махапрабху вещает моими устами.

ТЕКСТ 212

«Я, ничтожный Рупа, я боготворю Чайтаньи лотосные стопы, Кто подвигнул существо моё о Красоте внимать и Красоту прославить».

Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.2)

ТЕКСТ 213

Живя по соседству друг с другом, Рупа с Харидасом все дни напролёт проводили в беседах о Кришне.

ТЕКСТ 214

Через четыре месяца гости из Гауды засобирались в путь. Настал день, они поклонились Господу в ноги и с Его благословения тронулись в путь.

171
{"b":"815318","o":1}