ТЕКСТ 167
Привлечённые свойствами Кришны, великие муд- рецы преданы Ему, будучи не обременены ограничениями (ниргрантха).
ТЕКСТ 168
Слово атма ещё означает усилие: даже мудрецы- молчальники преданы Кришне, будучи увлечены свойствами Его Личности.
ТЕКСТ 169
«Разумен тот, кто не ищет Счастья среди преходящих вещей. Ни в высших областях зримого мира, ни в низших не сыскать того, чего жаждет наше сердце. А плотские удовольствия искать не обязательно. Они сами найдут тебя непрошенно, впрочем, как и страдания».
«Шримад-Бхагаватам» (1.5.18)
ТЕКСТ 170
«Кто уразумел свой истинный долг и чей разум неколебим, без сомненья, скоро достигает вожделенной цели».
«Нарадия-пурана»
ТЕКСТ 171
Слова ча (и) и апи (даже, к тому же) ― синонимы, но второе более эмоционально окрашено. В данном случае апи (даже) означает, что без усилий невозможно обрести любовь.
ТЕКСТ 172
«На сём пути цель не достигается по двум причинам, даже (апи) при содействии больших усилий: (1) если избегаешь общества святых (санга) и (2) если Высший Властелин (Хари) Себя явить не соизволит».
Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.1.35)
ТЕКСТ 173
«Преданным слугам Моим, что отдались Мне без остатка, что в любви стремятся ко Мне неудержимо, Я изнутри подсказываю, как найти Меня и поднести Мне свою любовь».
«Бхагавад-гита» (10.10)
ТЕКСТ 174
Ещё одно значение слова атма ― упорство. Это значит, что атмарамой можно назвать человека, прилагающего усилия с упорством. Упорствуя, он непреклонен в своём служении.
ТЕКСТ 175
Словом муни (молчальник) также называют птиц и шмелей. А ниргрантха (без замыслов) может обозначать глупых людей. И они, соприкоснувшись со святыми (садху), начинают служить Кришне.
ТЕКСТ 176
«О подружки дорогие! Даже птицы замолкают, словно лесные отшельники, когда, притаившись в ветвях, слышат звуки свирели Кришны, и наслаждение смежает им веки».
«Шримад-Бхагаватам» (10.21.14)
ТЕКСТ 177
«Как бесконечно преданы Тебе шмели, вьющиеся вокруг Тебя точно верные ученики вокруг учителя или служители у алтаря. Где бы Ты ни скрылся от мира — в лесной чаще или за пределами творения, — они всегда подле своего Божества, томным жужжанием прославляя Непорочное убежище вселенной!»
«Шримад-Бхагаватам» (10.15.6)
ТЕКСТ 178
«Он вторит их песне напевом Своей свирели. Птицы лесные замолкают, когда слышат эти чудесные звуки, и счастье смежает им веки».
«Шримад-Бхагаватам» (10.35.11)
ТЕКСТ 179
«Я склоняюсь к стопам Кришны, чьей милостью всякий народ и племя ― кираты, хуны, андхры, пулинды, пуккаши, абхиры, шумбхи, яваны, кхасы и даже дикари, погрязшие во грехе, могут обрести вожделенное спасение».
«Шримад-Бхагаватам» (2.4.18)
ТЕКСТ 180
Эпитет дхрити (настойчивый) относится к личности, что обладает полным знанием о себе. Осознавший свою истинную суть, пресекает собственные страдания и тем совершенно исполняет своё назначение.
ТЕКСТ 181
«Дхрити есть знанье полное. То ― полнота, что ощущается в отсутствие страданий, то ― состоянье высшее сознанья, что наступает, когда нет скорби от того, что не способен ты достичь желанной цели или когда тебе уж нечего терять».
Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (2.4.144)
ТЕКСТ 182
Преданный Кришны не ведает страданий, и у него нет иных желаний, кроме сердечных. Он сознаёт счастье служить Кришне с любовью.
ТЕКСТ 183
«Свободу, весьма желанную для иных, они гонят прочь как презренное ничтожество ― столь велика их преданность Мне. Бренные удовольствия видятся рабам Моим муками адовыми. Я живу в сердце слуги Моего преданного, а он живёт в сердце Моём».
«Шримад-Бхагаватам» (9.4.67)
ТЕКСТ 184
Кто вручил свои чувства Владыке чувств, тот обретает совершенную невозмутимость, невозможную для тех, кто утянут в порочный круг перерождений.
ТЕКСТ 185
Союз «и» (ча) ещё употребляется для усиления, а апи (к тому же) обозначает окончание синонимического ряда. Получается, «к тому же и» неразумные существа делаются невозмутимы и предаются Кришне.
ТЕКСТ 186
Атма (я) ещё означает «имеющий разум в любом из его проявлений». Поскольку всё живое в той или иной степени наделено разумом, здесь слово атма указывает на жизнь в целом.
ТЕКСТ 187
У всех в той или иной степени есть разум, поэтому атмарамой (черпающим радость в себе) можно назвать любого: невежду, учёного, глупца и мудреца.
ТЕКСТ 188
Милостью Кришны и в обществе святых разум испытывает неизъяснимое влечение и, отринув всё прежнее, осуществляет чистую преданность Кришне.
ТЕКСТ 189
«Я ― Источник всего сущего. Всё происходит от Меня. Постигнув это, разумный отдаётся Мне во служение, подчиняясь внутреннему позыву».
«Бхагавад-гита» (10.8)
ТЕКСТ 190
«Всякий, кто искренен в поиске Первопричины, будь то женщина, человек черни или дикарь, непременно освободится от пут самообмана, ибо узревший явь пробудился от наваждения. Кто служит Истине верой и правдой, над тем не властно суетное. Зверь лесной и птица небесная ― и те постигают Суть бытия, если сделаются слугами рабов Истины».
«Шримад-Бхагаватам» (2.7.46)
ТЕКСТ 191
Иными словами, кто поклоняется стопам Кришны, тому Кришна даёт разум приблизиться к Нему.
ТЕКСТ 192
«Преданным слугам Моим, что отдались Мне без остатка, что в любви стремятся ко Мне неудержимо, Я изнутри подсказываю, как найти Меня и поднести Мне свою любовь».
«Бхагавад-гита» (10.10)
ТЕКСТ 193
Есть пять способов осуществления преданности: общение со святыми, служение Кришне, внимание «Бхагавате» ― слову, изречённому Им и о Нём, повторение Его Имени и житие во Врадже.
ТЕКСТ 194
Любовь к Кришне непременно пробуждается в том, кто имеет разум осуществлять хотя бы один из этих видов деятельности.
ТЕКСТ 195
«Непостижима и волшебна сила тех пяти заветов. С ними разум делается чист. А в чистом разуме любовное восходит настроение».
Шри Рупа, «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.238)
ТЕКСТ 196
Кто освободил свой разум от предрассудков, тот, даже имея мирские желания, достигнет совершенства преданности.
ТЕКСТ 197
«Чего бы ты ни желал умом: власти над миром, совершенной свободы или же отсутствия всяких желаний, сердце твоё всегда жаждет любовного служения Высшему Существу ― Первопричине сущего».
«Шримад-Бхагаватам» (2.3.10)
ТЕКСТ 198
Преданность обладает такой властью, что, завладев сердцем, она изгоняет из него все желания, кроме желания служить Кришне, будучи очарованным свойствами Его Личности.
ТЕКСТ 199
«Господь Бог охотно исполняет любые просьбы обывателей, алчущих бренных благ. Слугам же Своим он отказывает в их мольбах, если обретённые блага заставят их забыть о своём Господине. Потому, государь, радуйся, если Господь не исполнил твоего желания, ибо милостью Своею Он позволил тебе помнить о Нём. Для слуги нет большего счастья, чем памятовать о стопах своего Господина».
«Шримад-Бхагаватам» (5.19.27)
ТЕКСТ 200
Ещё одно значение слова атма ― природные свойства. Поэтому атмарамой можно назвать и того, кто черпает радость в своей природе. Это все живые существа ― движимые и неподвижные.
ТЕКСТ 201
В природе живого существа ― полагать себя слугой Кришны. Но, сознавая себя телом, оно забывает об этом.