Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вопрос можно?

— Конечно. Заработал.

— На хрена все это было, когда ты мог сам, без проблем, как говоришь, все устроить?

— На хрена? Модифицированная вариация одного из вопросов, над которыми я советовал тебе не ломать голову. Мог? Естественно, мог. Мог заглянуть вперед и придушить его еще в колыбельке. А смысл? Я стараюсь не заглядывать и тебе не советую. Жизнь покажется безвкусной. А что касается, зачем все это? Ладно, скажу. Теперь мой приятель Бздысыкпук хоть немного зауважает себя. Прикинь, умыкнул без спроса человечка из другого мира, да еще так удачно. Я ему и так, без его ведома, «подарочек» подбросил. А если бы так же втихаря умыкнул обратно? Кем бы он стал ощущать себя? Сторонним наблюдателем? Теперь же — другое дело.

— А не опасаешься, что сболтну?

— А внезапный паралич на что, как только при нем раскроешь рот на эту тему? Да, не бойся. Просто еще один маленький стимул сдержать слово. Хватит об этом. Ты думай, что с Паханом делать. Не торопись.

— Я уже все решил.

— Точно?

— Да.

Дьявол хмыкнул:

— Тогда говори, как обещал, исполню.

Есть такая сугубо мужская метафора, когда случается что-то очень плохое и неприятное, говорят, что это как серпом прямо по тому месту, где серпам совершенно делать нечего. Если же перестать думать, что это всего лишь расхожее выражение, а только на мгновение представить воочию сей процесс… Брр.

Я так подробно описал это, чтобы стало понятней, что я ощущал в тот момент. Это было аналогично, если взять в руки серп и самолично…

Тяжело вздохнув, я сказал Люциферу:

— Отправь его назад, в наш мир. Домой.

Дьявол удивленно хмыкнул:

— Ты хорошо подумал? Я ведь в курсе, что у вас там творилось до его перемещения сюда.

— Да. И закончим на этом.

— Хозяин — барин… Гляди, пожалеешь.

— Кончай искушать. Я не изменю решения.

— Работа такая, сам должен понимать.

— Здесь ты не на рабочем месте, так что, не тяни.

— Тоже верно. Ну, как знаешь…

Мы вновь перенеслись в сердце Паханата на тоже место. Только я с ужасом обнаружил, что Лялечки нет. Правда, сильно испугаться не успел. Почти в тоже мгновение появилась и она. На голове Чёртовушки появились уши Микки Мауса, антенки с мигающими лампочками на концах, в руках пачка поп корна. Она гудела в дудку-язык, которая, издавая противный звук, то сворачивалась в спираль, то вновь распрямлялась.

Выплюнув игрушку, Лялечка обиженно надулась:

— Куда вы запропастились? Я вас ищу, ищу…

— В Диснейленде?! — Брови сатаны удивленно выгнулись.

— Где же еще? А вы разве не там были? — Искренне удивилась Чёртовушка.

Люцифер обескуражено покачал головой и вновь обратился ко мне:

— Ну, так как? Не передумал?

— Нет.

— Как знаешь.

Пахан Всея Земли В Натуре, генсек, далай-лама и прочая, прочая, прочая исчез, как будто его здесь и не было.

Дьявол серьезно взглянул на Лялечку.

— Поняла. Поговорить вам надо. Можете не прятаться. Я вон там подожду.

— Теперь моя очередь? Или дашь попрощаться?

Люцифер удивленно посмотрел на меня.

— С чего ты взял, что я буду тебя возвращать? Я, вообще, не имею к происходящему никакого отношения. Не знал ничего и знать не хочу. И откуда взялся Пахан, и куда исчез, и что ты здесь делаешь понятия не имею. Ясно?

— Да куда уж ясней. И, все-таки, что со мной будет?

— Не знаю. Но думаю, ничего плохого не может случиться. Даже уверен в этом. Ну, бывай. Мне пора. Руки умывать.

С этими словами Люцифер исчез, а я вернулся к Лялечке, и мы вместе, провожаемые Шустриком, поспешили на помощь к друзьям.

Завоевание герцогства

Армия Злыгада беспрепятственно вторглась на территорию герцогства Сесуохского, достигла его сердцевины и, так же не встретив ни малейшего сопротивления, вошла в столицу.

Король был весьма недоволен. С одной стороны, все понятно. Зачем в герцогстве держать хоть немного значимые силы? Единственный враг Пахана султан — далеко. В случае вторжения Далдон примет на себя первый удар, а там и он, Злыгад, со своей самой мощной армией в мире поспеет на подмогу. Не нужна герцогству армия. Совсем не нужна.

Но с другой стороны, что это за завоевание калыма для выкупа любимой, если ни разу не пришлось даже меч обнажить, не говоря уж о том, чтобы им поработать? Хоть бы для приличия спросили, с чем пожаловал. А то их завоевываешь, а они только знай, лыбятся, да покорно обнажают головы в поклоне.

Но с другого бока, чем меньше будет проволочек, тем быстрей он воочию встретится с ненаглядной. А сражался он за свое счастье или нет, вопрос второстепенный. В крайнем случае, можно и прибрехать, для пользы дела.

Злыгад остановил своего боевого вола около самых порожек, ведущих в резиденцию герцогской четы, спешился, кивком головы велел верному Лобадесу следовать за ним, вошел во дворец.

Иещеуб и Ридоп, предупрежденные о прибытии короля, дожидались в приемном зале. Три равновеликих трона (в центре для епископа, и по бокам для августейшей супружеской четы) находились в дальнем торце помещения. Место Дболряпи пустовало.

Злыгад не стал ни здороваться с герцогом, ни приветствовать подобающим образом епископа, что должно расцениваться как неуважение к сану, то есть оскорбление при исполнении, а значит и ересь. Он сразу, указал пальцем на Иещеуба и велел:

— Слазь! Теперь это не твое место.

Кровь в жилах герцога застыла от ужаса. Как быстро Пахану донесли о секте.

А Ридоп мгновенно позабыл об оскорблении, мол, впопыхах запамятовал король, с кем не бывает, и радостно потирал руки.

— Позволь взглянуть на высочайший указ Пахана о смещении сего недостойного правителя, который, между прочим, до сих пор где-то прячет свою супругу.

— Какой указ? Нету никакого указа. — Злыгад удивленно смотрел на епископа.

— Должен быть. Обязательно должен. — Упорствовал Ридоп. — Смещение правителей всегда происходит по высочайшему указу, изложенному в письменной форме. Для потомков… В назидание…

К концу тирады голос епископа становился все тише и неуверенней. В голове засела страшная догадка, что и правда никакого указа нет…

— Заткнись! — Король грубо прервал страшные предположения секретаря геркома еще более страшной действительностью. — Его никто не смещает. — Злыгад указал на герцога, тот начал приходить в себя и облегченно улыбнулся. Рано. — Его завоевывают. Вернее, уже завоевали. Все герцогство.

— Попрошу предъявить одобрение Пахана данного акта завоевания, — попросил Ридоп. Так, для порядка. А, вдруг? Хотя, он почти полностью был уверен, что подобного одобрения нет. И Злыгад тут же подтвердил самые страшные опасения епископа:

— Заглохни, гнида. Нету у меня ни указов, ни распоряжений, ни одобрений вашего Пахана. Я — король. И воевать соседей дело сугубо мирское и не требует ни одобрения, ни благословения.

— Но, ведь…

— Молчать!!! Еще слово — и я за себя не отвечаю. Раздушу, как мокрицу. Лобадес, давай, побыстрей оформляй все, чтоб никто не придрался и дальше поедем.

Король медленно поднялся на постамент и подзатыльником вышиб с трона застывшего от ужаса Иещеуба, который от удара скатился с возвышения и замер у ног Лобадеса. Злыгад уселся в герцогское кресло и тоном хозяина положения, не терпящим возражений и промедления распорядился:

— Вина мне!

Приказание тотчас было исполнено.

Следующая затрещина заставила духовного наставника присоединиться к своему подопечному.

— Лобадес, иди сюда, присаживайся. — Король кивнул на освободившееся место. — А вы двое, живо вставайте, или я решу, что вы падаль и велю скормить шакалам.

Угроза подействовала. Кряхтя и охая, Ридоп и Иещеуб приняли вертикальное положение.

— Итак, кто-нибудь желает оспорить факт завоевания герцогства? — Приближенный короля приступил к исполнению обязанностей. — Не стесняйтесь, говорите.

К герцогу еще не вернулся дар речи, и он только усердно тряс головой, давая понять, что не собирается оспаривать сей очевидный факт.

67
{"b":"72378","o":1}