Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Варг перебирал в голове то, чему она его учила... Две пары солдат неподалеку приседали и поднимались, опираясь спинами друг на друга. Никто не падал. У них хорошо получалось.

Раздались легкие шаги — вернулась Эда. В руках у нее были несколько поленьев и металлические скобы. Присела рядом с ними, сооружая какую-то странную конструкцию в виде опор с двух сторон, сверху положила толстое полено. Подпрыгнула и приземлилась на кусок дерева стопами, расколов его. Варг услышал, как ребята за его спиной охнули. Но она обращалась только к нему, как будто никого рядом не было:

— Ты думаешь, я делаю это с помощью мышц? Броском торса? Нет, я делаю это силой центра...

— Какого центра?

Он все еще не понимал, о чем она... О, как сложна ее наука!

— У нас есть сила, у всех — внизу живота. Ты видел клубки змей весной?

— Да...

— Вот и представь, что у тебя здесь сплетенные между собой змеи, скрутившиеся в клубок — мощные, стремительные и опасные, как молнии. Только вместо скользких длинных тел увидь невидимое: силу... — девушка вдруг сделала шаг к нему и быстро засунула руку за пояс, прижав ладонь к низу живота. — Вот тут.

Варг почувствовал тепло ее пальцев прямо под пупком.

— Здесь есть центр. В центре — сила. Действуй от этого места. Точно так же, как ты опирался на меня в нашем упражнении, обопрись изнутри на эту точку. Позволь действовать силе отсюда, — она быстро вынула руку и отошла на несколько шагов. Взяла другое полено и положила его на место первого. — Не напрягай мышцы. Просто прыгни и позволь центру расколоть дерево. Дай ему приказ, как ты отдаешь приказ солдатам. Представь, что внутри тебя та сила, по сравнению с которой даже твои тяжелые, сильные мышцы лишь сухие веточки. Почувствуй стихию, стань ею, вызови ее! Мы все — дети земли, и все, что есть в этом мире, есть и в нас: и воздух, и вода, и огонь, и камни. Представь чудовищную силу разбушевавшейся земли, воды, ветра, огня... Что тебе ближе?

 Снова подпрыгнула и снова расколола дерево. Кажется, Варг начал что-то понимать...

— Ты представляешь воду?

— Да, — Эда улыбнулась. — Ты понял? И еще... Перестань ощущать себя телом. Переведи внимание в дыхание. Постарайся раствориться вниманием в дыхании, чтобы ощутить свою невесомость. Перейди из одного состояния в другое, как тает лед, как испаряется вода...

Варг закрыл глаза. Попытался представить себя огромной волной — нет, не то... Камнем, падающим с высоты... Порывом урагана, сметающим деревья... Вот оно! Почувствовал в себе ветер... Он постоял некоторое время, представляя себя центром воздушного вихря. Чувствовал, как воздух начинает течь, убыстряется и закручивается вокруг точки, хранящей тепло ее пальцев.

Он вызвал ветер из своего живота — из того места, которое помнило жар ее ладони... И ощущал, что по мере того, как он раскручивается и набирается мощи, тело теряет плотность. Дыхание тоже было ветром. Он сосредоточился на нем и чувствовал, как оно делается глубже и медленнее... Сам стал ветром и видел, как ураган ломает огромные сосны, как будто они были сухими былинками...

Дыхание центра подняло его помимо воли и бросило тело вперед. Полено раскололось под ногами... Солдаты вокруг дружно загалдели.

— Хорошо, — Эда снова сузила свои янтарные глаза. — Ты не такой, как другие... В тебе есть возможность перемен. Делай все из центра и не концентрируйся на теле, не позволяй мышцам напрягаться. Дыши в центр...

Она повернулась и так же стремительно, как и граф, ушла не оглядываясь.

— А что она делала у тебя в штанах? — подскочил сзади Дван. 

Глава тринадцатая

ВРАЖДА И ДРУЖБА

 Варг нашел Бена в караульной у северных ворот. Он разговаривал с усатым смуглым солдатом. Бывший гладиатор постоял в стороне, не зная, заметил его граф из-под своей маски или нет. Тарис обернулся и подошел к нему. Он быстро двигался, очень быстро. «Наверное, он тоже ветер», — подумал Варг.

— Что ты хотел?

 — Поговорить.

— Идем.

Они вышли за ворота и пошли по северной дороге. Перешли ров и удалились еще на некоторое расстояние, желая отойти подальше от крепостной стены. Подъезд к Вандервиллю с севера был хорошо утоптан. По обе стороны от тракта лежали большие валуны, за ними тянулись неглубокие овраги. Граф Бен сел на один из камней, вытянув длинные ноги, снял маску, повернул лицо к солнцу и закрыл глаза. Варг опустился рядом, стараясь не смотреть на его обезображенную рубцами голову.

— Почему ты меня не ударил? Ты ведь сказал «до первой крови».

— Если бы я тебя ударил, то выпустил бы тебе кишки... или отрезал яйца. Или и то, и другое вместе.

— И что тебя сдержало?

— Не знаю... Тогда ты, похоже, не заметил этого. Кто тебе сказал?

— Эда.

— Что она еще тебе сказала?

— Показала, почему ты победил.

— И почему?

— Давай еще раз. До первой крови.

Они вскочили оба сразу, практически одновременно выхватив мечи и скрестив их. В этот раз Варг не чувствовал такого сумасшедшего натиска Тариса. Он мог наблюдать за ним, следить, куда они передвигаются, в какую сторону отступает один и наступает другой. Ему удалось сохранить центр боя на дороге, не отойдя в овраг. Удары Бена были такими же сильными и стремительными, как и раньше, но уже не такими изматывающими. Теперь бывший гладиатор старался не так концентрироваться на противнике, как ощущать центр внутри себя.

Центр ощущался плохо, но расслабиться ему удалось, как удалось и сохранить ось тела. Он следил за своим дыханием больше, чем за тем, как подымает и опускает меч. Биться было намного легче. Варг чувствовал, что их силы примерно равны. Хотя он мощнее, а противник ловче и подвижнее, сражаться они могут до бесконечности. Вспомнил, что Эда ему говорила: «Ты сильнее», — и ударил по основанию клинка противника под углом, в последнюю минуту развернув меч. Бен выронил оружие.

— Можешь меня поцарапать, если хочешь, — Варг видел удивленные глаза Тариса, его маска осталась на камне.

 — Что, демоны тебя побери, с тобой случилось? Ты стал совсем другим! — Каким?

— Ты стал, как я... Нет! Как всегда... ты был лучше меня.

— Откуда у нее это умение?

— Она тебя сама научила? — по взгляду графа было совершенно невозможно понять, что он думает.

— Сама.

— Сама подошла и предложила научить?

— Именно так.

— Ты ей нравишься.

— Она не в моем вкусе. Ты с ней спал? — Варг попятился и присел на камень.

— Почему ты меня спрашиваешь?

— Она сказала, что ты чувствуешь партнера.

— Я предложил ей провести со мной ночь, — Бен сделал головой странное движение. — Она женщина и должна периодически с кем-то спать. Однажды кем-то могу оказаться я.

— Ну и чем это закончилось?

— Засмеялась. И сказала, что если я ее хочу, будет битва. Если я побеждаю, она ляжет со мной в постель. А если проиграю, то должен... поиметь козу на ее глазах.

— Ты шутишь?

— Если бы...

— И ты отымел козу? — Варг засмеялся и закрыл глаза, представив эту картину.

— Нет, конечно!

— Зачем тогда обещал?

— Ну... для задора...

— Ты не изменился.

— А ты что, сделал бы это?!

— Я бы такого не обещал.

— А если бы пообещал? Ну, вообрази невообразимое!

Варг задумался и ответил очень неуверенно:

— Если бы пообещал, то да.

— Ты не изменился! — простонал Тарис, возведя глаза к небу, и добавил: — Я должен сказать тебе спасибо.

— За что?

 — Кавада стала другой... после разговора с тобой.

— Не понял?..

— Ты ей сказал, что ни к кому не может пристать грязь, пока сохраняется «я» внутри. Нужно его только обнаружить, свое «я»...

Они еще немного посидели. Мимо них проехала деревянная старая телега, груженная темными бочками, запряженная двумя ослами. Сидевший на ней возница снял колпак и низко поклонился, вытерев затем потный лоб рукой. Граф едва кивнул головой.

— Только ты ей не сказал, что такое это «я»...

36
{"b":"678669","o":1}