Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

О чём она только думает?

Бри и сама зажмурилась, как и всегда, когда колдовала. Она вытянула руку, чувствуя кончиками пальцев почти материальную изнутри сферу, и посочувствовала девушкам, которые ничего не могли продемонстрировать. Её волшебство спало глубоко внутри, спрятанное в крепкую скорлупу, и выдернуть его оттуда казалось невозможным. Контур пытался, но бронь была слишком крепкой.

Уверенности в том, что всё получится, не было с самого начала. Тем не менее, Бри представила себе, как раскладывается на две части её защитный купол, а волшебство постепенно, по капле, перетекает на её ладонь, формируя световой шар. Она подсознательно чувствовала, как сгусток магии формируется на руке, легонько покалывая пальцы, как немного прокручивается, повинуясь её приказу, становиться ярче, сильнее.

С каждой секундой это становилось труднее. Для других заклинание зажигания света было элементарным, но Бри чувствовала, как противится её магия, мечтая вернуться обратно в скорлупу. Понимая, чем всё это может закончиться, она позволила двум частям защитного купола вновь соединиться между собой, и только тогда открыла глаза — неожиданно смело и быстро для себя. Она не знала, получилось ли отсечь частичку магии и оставить её на ладони, но надеялась, что смогла. Уехать сейчас, когда она столько о себе узнала, было бы ужасно…

На её руке горела световая сфера. Шар среднего диаметра, не громадный, не ослепляющий, но такой, как изображали в учебниках. Умеренный.

Бри ослабила хватку, и сфера поднялась в воздух и скользнула сквозь купол почти к потолку.

Тильда, кажется, была недовольна. Тарлайн улыбался, но не открыто, словно поздравляя, а победно.

— У Брианы довольно плотный внутренний блок, — протянул он. — Потому не следует ждать реакции на контур.

— Это довольно нечастое явление среди юных девушек — повышенный контроль, — скривилась Гауссштальт. — Возвращайтесь на место, Краггар. Следующая!

Бри не слушала, чью фамилию называли следом за её. Она едва сдержалась, чтобы не подпрыгнуть от радости, когда покинула контур, и почти помчалась к своему месту и с облегчением прижалась к холоду стены. Да, это было элементарное заклинание, на которое не следовало даже обращать внимание, но она смогла. Смогла! Бри чувствовала, как в её душе всё полыхало от гордости. Всего несколько тренировок — одна с Тарлайном, а потом самостоятельные, — и она уже хоть что-то могла делать. И, выходит, это бывает полезно, то, что она владеет своим даром?

Ещё несколько сокурсниц блестяще справились со своим заданием. Нерисса так вообще только вытянула руку, и магия в ней легко отозвалась на зов. Задания были разными, но одинаковой сложности, и Бриана с интересом наблюдала за тем, как руку соседки окутывал флёр волшебного дыма.

Она пересекла контур с гордостью королевы и направилась к стоявшим у стены ученицам, но почему-то остановилась не среди девушек, равных ей по статусу, а около Брианы.

— Ну как тебе испытание? — спросила она. — Очень похоже на отбор.

— Почему? — удивилась Бри. — Нас просто тестируют, способны ли мы колдовать…

— Ага, ни с того ни с сего решили протестировать, хотя Тарлайн об этом даже и не заикался, — отмахнулась Нерисса и бросила быстрый взгляд на ректора. Тильда стояла такая равнодушная, что по её лицу ничего нельзя было понять. — Эх, издеваются они тут над нами. Не могли просто сказать, что ему для каких-то целей нужна сильная магичка в жёны. Может быть, будут обучать нас, а потом выберут лучшую…

— Не говори ерунды.

Бри проводила взглядом Элью, ступившую в круг, и отвлеклась, пока ту бурно расписывал как лучшую студентку потока Дрогар. Разумеется, у эльфийки не возникло никаких проблем с магией, можно было только позавидовать той лёгкости, с которой она колдовала. Обученная, вот и преимущество.

— Да какая уж тут ерунда… О, этот ребёнок, — Нерисса проводила взглядом девочку-оборотня. — Эх, эта точно глухой номер… Слушай, он на тебя такими глазами смотрел, пока ты эту сферу наколдовать пыталась!

Бри пожала плечами, показывая, что ничего особенного не случилось.

— Он помогал мне вскрывать эту волшебную скорлупу, или как оно называется… — пытаясь оправдаться, протянула она. — Вот и всё. Смотри, смотри!

Контур в ответ на девочку замерцал особенно сильно. Ей тоже сказали сделать световую сферу, но она растерянно оглянулась и вдруг сорвалась с места.

…Превращение было почти моментальным. Предыдущий шаг она делала человеком, а теперь летела вперёд какой-то огромной дикой кошкой, дико шипя, в направлении Тильды.

Бри вскрикнула. Она ожидала, что сейчас кто-то заколдует бедного ребёнка, чтобы остановить её, но ни один преподаватель не сдвинулся с места. Тильда вытянула руку, бормоча заклинания, призванные остановить любого оборотня или даже полукровку, но они разбивались о воздух.

Ректор ждала, пока девочка остановится, но та надвигалась на неё пушистым вихрем. Не выдержав, Гауссштальт, обычно такая важная, бросилась наутёк и попыталась спрятаться за профессором Биурманом.

— Не становитесь за мной! — завопил тот. — Она на вас охотится!

— Вы мужчина или нет?! — вскрикнула Тильда, когда профессор в ответ на приближение кошки обернулся, схватил ректора за плечи и вытолкал вперёд, а сам, подобрав полы длинной мантии, бросился бежать прочь.

Дрогар принялся играть на своей лютне в попытке остановить громадную дикую кошку, и ректор помчалась к нему.

— Прекратите брынчать! — закричала она на него. — Сделайте что-нибудь!

Орк не успел ничего сказать. Оборотень помчалась к Тильде, и та, выхватив у менестреля из рук лютню, швырнула ею в кошку.

— Мой инструмент! — взвизгнул Дрогар, бросаясь следом за лютней.

Кошка подпрыгнула на практически невозможную высоту, а потом обрушилась на Гауссштальт. Раздался визг, потом громкий хрип, потом — чавканье, и все девушки дружно, как одна, закрыли лица руками, не желая видеть, как дикий зверь раздирает на кусочки бедного ректора. Кошка рычала, фырчала, Тильда, всё ещё живая, громко визжала…

— Что вы себе ведёте, как маленький ребёнок! Чем вы думали, когда использовали эти духи?! — раздалось возмущённое восклицание. — Фу! Нельзя, нельзя! Принесите кто-нибудь воды, смойте с ректора духи!

Бри отняла руки от лица и, не удержавшись, легонько толкнула локтём в бок Нериссу. Та тоже позволила интересу победить страх и едва сдержала громкий смех.

Ректор лежала, прижатая к полу огромной кошачьей тушей. Оборотень, впрочем, не кусалась и не грызлась, она упрямо вылизывала Тильду, тёрлась о неё всем своим пушистым телом, кажется, весившим весьма много, урчала и ластилась. Гауссштальт продолжала повизгивать, хотя делала это уже намного тише, а Тарлайн стоял у неё над головой с видом предподавателя, заставшего нашкодившего студента на месте преступления.

— Все свободны! Тестирование продолжим завтра! — оглянувшись, прикрикнул он на студенток. — Расходитесь, ничего интересного здесь нет!

Бри придерживалась другого мнения. Она уже не смогла сдержать смех, и, стоило только покинуть зал, расхохоталась в полный голос. Рядом пополам от хохота согнулась Элья.

— Какой кошмар! — эмоционально воскликнула Нерисса. — И эта женщина с валерьяновыми духами будет ещё нам угрожать… Сумасшедшая, что ли?

— Не-а, — буркнули за спиной. — Просто дура. Я кому сказал разойтись? — сердитый Тарлайн вышел из зала и прикрыл за собой дверь. — Давайте, дамы, и побыстрее. Сейчас с неё смоют валерьянку, и все, кто подвернётся под руку, будет виноват.

Бри, Элья и Нерисса переглянулись и, хихикнув в последний раз, бросились в прочь, чтобы не подвернуться под руку разъярённой преподавательнице.

Глава шестнадцатая

Тех, кто уже проявил свои способности, на вторую попытку не позвали. Тех, кто так и не достиг цели, кажется, согласились посмотреть ещё раз, вместе с не успевшими в прошлый раз, но Бри туда, разумеется, не пошла. Наверное, её и не пустили бы, попытайся девушка хоть одним глазком понаблюдать за своими сокурсницами. Её волновала из них всех, впрочем, только судьба девочки-оборотня; утром та не пришла на завтрак, и нигде в здании Бриана её больше не встречала.

28
{"b":"658650","o":1}